Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Schizophren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raff
dich
wieder
auf
und
denk
nicht,
dass
du
bei
allem
störst
Pick
yourself
back
up
and
don't
think
you're
a
bother
to
everyone
Alles
wird
wieder
gut,
bitte
glaub
mir
das
Everything
will
be
alright,
please
believe
me,
girl
Alle,
die
in
Löcher
fielen,
haben
es
auch
raus
geschafft
Everyone
who
fell
into
holes,
made
it
out
too
Hau
bloß
ab,
ich
will
nie
mehr
der
Alte
sein,
keinem
mehr
vertrauen
Just
get
lost,
I
don't
want
to
be
the
old
me
anymore,
trust
no
one
Denn
im
Endeffekt
sind
alle
gleich
Because
in
the
end
everyone's
the
same
Egal
wie
du's
drehst
und
wendest,
alles
geht
zu
Ende
No
matter
how
you
twist
and
turn
it,
everything
comes
to
an
end
Und
ich
werde
depressiv,
wenn
ich
an
mein
Leben
denke
And
I
get
depressed
when
I
think
about
my
life
Ich
weiß,
ich
hab
es
selbst
mit
angesehen
I
know,
I
witnessed
it
myself
Doch
fangen
wir
nicht
an
zu
reden,
werden
wir
nicht
lange
leben
But
if
we
don't
start
talking,
we
won't
live
long
Bitte
hör
dir
an,
was
ich
versuch
dir
mit
zu
teilen
Please
listen
to
what
I'm
trying
to
share
with
you
Nur
weil
manche
Schiffe
sinken,
sind
nicht
alle
Schiffe
gleich
Just
because
some
ships
sink,
doesn't
mean
all
ships
are
the
same
Red
mir
ins
Gewissen
rein,
doch
ich
bleib'
eiskalt
Appeal
to
my
conscience,
but
I
remain
ice
cold
Die
Wunde,
die
ich
trag
ist
eine,
die
nicht
mal
die
Zeit
heilt
The
wound
I
carry
is
one
that
even
time
won't
heal
Willst
du
wirklich
Freiheit,
dann
musst
du
bereit
sein
If
you
really
want
freedom,
then
you
have
to
be
ready
Menschen
zu
verlassen,
und
du
bist
der
erste,
byebye
To
leave
people
behind,
and
you're
the
first,
bye
bye
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Schizophrenic,
I
didn't
want
to
see
myself
like
this
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
I
listen
to
myself,
but
I
can't
understand
myself
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
There
will
never
be
another
morning
light
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Because
I've
felt
dead
since
a
part
of
me
died
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Schizophrenic,
I
didn't
want
to
see
myself
like
this
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
I
listen
to
myself,
but
I
can't
understand
myself
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
There
will
never
be
another
morning
light
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Because
I've
felt
dead
since
a
part
of
me
died
Stimmen
in
mir
sagen,
es
kommt
nicht
raus,
was
du
reinsteckst
Voices
in
my
head
say,
what
you
put
in
doesn't
come
out
Wofür
dann
die
Arbeit,
die
im
Endeffekt
kein
Schwein
schätzt
So
what's
the
point
of
the
work,
that
nobody
appreciates
in
the
end
Hype
stresst,
ich
bin
schon
lange
ausgebrannt
Hype
is
stressful,
I've
been
burned
out
for
a
long
time
Umso
mehr
ich
gebe,
desto
mehr
gehen
sie
auf
Distanz
The
more
I
give,
the
more
they
distance
themselves
Ich
weiß,
doch
hör
mir
zu,
nichts
bleibt
I
know,
but
listen
to
me,
darling,
nothing
stays
Ich
kann
dir
versichern,
dass
nach
Dunkelheit
auch
Licht
scheint
I
can
assure
you
that
after
darkness,
light
also
shines
Denk
auch
an
die
Menschen,
die
dich
lieben
wie
du
bist
Think
about
the
people
who
love
you
for
who
you
are
Dieses
Leben
ist
'ne
Tür
und
wir
kriegen
sie
in
Griff
This
life
is
a
door
and
we'll
get
a
handle
on
it
Also
komm
schon,
denk
nur
etwas
positiv
So
come
on,
just
think
positive
Und
du
wirst
schon
sehen,
dass
du
bald
mit
mir
nach
oben
fliegst
And
you'll
see
that
you'll
soon
be
flying
high
with
me
Ich
geb
deinem
Leben
neue
Energie
I'll
give
your
life
new
energy
Um
von
vorne
zu
beginnen,
für
die
Träume,
die
du
liebst
To
