Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Totenschein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totenschein
Death Certificate
In
Hannover
wird
ne
junge
Frau
gestalkt
In
Hanover,
a
young
woman's
being
stalked,
Sie
geht
zur
Polizei,
denn
sie
hat
Angst,
und
hofft
dort
auf
Support
She
goes
to
the
police,
scared,
hoping
for
support,
Doch
sie
kriegt
zu
hören
"mit
sowas
kennen
wir
uns
nicht
aus
But
they
tell
her,
"We
don't
deal
with
this
kind
of
stuff,
Junge
Frau,
was
sollen
wir
tun,
die
Vorwürfe
sind
ungenau"
"Young
lady,
what
can
we
do?
The
accusations
are
too
vague,"
Wahrscheinlich
wär's
besser,
wenn
sie
untertaucht
Probably
best
if
she
just
disappears,
Ihr
Grundvertrauen
ist
erschüttert
Her
basic
trust
is
shattered,
Und
ihr
Hilfeschrei
verstummte
auch
And
her
cries
for
help
are
silenced,
Ein
Monat
später
wird
ihr
in
den
Hals
gestochen
A
month
later,
she's
stabbed
in
the
neck,
Doch
was
hättet
ihr
schon
tun
sollen?
Fall
geschlossen
But
what
could
they
have
done?
Case
closed,
Das
Leben
von
Christina
N.
zerbricht
in
Scherben
Christina
N.'s
life
shatters
into
pieces,
Ihre
Tochter
tot,
ok
dann
kann
ja
jetzt
ermittelt
werden
Her
daughter's
dead,
okay,
now
the
investigation
can
begin,
RTL
berichtet
in
ganz
Deutschland
RTL
reports
it
all
over
Germany,
Und
besagte
Dienststelle
wollte
sich
nicht
äußern
And
the
police
department
in
question
refused
to
comment,
Die
Böhmermann
Recherche
hab
ich
selbst
erlebt
I
experienced
the
Böhmermann
investigation
firsthand,
Genau
so
läuft
es
ab,
wenn
man
zur
Polizeidienststelle
geht
That's
exactly
how
it
goes
when
you
go
to
the
police
station,
Geht
es
um
Betrug
auf
Ebay
Kleinanzeigen
Dikka
If
it's
about
fraud
on
Ebay
Classifieds,
babe,
Kann
ich
dir
nur
sagen
rührt
da
wirklich
keiner
einen
Finger
I
can
tell
you,
nobody
lifts
a
finger,
Ist
die
Polizei
mein
Freund
und
Helfer
Are
the
police
my
friend
and
helper,
Oder
einfach
eine
riesen
Verschwendung
an
Steuergeldern
Or
just
a
giant
waste
of
taxpayer
money?
Ip-
Adressen
rauskriegen,
kein
Plan
wie
das
geht
Getting
IP
addresses,
no
clue
how
it's
done,
Denn
keiner
dort
versteht
etwas
von
Cyberkriminalität
Because
nobody
there
understands
cybercrime.
So
so
nice,
unsre
Polizei
So
so
nice,
our
police
force,
Der
Täter
war
bekannt,
doch
er
blieb
vogelfrei
The
perpetrator
was
known,
yet
he
remained
free
as
a
bird,
Da
hilft
auch
kein
Sorgentelefon
The
helpline
won't
help
either,
Man
kann
mit
Morden
drohen,
Prävention
ist
keine
Option
You
can
threaten
with
murder,
prevention
is
not
an
option,
Mein
Track
so
gemein,
sie
kommen
zu
zweit
in
meine
Wohnung
rein
My
track's
so
mean,
they
come
to
my
apartment,
two
of
them,
Weil
ich
ne
Bedrohung
sei
der
nationalen
Polizei
Because
I'm
a
threat
to
the
national
police,
Die
Polizei
auf
TikTok
jetzt,
ach
oh
wie
geil
The
police
on
TikTok
now,
oh
how
cool,
Doch
Sophie
hat
nen
Totenschein
But
Sophie
has
a
death
certificate,
Zieht
euch
noch
nen
Donut
rein
Have
another
donut,
officers.
