Blazin'Daniel - Totenschein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Totenschein




Totenschein
Death Certificate
In Hannover wird ne junge Frau gestalkt
In Hanover, a young woman's being stalked,
Sie geht zur Polizei, denn sie hat Angst, und hofft dort auf Support
She goes to the police, scared, hoping for support,
Doch sie kriegt zu hören "mit sowas kennen wir uns nicht aus
But they tell her, "We don't deal with this kind of stuff,
Junge Frau, was sollen wir tun, die Vorwürfe sind ungenau"
"Young lady, what can we do? The accusations are too vague,"
Wahrscheinlich wär's besser, wenn sie untertaucht
Probably best if she just disappears,
Ihr Grundvertrauen ist erschüttert
Her basic trust is shattered,
Und ihr Hilfeschrei verstummte auch
And her cries for help are silenced,
Ein Monat später wird ihr in den Hals gestochen
A month later, she's stabbed in the neck,
Doch was hättet ihr schon tun sollen? Fall geschlossen
But what could they have done? Case closed,
Das Leben von Christina N. zerbricht in Scherben
Christina N.'s life shatters into pieces,
Ihre Tochter tot, ok dann kann ja jetzt ermittelt werden
Her daughter's dead, okay, now the investigation can begin,
RTL berichtet in ganz Deutschland
RTL reports it all over Germany,
Und besagte Dienststelle wollte sich nicht äußern
And the police department in question refused to comment,
Die Böhmermann Recherche hab ich selbst erlebt
I experienced the Böhmermann investigation firsthand,
Genau so läuft es ab, wenn man zur Polizeidienststelle geht
That's exactly how it goes when you go to the police station,
Geht es um Betrug auf Ebay Kleinanzeigen Dikka
If it's about fraud on Ebay Classifieds, babe,
Kann ich dir nur sagen rührt da wirklich keiner einen Finger
I can tell you, nobody lifts a finger,
Ist die Polizei mein Freund und Helfer
Are the police my friend and helper,
Oder einfach eine riesen Verschwendung an Steuergeldern
Or just a giant waste of taxpayer money?
Ip- Adressen rauskriegen, kein Plan wie das geht
Getting IP addresses, no clue how it's done,
Denn keiner dort versteht etwas von Cyberkriminalität
Because nobody there understands cybercrime.
So so nice, unsre Polizei
So so nice, our police force,
Der Täter war bekannt, doch er blieb vogelfrei
The perpetrator was known, yet he remained free as a bird,
Da hilft auch kein Sorgentelefon
The helpline won't help either,
Man kann mit Morden drohen, Prävention ist keine Option
You can threaten with murder, prevention is not an option,
Mein Track so gemein, sie kommen zu zweit in meine Wohnung rein
My track's so mean, they come to my apartment, two of them,
Weil ich ne Bedrohung sei der nationalen Polizei
Because I'm a threat to the national police,
Die Polizei auf TikTok jetzt, ach oh wie geil
The police on TikTok now, oh how cool,
Doch Sophie hat nen Totenschein
But Sophie has a death certificate,
Zieht euch noch nen Donut rein
Have another donut, officers.
Engagement des Freud und Helfers hätt man vor dem Mord gebraucht
The friend and helper's engagement was needed before the murder,
Und ein gestohlnes Leben wiegt man nicht in Worten auf
And a stolen life can't be compensated with words,
Der Schmerz wird nicht gelindert, wenn der Mörder in ner Zelle sitzt
The pain won't lessen when the murderer's in a cell,
Weil das tote Kind nie wieder in den Armen der Eltern ist
Because the dead child will never be in their parents' arms again,
Polizei Hannover-Süd, Ich geb euch eine Bildbeschreibung
Hannover-Süd Police, I'll give you a description,
Sophie voller Angst, unterlassene Hilfeleistung
Sophie, full of fear, negligence resulting in death,
"Oh das ist doch die, die zu uns kam und solche Angst hatte"
"Oh, that's the one who came to us and was so scared,"
Man hätt ermitteln können, doch sie wurd eine Schrankakte
They could have investigated, but she became a closed file,
Die Polizei kommt vorbei, wenn sie deine Adresse kennt
The police will come if they know your address,
Doch ist ein Täter anonym ist der für sie nicht existent
But if a perpetrator is anonymous, they don't exist to them,
Was sollen wir machen sagt mir der Beamte ins Gesicht
What should we do, the officer asks me to my face,
Ich kann die Strafanzeige aufnehmen, aber mehr kann ich halt nicht
I can file the report, but that's all I can do,
Aber macht man mal Beamtenwitze siehst du angepisste Bullen
But make a cop joke and you'll see pissed-off cops,
Und dich gleich auf der Fahndungsliste
And yourself on the wanted list right away,
Sophie aus Hannover, eine Frau, die durch ein Messer starb
Sophie from Hanover, a woman who died by a knife,
Weil keiner etwas tat als sie die Polizei um Hilfe bat
Because nobody did anything when she asked the police for help.
So so nice, unsre Polizei
So so nice, our police force,
Der Täter war bekannt, doch er blieb vogelfrei
The perpetrator was known, yet he remained free as a bird,
Da hilft auch kein Sorgentelefon
The helpline won't help either,
Man kann mit Morden drohen, Prävention ist keine Option
You can threaten with murder, prevention is not an option,
Mein Track so gemein, sie kommen zu zweit in meine Wohnung rein
My track's so mean, they come to my apartment, two of them,
Weil ich ne Bedrohung sei der nationalen Polizei
Because I'm a threat to the national police,
Die Polizei auf TikTok jetzt, ach oh wie geil
The police on TikTok now, oh how cool,
Doch Sophie hat nen Totenschein
But Sophie has a death certificate,
Zieht euch noch nen Donut rein
Have another donut, officers.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.