Blazin'Daniel - Schizophren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Schizophren




Schizophren
Schizophrenic
Raff dich wieder auf und denk nicht, dass du bei allem störst
Pick yourself back up and don't think you're a bother to everyone
Alles wird wieder gut, bitte glaub mir das
Everything will be alright, please believe me, girl
Alle, die in Löcher fielen, haben es auch raus geschafft
Everyone who fell into holes, made it out too
Hau bloß ab, ich will nie mehr der Alte sein, keinem mehr vertrauen
Just get lost, I don't want to be the old me anymore, trust no one
Denn im Endeffekt sind alle gleich
Because in the end everyone's the same
Egal wie du's drehst und wendest, alles geht zu Ende
No matter how you twist and turn it, everything comes to an end
Und ich werde depressiv, wenn ich an mein Leben denke
And I get depressed when I think about my life
Ich weiß, ich hab es selbst mit angesehen
I know, I witnessed it myself
Doch fangen wir nicht an zu reden, werden wir nicht lange leben
But if we don't start talking, we won't live long
Bitte hör dir an, was ich versuch dir mit zu teilen
Please listen to what I'm trying to share with you
Nur weil manche Schiffe sinken, sind nicht alle Schiffe gleich
Just because some ships sink, doesn't mean all ships are the same
Red mir ins Gewissen rein, doch ich bleib' eiskalt
Appeal to my conscience, but I remain ice cold
Die Wunde, die ich trag ist eine, die nicht mal die Zeit heilt
The wound I carry is one that even time won't heal
Willst du wirklich Freiheit, dann musst du bereit sein
If you really want freedom, then you have to be ready
Menschen zu verlassen, und du bist der erste, byebye
To leave people behind, and you're the first, bye bye
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Schizophrenic, I didn't want to see myself like this
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
I listen to myself, but I can't understand myself
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
There will never be another morning light
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Because I've felt dead since a part of me died
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Schizophrenic, I didn't want to see myself like this
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
I listen to myself, but I can't understand myself
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
There will never be another morning light
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Because I've felt dead since a part of me died
Stimmen in mir sagen, es kommt nicht raus, was du reinsteckst
Voices in my head say, what you put in doesn't come out
Wofür dann die Arbeit, die im Endeffekt kein Schwein schätzt
So what's the point of the work, that nobody appreciates in the end
Hype stresst, ich bin schon lange ausgebrannt
Hype is stressful, I've been burned out for a long time
Umso mehr ich gebe, desto mehr gehen sie auf Distanz
The more I give, the more they distance themselves
Ich weiß, doch hör mir zu, nichts bleibt
I know, but listen to me, darling, nothing stays
Ich kann dir versichern, dass nach Dunkelheit auch Licht scheint
I can assure you that after darkness, light also shines
Denk auch an die Menschen, die dich lieben wie du bist
Think about the people who love you for who you are
Dieses Leben ist 'ne Tür und wir kriegen sie in Griff
This life is a door and we'll get a handle on it
Also komm schon, denk nur etwas positiv
So come on, just think positive
Und du wirst schon sehen, dass du bald mit mir nach oben fliegst
And you'll see that you'll soon be flying high with me
Ich geb deinem Leben neue Energie
I'll give your life new energy
Um von vorne zu beginnen, für die Träume, die du liebst
To start over, for the dreams you love
Nein, bitte lass es sein, es gibt keinen großen Traum
No, please stop it, there's no big dream
Ich schaff es niemals aus der negativen Zone raus
I'll never make it out of the negative zone
Antrieblos, ich steh mir immer selbst im Weg
Listless, I'm always in my own way
Ich bin Schizophren, denn ich spür, dass eine Hälfte fehlt
I'm schizophrenic, because I feel like half of me is missing
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Schizophrenic, I didn't want to see myself like this
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
I listen to myself, but I can't understand myself
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
There will never be another morning light
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Because I've felt dead since a part of me died
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Schizophrenic, I didn't want to see myself like this
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
I listen to myself, but I can't understand myself
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
There will never be another morning light
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Because I've felt dead since a part of me died
Nenn mir einen Grund, sag mir welchen Sinn es noch macht
Give me a reason, tell me what the point is anymore
Wenn die Leute nicht agieren und dir fast der Kopf platzt
When people don't act and your head almost explodes
Du nach jedem Song denkst das wird ein Riesenhit
You think every song will be a huge hit
Doch wer wird's erfahren, wenn das Video dann niemand klickt
But who will know if nobody clicks on the video
Hier bin ich nur ein kleiner Fisch im Haifischbecken
Here I am just a small fish in a shark tank
Ich sah schon zu viele Menschen ohne Grund die Seiten wechseln
I've seen too many people switch sides for no reason
Und ich ging daran kaputt
And it broke me
Für die Leute, die mir wichtig waren, bin ich nur noch Luft
To the people who were important to me, I'm just air
In der Förderstufe haben sie mich ausgegrenzt
They ostracized me in remedial class
Dann wurd' ich zum Rapper und auf einmal hatt ich auch paar Fans
Then I became a rapper and suddenly I had some fans
Plötzlich waren die Leute in der Schule wieder nett zu mir
Suddenly people at school were nice to me again
Und sagten, dass sie mich und meine Mukke jetzt voll respektieren
And said they now fully respect me and my music
Ich hätt es damals schon begreifen müssen
I should have realized it back then
Hype ist eine Hure, und wir durften sie mal alle ficken
Hype is a whore, and we all got to fuck her
Fickt euch alle, ich werd nie der Alte, lasst mich frei sein
Fuck you all, I'll never be the old me, let me be free
Denn ich will von dieser Szene nie wieder ein Teil sein
Because I never want to be a part of this scene again
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Schizophrenic, I didn't want to see myself like this
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
I listen to myself, but I can't understand myself
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
There will never be another morning light
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Because I've felt dead since a part of me died
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Schizophrenic, I didn't want to see myself like this
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
I listen to myself, but I can't understand myself
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
There will never be another morning light
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Because I've felt dead since a part of me died





Авторы: Daniel Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.