Engagement
des
Freud
und
Helfers
hätt
man
vor
dem
Mord
gebraucht
The
friend
and
helper's
engagement
was
needed
before
the
murder,
Und
ein
gestohlnes
Leben
wiegt
man
nicht
in
Worten
auf
And
a
stolen
life
can't
be
compensated
with
words,
Der
Schmerz
wird
nicht
gelindert,
wenn
der
Mörder
in
ner
Zelle
sitzt
The
pain
won't
lessen
when
the
murderer's
in
a
cell,
Weil
das
tote
Kind
nie
wieder
in
den
Armen
der
Eltern
ist
Because
the
dead
child
will
never
be
in
their
parents'
arms
again,
Polizei
Hannover-Süd,
Ich
geb
euch
eine
Bildbeschreibung
Hannover-Süd
Police,
I'll
give
you
a
description,
Sophie
voller
Angst,
unterlassene
Hilfeleistung
Sophie,
full
of
fear,
negligence
resulting
in
death,
"Oh
das
ist
doch
die,
die
zu
uns
kam
und
solche
Angst
hatte"
"Oh,
that's
the
one
who
came
to
us
and
was
so
scared,"
Man
hätt
ermitteln
können,
doch
sie
wurd
eine
Schrankakte
They
could
have
investigated,
but
she
became
a
closed
file,
Die
Polizei
kommt
vorbei,
wenn
sie
deine
Adresse
kennt
The
police
will
come
if
they
know
your
address,
Doch
ist
ein
Täter
anonym
ist
der
für
sie
nicht
existent
But
if
a
perpetrator
is
anonymous,
they
don't
exist
to
them,
Was
sollen
wir
machen
sagt
mir
der
Beamte
ins
Gesicht
What
should
we
do,
the
officer
asks
me
to
my
face,
Ich
kann
die
Strafanzeige
aufnehmen,
aber
mehr
kann
ich
halt
nicht
I
can
file
the
report,
but
that's
all
I
can
do,
Aber
macht
man
mal
Beamtenwitze
siehst
du
angepisste
Bullen
But
make
a
cop
joke
and
you'll
see
pissed-off
cops,
Und
dich
gleich
auf
der
Fahndungsliste
And
yourself
on
the
wanted
list
right
away,
Sophie
aus
Hannover,
eine
Frau,
die
durch
ein
Messer
starb
Sophie
from
Hanover,
a
woman
who
died
by
a
knife,
Weil
keiner
etwas
tat
als
sie
die
Polizei
um
Hilfe
bat
Because
nobody
did
anything
when
she
asked
the
police
for
help.
So
so
nice,
unsre
Polizei
So
so
nice,
our
police
force,
Der
Täter
war
bekannt,
doch
er
blieb
vogelfrei
The
perpetrator
was
known,
yet
he
remained
free
as
a
bird,
Da
hilft
auch
kein
Sorgentelefon
The
helpline
won't
help
either,
Man
kann
mit
Morden
drohen,
Prävention
ist
keine
Option
You
can
threaten
with
murder,
prevention
is
not
an
option,
Mein
Track
so
gemein,
sie
kommen
zu
zweit
in
meine
Wohnung
rein
My
track's
so
mean,
they
come
to
my
apartment,
two
of
them,
Weil
ich
ne
Bedrohung
sei
der
nationalen
Polizei
Because
I'm
a
threat
to
the
national
police,
Die
Polizei
auf
TikTok
jetzt,
ach
oh
wie
geil
The
police
on
TikTok
now,
oh
how
cool,
Doch
Sophie
hat
nen
Totenschein
But
Sophie
has
a
death
certificate,
Zieht
euch
noch
nen
Donut
rein
Have
another
donut,
officers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.