Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Universalversager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universalversager
Universal Failure
Hat
jemand
Lust
aufn
entspannten
Abend?
Anyone
up
for
a
chill
evening,
girl?
Fuck
wieder
keiner
geantwortet,
wieso
klappt
das
nicht?
Fuck,
no
one
replied
again,
why
doesn't
this
work?
Egal,
nochmal
Whatever,
one
more
time.
Was
würdet
ihr
mit
mir
machen?
What
would
you
do
with
me,
baby?
Soll
ich
nochmal
mein
freiliegendes
Bein
posten?
Should
I
post
my
exposed
leg
again?
Grad
2 Folgen
Bachlor
hintereinander
geschaut
Just
watched
2 episodes
of
The
Bachelor
in
a
row.
Jetzt
bin
ich
ein
emotionales
Wrack
Now
I'm
an
emotional
wreck.
Und
brauch
Liebe,
heiratet
mich
alle
And
I
need
love,
marry
me
all.
Wer
verkuppelt
mich?
Who
wants
to
set
me
up,
darling?
Kein
Doppelpeace,
H1
muss
dran
glauben
wie
beim
Gottesdienst
No
double
peace
sign,
H1
has
to
go
like
at
church
service.
Mache
aus
der
Fotze
Memes
und
Hörer
sind
objektiv
schockverliebt
I
make
memes
out
of
pussies
and
listeners
are
objectively
in
love,
honey.
Denn
überall
läuft
Schrottmusik
durch
Lautsprecher
Because
shitty
music
is
playing
everywhere
through
loudspeakers.
Deutschrapper
sind
Schausteller
und
V-Männer
German
rappers
are
showmen
and
informants.
Ich
sitz
in
einem
Auto,
das
H1
nicht
bezahlen
kann
I'm
sitting
in
a
car
that
H1
can't
afford.
Fragt
man
den
nach
seinem
Job,
sagt
der
"das
geht
dich
gar
nichts
an"
If
you
ask
him
about
his
job,
he
says
"that's
none
of
your
business."
Ich
fahr
rechts
ran
und
checke
deine
Insta
Story
ab
I
pull
over
and
check
your
Insta
story,
babe.
Du
warst
grade
beim
Frisör
und
präsentierst
dich
cringe
as
fuck
You
just
went
to
the
hairdresser
and
are
presenting
yourself
cringe
as
fuck.
Du
bist
schon
fast
über
8 Jahre
lang
nicht
mehr
berufstätig
You
haven't
been
employed
for
almost
over
8 years.
Bei
jedem
Job,
der
dir
vermittelt
wird,
sagst
du
"geht
nicht"
For
every
job
you're
offered,
you
say
"no
way".
Neujahr
Drama,
wie
werd
ich
auch
dieses
Jahr
noch
krankgeschrieben
New
Year's
drama,
how
am
I
getting
a
sick
note
this
year
too?
Denn
du
bist
ne
lebenslange
Last
für
jeden
Steuerzahler
Because
you're
a
lifelong
burden
on
every
taxpayer.
Jeden
Abend
Glotze
an,
was
läuft
denn
im
TV?
TV
on
every
night,
what's
on
the
telly?
Warum
du
ständig
Zeit
hast?
du
hast
weder
Freunde
noch
ne
Frau
Why
do
you
always
have
time?
You
have
neither
friends
nor
a
wife.
Fragst
fremdschämend
nach
Dates
You
awkwardly
ask
for
dates.
Obwohl
Dich
niemand
mehr
besuchen
kommt
Even
though
nobody
comes
to
visit
you
anymore.
Du
hast
dich
selbst
für
Frauen
You
acted
too
gay
for
women.
Die
Schwule
mögen,
zu
schwul
benommen
Who
like
gay
men.
Selfies
von
dir
posten,
du
kriegst
einfach
nie
genug
davon
Posting
selfies
of
yourself,
you
just
can't
get
enough.
Hast
zugenommen
durchs
Hartzen
Gained
weight
from
being
unemployed.
Doch
ich
tret
dich
platt
wie'n
Schuhkarton
But
I'll
flatten
you
like
a
shoebox.
Du
Hurensonn
bist
schnell
gekränkt
in
deiner
Eitelkeit
You
son
of
a
bitch
are
easily
offended
in
your
vanity.
Und
gibst
der
Polizei
Bescheid,
weil
du
bei
Beef
leider
meist
nicht
And
you
call
the
police
because
in
beef
you
usually
don't.
Weiter
weiß,
bist
kreidebleich
wie
Traider
und
ihr
meint
zu
zweit
Know
what
to
do,
you're
pale
as
a
ghost
like
Traider
and
the
two
of
you
think.
Wir
gehen
jetzt
auf
privat,
weil
ihr
für
Sportlichkeit
zu
feige
seid
We're
going
private
now,
because
you're
too
cowardly
for
sportsmanship.
Ihr
Hurensöhne
mit
Koka
bildet
ihr
die
dreisten
3
You
sons
of
bitches
with
coke,
you
form
the
brazen
3.
Scheinheiligkeit
auf
einem
Fleck
und
Bitchmoves
die
Gemeinsamkeit
Hypocrisy
in
one
spot
and
bitch
moves
the
common
ground.
