Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergängliche Materie
Transient Matter
Ich
kann
dir
nicht
mit
guter
Laune
dienen
I
can't
serve
you
good
vibes,
girl
Doch
leichte
Kost
gibt
es
in
den
Charts
zum
Dauerstreamen
But
there's
light
fare
on
the
charts
for
constant
streaming
Ja,
ich
wünschte
ich
wär
auch
wie
die
Yeah,
I
wish
I
were
like
them
Weil
sich
Rap
ohne
Hirn
viel
besser
verkaufen
ließ
Because
brainless
rap
sells
so
much
better
Überall
nur
noch
Reactionstreamer
Reaction
streamers
everywhere
Mit
dem
Content,
der
und
der,
die
lästern
wieder
With
the
content,
that
guy,
this
girl,
gossiping
again
Klatsch
und
Tratsch,
weil's
die
Masse
mag
Gossip
and
trash,
because
the
masses
love
it
Das
einzige
Wort,
das
ich
mit
Masse
mag
ist
Massengrab
The
only
word
I
like
with
"mass"
is
mass
grave
Ich
muss
eines
Tages
aufhören,
aber
was
dann
I
have
to
stop
one
day,
but
what
then?
Egal
mein
Leben
ist
nichts
wert
und
ich
fahr's
an
die
Wand
Whatever,
my
life
is
worthless,
and
I'm
driving
it
into
the
wall
Nur
noch
Trümmerhaufen
von
Erinnerung'n
Just
a
pile
of
rubble
of
memories
Diddle
sagt
glücklich
werden
war
mein
Kinderwunsch
Diddle
says
being
happy
was
my
childhood
wish
Das
ist
der
springende
Punkt,
Mission
failed
würd
ich
sagen
That's
the
point,
mission
failed,
I'd
say
Denn
am
helllichten
Tag
kann
ich
die
Welt
nicht
ertragen
Because
I
can't
stand
the
world
in
broad
daylight
Mir
ging's
nie
wirklich
gut,
hab
Perspektiven
gesucht
I've
never
really
been
okay,
I've
been
looking
for
perspectives
Ich
würd
mich
gerne
freikaufen,
doch
verdien
nicht
genug
I'd
like
to
buy
my
freedom,
but
I
don't
earn
enough
Doch
ich
ließ
es
nicht
zu,
dass
andre
sich
über
mich
stellen
But
I
wouldn't
let
others
walk
all
over
me
Denn
Zeit
für
Geld
eintauschen
ist
ein
riesen
Betrug
Because
trading
time
for
money
is
a
huge
scam
Doch
man
zieht
sich
den
Schuh
ne
Weile,
obwohl's
dir
Zeit
raubt
But
you
wear
those
shoes
for
a
while,
even
though
it
robs
you
of
time
Wie
Dinge,
die
man
auf
Social
Media
tut
Like
the
things
you
do
on
social
media
Mir
ist
die
Lust
vergangen,
in
mir
ist
was
kaputt
gegangen
I've
lost
my
desire,
something
inside
me
has
broken
Und
ich
mach
nicht
mehr
den
Mitläufer
aus
Gruppenzwang
And
I'm
no
longer
a
follower
because
of
peer
pressure
Schafe
wünschen
dir
ein'n
schönen
Arbeitstag
Sheep
wish
you
a
good
workday,
darling
Ich
bin
auf
der
Arbeit
und
sing
Hasslieder
auf
Vaterstaat
I'm
at
work
singing
hate
songs
about
the
fatherland
Nur
noch
ein
Kotzkrampf
im
Supermarkt
Just
another
gag
reflex
in
the
supermarket
Alles
doppelt
teuer,
scheißegal,
sie
wollen,
dass
du
bezahlst
Everything
twice
as
expensive,
they
don't
care,
they
want
you
to
pay
Ich
höre
neben
mir
Leute
miteinandersprechen
I
hear
people
talking
next
to
me
Über
der'n
Gehaltsklassen,
als
wenn
sie
nichts
andres
hätten
About
their
salary
classes,
as
if
they
had
nothing
else
Ich
muss
– die
ganze
Scheiße
ausblenden
I
have
to
– block
out
all
the
bullshit
Und
mich
aus
der
selbstgebauten
Zelle
wieder
rauskämpfen
And
fight
my
way
out
of
this
self-built
cell
Wem
soll
ich
Vertrauen
schenken?
Who
should
I
trust?
Auf
Menschen
kann
man
nicht
mehr
zählen,
You
can't
count
on
people
anymore,
Weil
die
feigen
Schweine
reinen
Wein
nicht
ausschenken
Because
those
cowardly
pigs
won't
come
clean
Wir
posten
unser
Leben,
auch
wenn
nichts
wahr
ist
We
post
our
lives,
even
if
nothing
is
true
Du
kannst
mir
alles
nehmen,
ich
vermiss
gar
nichts
You
can
take
everything
from
me,
I
miss
nothing
Alles
nur
vergängliche
Materie
Everything
is
just
transient
matter
Ich
glaub
das
Beste
wäre,
wenn
ich
mich
selber
beerdige
I
think
the
best
thing
would
be
if
I
buried
myself
Teufel
und
Dämonen,
die
sich
vor
mein
Augen
anlachen
Devils
and
demons
laughing
in
my
face
Und
sie
wollen
mich
miteinander
bekannt
machen?
And
they
want
to
introduce
me
to
each
other?
