Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Wenn ich könnte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich könnte
If I Could
Du
hast
mich
so
gemocht,
doch
heut
nicht
mehr
You
liked
me
so
much,
but
not
anymore
today
Wir
haben
uns
gestritten,
doch
wieso
kann
man
das
nicht
klären?
We
had
a
fight,
but
why
can't
we
work
it
out?
Als
wir
unser
Studium
begannen
When
we
started
our
studies
Waren
wir
ein
Herz
und
ne
Seele,
es
war
cool
mit
dir
zusammen
We
were
one
heart
and
one
soul,
it
was
cool
with
you
Ich
hab
dich
abgeholt,
ich
hatte
so
viel
Spaß
mit
dir
I
picked
you
up,
I
had
so
much
fun
with
you
Du
hast
uns
weggeworfen,
hast
du
dich
gefragt
wofür?
You
threw
us
away,
did
you
ask
yourself
what
for?
Wir
sind
im
gleichen
Raum,
doch
keiner
sagt
etwas
We're
in
the
same
room,
but
nobody
says
anything
Ich
frag
mich
was
in
deinem
Kopf
abgeht,
ich
sag
dir
was
I
wonder
what's
going
on
in
your
head,
I'll
tell
you
what
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
If
I
could,
I
would
make
up
with
you
Sagen
scheiß
drauf
und
Streitleichen
hier
begraben
Say
screw
it
and
bury
the
hatchet
Du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
You're
close
to
my
heart,
no
matter
what
I
said
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
My
heart
has
a
parking
space
for
your
mistakes
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
If
I
could,
I
would
make
up
with
you
Und
dich
fragen
was
bei
dir
heut
geht,
wollen
wir
was
starten?
And
ask
you
what's
up
with
you
today,
do
you
want
to
start
something?
Denn
du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Because
you're
close
to
my
heart,
no
matter
what
I
said
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
My
heart
has
a
parking
space
for
your
mistakes
Seit
fast
einem
Jahr
haben
wir
nicht
mehr
gesprochen
We
haven't
spoken
for
almost
a
year
Das
hat
mich
sehr
getroffen
und
mir
mein
Herz
gebrochen
That
really
hit
me
and
broke
my
heart
Du
hingegen
hast
mich
einfach
aus
deim
Herz
geschlossen
You,
on
the
other
hand,
simply
closed
me
out
of
your
heart
Ab
da
an
ließ
ich
das
zwischen
mir
und
Merve
offen
From
then
on,
I
left
things
between
me
and
Merve
open
Ich
dachte
irgendwann
würdest
du
Reife
zeigen
I
thought
at
some
point
you
would
show
maturity
Und
dich
bei
mir
melden,
aber
mich
erreichten
keine
Zeichen
And
contact
me,
but
I
received
no
sign
Wegen
Kleinigkeiten
haben
wir
leider
sehr
viel
Zeit
verschenkt
Because
of
little
things,
we
unfortunately
wasted
a
lot
of
time
Doch
weil
ich
an
dich
denk
hoff
ich
du
gibst
uns
einen
Moment
But
because
I
think
of
you,
I
hope
you'll
give
us
a
moment
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
If
I
could,
I
would
make
up
with
you
Sagen
scheiß
drauf
und
Streitleichen
hier
begraben
Say
screw
it
and
bury
the
hatchet
Du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
You're
close
to
my
heart,
no
matter
what
I
said
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
My
heart
has
a
parking
space
for
your
mistakes
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
If
I
could,
I
would
make
up
with
you
Und
dich
fragen
was
bei
dir
heut
geht,
wollen
wir
was
starten?
And
ask
you
what's
up
with
you
today,
do
you
want
to
start
something?
Denn
du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Because
you're
close
to
my
heart,
no
matter
what
I
said
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
My
heart
has
a
parking
space
for
your
mistakes
Du
bist
verbittert
was
mich
angeht
You're
bitter
about
me
Was
mich
angeht,
ich
bin
nicht
verbittert
was
dich
angeht
As
for
me,
I'm
not
bitter
about
you
Ich
will
mit
dir
chillen
im
Extrablatt
I
want
to
chill
with
you
at
Extrablatt
Und
alles
Schöne
nochmal
fühlen,
was
man
vergessen
hat
And
feel
all
the
beautiful
things
again
that
we've
forgotten
Denn
wir
haben
so
viel
Zeit
verschenkt
während
des
Studiums
Because
we
wasted
so
much
time
during
our
studies
Um
sich
nicht
auszusprechen
gibt
es
keinen
guten
Grund
There's
no
good
reason
not
to
talk
to
each
other
Und
wenn
es
doch
so
kommt,
will
ich
nichts
Böses
hinterlassen
And
if
it
does
happen,
I
don't
want
to
leave
anything
bad
behind
Denn
ein
Mensch
nicht
aufzugeben
ist
viel
schöner
als
zu
hassen
Because
not
giving
up
on
a
person
is
much
nicer
than
hating
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
If
I
could,
I
would
make
up
with
you
Sagen
scheiß
drauf
und
Streitleichen
hier
begraben
Say
screw
it
and
bury
the
hatchet
Du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
You're
close
to
my
heart,
no
matter
what
I
said
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
My
heart
has
a
parking
space
for
your
mistakes
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
If
I
could,
I
would
make
up
with
you
Und
dich
fragen
was
bei
dir
heut
geht,
wollen
wir
was
starten?
And
ask
you
what's
up
with
you
today,
do
you
want
to
start
something?
Denn
du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Because
you're
close
to
my
heart,
no
matter
what
I
said
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
My
heart
has
a
parking
space
for
your
mistakes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.