Rap
ist
Competition,
wie
oft
hab
ich
diesen
Satz
gehört
Rap
is
competition,
how
many
times
have
I
heard
this
sentence.
Doch
hörten,
die
nen
Diss
gegen
sich
selbst
war'n
die
so
krass
empört
But
those
who
heard
a
diss
track
against
themselves
were
so
outraged.
Kooperationen
mit
dem
Staatsanwalt,
werd
abgehört
Cooperations
with
the
public
prosecutor,
I'm
being
wiretapped.
Mit
großer
Fresse
sieht
man
euch
nur
einmal
so
wie
Abi
Shirts
You
only
see
yourselves
with
a
big
mouth
once,
like
graduation
shirts.
Alte
Rapkollegen
leiden
mittlerweile
an
Psychosen
Old
rap
colleagues
now
suffer
from
psychoses.
Und
werden
heimgesucht
von
ihren
eigenen
Dämonen
And
are
haunted
by
their
own
demons.
Nur
noch
posten
über
alte
Hits,
denn
es
grüßt
die
Schreibblockade
Only
posting
about
old
hits,
because
writer's
block
is
greeting.
Während
ich
3 Alben
pro
– Jahr
bring,
weil
ich
keine
habe
While
I
release
3 albums
a
year,
because
I
don't
have
one.
Ich
hab
eine
Leistungsgabe,
an
euch
hab
ich
eine
Frage
I
have
a
talent,
I
have
a
question
for
you.
Wieso
macht
ihr
auf
on
fire,
doch
habt
nie
heiße
Ware
Why
do
you
act
like
you're
on
fire,
but
never
have
hot
goods?
Mein
Name
steht
für
Ärger,
H1
ist
ein
Informant
der
Polizei
My
name
stands
for
trouble,
H1
is
a
police
informant.
Der
meint
er
bleibt
stabil,
doch
mit
stabil
meint
der
Seitenlage
Who
thinks
he's
stable,
but
by
stable
he
means
lateral
position.
Künstler
kratzen
heut
nur
noch
an
Oberflächen
Artists
nowadays
only
scratch
the
surface.
In
ihr'n
Songs,
man
fragt
sich
worum's
ging
man
hat
es
schon
vergessen
In
their
songs,
you
wonder
what
it
was
about,
you've
already
forgotten.
Nichts
Persönliches,
alles
für
Mainstreamscheiße
angehaucht
Nothing
personal,
everything
is
tinged
with
mainstream
shit.
Die
Modus
Mio
Dreck,
aber
Liont
weiß
er
kann
das
auch
The
Modus
Mio
crap,
but
Liont
knows
he
can
do
it
too.
Fremdschamekel,
wenn
ich
Lionts
TikTok
Kanal
besuche
Cringeworthy,
when
I
visit
Liont's
TikTok
channel.
Vielleicht
besuchst
du
doch
nochmal
die
Abendschule
Maybe
you
should
visit
night
school
again.
Jeder
Song
von
dir
ist
eine
Ansammlung
an
Zweckreim'n
Every
song
of
yours
is
a
collection
of
forced
rhymes.
Ernstgemeinte
Frage,
wie
kann
man
so
schlecht
sein
Serious
question,
how
can
you
be
so
bad?
Screamout
will
euch
in
euren
Verstand
klettern
Screamout
wants
to
climb
into
your
mind.
Ich
bin
komplett
durchnässt
und
das
liegt
nicht
am
Wetter
I'm
completely
soaked
and
it's
not
because
of
the
weather.
Hab
mich
nur
bepisst
vor
Lachen
von
unser'm
Stammschwätzer
I
just
pissed
myself
laughing
at
our
chatterbox.
Ich
fress
dich
auf
wie
Essen
und
das
war
verdammt
lecker
I
ate
you
up
like
food
and
it
was
damn
delicious.
Deutschrapper
aus
meiner
Sparte,
Ansammlung
an
Pausenclowns
German
rappers
from
my
division,
a
collection
of
clowns.
Ich
kann
nicht
aufhören
draufzuhauen
I
can't
stop
hitting
them.
Und
die
nicht
zu
mir
aufzuschauen
And
them
not
looking
up
to
me.
Verhalten
sich
paar
Jahre
später
so
wie
sie's
mir
vorwarfen
A
few
years
later
they
behave
the
way
they
accused
me
of.
Dafür
sitzen
die
jetzt
im
Twingo,
ich
im
Sportwagen
That's
why
they're
sitting
in
a
Twingo
now,
and
I'm
in
a
sports
car.
Kleiner
Spaß,
von
denen
hat
keiner
einen
Führerschein
Just
kidding,
none
of
them
have
a
driver's
license.
Mit
über
30,
dabei
haben
die
doch
genügend
Zeit
Over
30,
and
they
have
plenty
of
time.
Denn
jeder
von
den
dreien
ist
doch
seit
vielen
Jahren
Sozialempfänger
Because
each
of
the
three
has
been
on
welfare
for
many
years.
Was
für
Männer
What
kind
of
men.
Der'n
Charakter,
abgewixt
wie
Samenspender
Their
character,
jerked
off
like
a
sperm
donor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.