Ich
befinde
mich
in
völliger
Ohnmacht
I'm
in
a
state
of
complete
powerlessness
Die
Freiheit,
eine
Illusion,
die
man
uns
gestohlen
hat
Freedom,
an
illusion
that
was
stolen
from
us
Erst
gibt
es
nen
freundlichen
Händedruck
First,
there's
a
friendly
handshake
Von
lachenden
Gesichtern,
gegen
die
du
schon
bald
kämpfen
musst
From
smiling
faces
that
you'll
soon
have
to
fight
against
Ich
bin
längst
kaputt
und
reif
für
die
Psychiatrie
I'm
long
gone,
broken,
and
ready
for
the
psych
ward
Reif
für
die
Psychiatrie,
reif
für
die
Psychiatrie
Ready
for
the
psych
ward,
ready
for
the
psych
ward
Manchmal
bin
ich
psychisch
stark,
doch
eigentlich
auch
so
kaputt
Sometimes
I'm
mentally
strong,
but
actually
so
broken
too
Ein
Monatsplus
bedeutet
dir
ein
Scheiß
wird
dir
der
Tod
bewusst
A
month's
plus
means
shit
to
you
when
death
becomes
clear
Totaler
Frust
in
meiner
Seele
und
es
hört
nicht
auf
Total
frustration
in
my
soul
and
it
doesn't
stop
Jedes
scheiß
Szenario
im
Kopf
läuft
auf
ein
Burnout
raus
Every
damn
scenario
in
my
head
ends
in
burnout
Man
ackert
sich
hier
tot
um
in
den
Sarg
zu
fallen
You
work
yourself
to
death
here
just
to
fall
into
a
coffin
In
ganz
Deutschland
ist
für
mich
seit
Jahren
nur
noch
Karneval
All
of
Germany
has
been
nothing
but
carnival
to
me
for
years
Grade
als
ich
anfangen
wollte
ruhiger
zu
werden
Just
as
I
was
about
to
start
calming
down
Kommen
Außenenergien
Hass-Impulse
verstärken
External
energies
come
to
amplify
impulses
of
hate
Ich
bin
so
verbittert
seit
ich
dreißig
bin
I've
been
so
bitter
since
I
turned
thirty
Alles,
was
ich
poste,
bleibt
auch
weiterhin
zum
Schein
bestimmt
Everything
I
post
is
still
for
show
Leider
bringt
es
wenig
zu
erkenn'n
ohne
was
zu
ändern
Unfortunately,
it
doesn't
help
much
to
recognize
without
changing
anything
Man
sieht
den
Mensch
von
heute
kopfgesenkt
durch
Gassen
schlendern
You
see
people
today
walking
down
the
streets
with
their
heads
down
Alle
sind
verblendet
durch
die
App
aus
China
Everyone
is
blinded
by
the
app
from
China
Lebenszeit
verschwenden
ist
und
bleibt
der'n
bestes
Feature
Wasting
time
is
and
remains
their
best
feature
Ich
muss
mein
Leben
in
den
Griff
kriegen
I
have
to
get
a
grip
on
my
life
Auch
wenn
mir
viele
Dinge
meist
gegen
den
Strich
liefen
Even
though
many
things
usually
went
against
the
grain
for
me
Mein
Herz
sagt
lass
dir
diese
Scheiße
nicht
bieten
My
heart
says
don't
put
up
with
this
shit,
girl
Aber
mein
Verstand
weiß
es
ist
sinnlos
sich
zu
bekriegen
But
my
mind
knows
it's
pointless
to
fight
Es
geht
um
innere
Zufriedenheit
It's
about
inner
contentment
Und
die
Angst,
dass
man
sie
in
dieser
Zeit
nie
erreicht
And
the
fear
that
you'll
never
achieve
it
in
this
time
Diese
Welt
umarmen
tut
eim
weh
wie'n
Kaktus
Embracing
this
world
hurts
like
a
cactus
Andre
wirken
glücklich
oder
ist
das
nur
nen
Schnappschuss?
Others
seem
happy,
or
is
it
just
a
snapshot?
In
meinem
Herz
ist
Krieg
wie
in
Damaskus
There's
war
in
my
heart
like
in
Damascus
Jeden
Tag
dasselbe
wie
die
Route
von
nem
Stadtbus
Every
day
the
same,
like
the
route
of
a
city
bus
Wir
posten
unser
Leben,
auch
wenn
nichts
wahr
ist
We
post
our
lives,
even
if
nothing
is
true
Du
kannst
mir
alles
nehmen,
ich
vermiss
gar
nichts
You
can
take
everything
from
me,
I
miss
nothing
Alles
nur
vergängliche
Materie
Everything
is
just
transient
matter
Ich
glaub
das
Beste
wäre,
wenn
ich
mich
selber
beerdige
I
think
the
best
thing
would
be
if
I
buried
myself
Teufel
und
Dämonen,
die
sich
vor
mein
Augen
anlachen
Devils
and
demons
laughing
in
my
face
Und
sie
wollen
mich
miteinander
bekannt
machen?
And
they
want
to
introduce
me
to
each
other?
Ich
befinde
mich
in
völliger
Ohnmacht
I'm
in
a
state
of
complete
powerlessness
Die
Freiheit,
eine
Illusion,
die
man
uns
gestohlen
hat
Freedom,
an
illusion
that
was
stolen
from
us
Erst
gibt
es
nen
freundlichen
Händedruck
First,
there's
a
friendly
handshake
Von
lachenden
Gesichtern,
gegen
die
du
schon
bald
kämpfen
musst
From
smiling
faces
that
you'll
soon
have
to
fight
against
Ich
bin
längst
kaputt
und
reif
für
die
Psychiatrie
I'm
long
gone,
broken,
and
ready
for
the
psych
ward
Reif
für
die
Psychiatrie,
reif
für
die
Psychiatrie
Ready
for
the
psych
ward,
ready
for
the
psych
ward
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.