start
over,
for
the
dreams
you
love
Nein,
bitte
lass
es
sein,
es
gibt
keinen
großen
Traum
No,
please
stop
it,
there's
no
big
dream
Ich
schaff
es
niemals
aus
der
negativen
Zone
raus
I'll
never
make
it
out
of
the
negative
zone
Antrieblos,
ich
steh
mir
immer
selbst
im
Weg
Listless,
I'm
always
in
my
own
way
Ich
bin
Schizophren,
denn
ich
spür,
dass
eine
Hälfte
fehlt
I'm
schizophrenic,
because
I
feel
like
half
of
me
is
missing
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Schizophrenic,
I
didn't
want
to
see
myself
like
this
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
I
listen
to
myself,
but
I
can't
understand
myself
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
There
will
never
be
another
morning
light
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Because
I've
felt
dead
since
a
part
of
me
died
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Schizophrenic,
I
didn't
want
to
see
myself
like
this
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
I
listen
to
myself,
but
I
can't
understand
myself
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
There
will
never
be
another
morning
light
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Because
I've
felt
dead
since
a
part
of
me
died
Nenn
mir
einen
Grund,
sag
mir
welchen
Sinn
es
noch
macht
Give
me
a
reason,
tell
me
what
the
point
is
anymore
Wenn
die
Leute
nicht
agieren
und
dir
fast
der
Kopf
platzt
When
people
don't
act
and
your
head
almost
explodes
Du
nach
jedem
Song
denkst
das
wird
ein
Riesenhit
You
think
every
song
will
be
a
huge
hit
Doch
wer
wird's
erfahren,
wenn
das
Video
dann
niemand
klickt
But
who
will
know
if
nobody
clicks
on
the
video
Hier
bin
ich
– nur
ein
kleiner
Fisch
im
Haifischbecken
Here
I
am
– just
a
small
fish
in
a
shark
tank
Ich
sah
schon
zu
viele
Menschen
ohne
Grund
die
Seiten
wechseln
I've
seen
too
many
people
switch
sides
for
no
reason
Und
ich
ging
daran
kaputt
And
it
broke
me
Für
die
Leute,
die
mir
wichtig
waren,
bin
ich
nur
noch
Luft
To
the
people
who
were
important
to
me,
I'm
just
air
In
der
Förderstufe
haben
sie
mich
ausgegrenzt
They
ostracized
me
in
remedial
class
Dann
wurd'
ich
zum
Rapper
und
auf
einmal
hatt
ich
auch
paar
Fans
Then
I
became
a
rapper
and
suddenly
I
had
some
fans
Plötzlich
waren
die
Leute
in
der
Schule
wieder
nett
zu
mir
Suddenly
people
at
school
were
nice
to
me
again
Und
sagten,
dass
sie
mich
und
meine
Mukke
jetzt
voll
respektieren
And
said
they
now
fully
respect
me
and
my
music
Ich
hätt
es
damals
schon
begreifen
müssen
I
should
have
realized
it
back
then
Hype
ist
eine
Hure,
und
wir
durften
sie
mal
alle
ficken
Hype
is
a
whore,
and
we
all
got
to
fuck
her
Fickt
euch
alle,
ich
werd
nie
der
Alte,
lasst
mich
frei
sein
Fuck
you
all,
I'll
never
be
the
old
me,
let
me
be
free
Denn
ich
will
von
dieser
Szene
nie
wieder
ein
Teil
sein
Because
I
never
want
to
be
a
part
of
this
scene
again
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Schizophrenic,
I
didn't
want
to
see
myself
like
this
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
I
listen
to
myself,
but
I
can't
understand
myself
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
There
will
never
be
another
morning
light
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Because
I've
felt
dead
since
a
part
of
me
died
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Schizophrenic,
I
didn't
want
to
see
myself
like
this
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
I
listen
to
myself,
but
I
can't
understand
myself
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
There
will
never
be
another
morning
light
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Because
I've
felt
dead
since
a
part
of
me
died
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.