Blazin'Daniel - Wenn ich könnte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Wenn ich könnte




Wenn ich könnte
If I Could
Du hast mich so gemocht, doch heut nicht mehr
You liked me so much, but not anymore today
Wir haben uns gestritten, doch wieso kann man das nicht klären?
We had a fight, but why can't we work it out?
Als wir unser Studium begannen
When we started our studies
Waren wir ein Herz und ne Seele, es war cool mit dir zusammen
We were one heart and one soul, it was cool with you
Ich hab dich abgeholt, ich hatte so viel Spaß mit dir
I picked you up, I had so much fun with you
Du hast uns weggeworfen, hast du dich gefragt wofür?
You threw us away, did you ask yourself what for?
Wir sind im gleichen Raum, doch keiner sagt etwas
We're in the same room, but nobody says anything
Ich frag mich was in deinem Kopf abgeht, ich sag dir was
I wonder what's going on in your head, I'll tell you what
Wenn ich könnte, würd ich mich mit dir vertragen
If I could, I would make up with you
Sagen scheiß drauf und Streitleichen hier begraben
Say screw it and bury the hatchet
Du liegst mir am Herzen, ganz egal was ich gesagt hab
You're close to my heart, no matter what I said
Für deine Fehler hat mein Herz ein Parkplatz
My heart has a parking space for your mistakes
Wenn ich könnte, würd ich mich mit dir vertragen
If I could, I would make up with you
Und dich fragen was bei dir heut geht, wollen wir was starten?
And ask you what's up with you today, do you want to start something?
Denn du liegst mir am Herzen, ganz egal was ich gesagt hab
Because you're close to my heart, no matter what I said
Für deine Fehler hat mein Herz ein Parkplatz
My heart has a parking space for your mistakes
Seit fast einem Jahr haben wir nicht mehr gesprochen
We haven't spoken for almost a year
Das hat mich sehr getroffen und mir mein Herz gebrochen
That really hit me and broke my heart
Du hingegen hast mich einfach aus deim Herz geschlossen
You, on the other hand, simply closed me out of your heart
Ab da an ließ ich das zwischen mir und Merve offen
From then on, I left things between me and Merve open
Ich dachte irgendwann würdest du Reife zeigen
I thought at some point you would show maturity
Und dich bei mir melden, aber mich erreichten keine Zeichen
And contact me, but I received no sign
Wegen Kleinigkeiten haben wir leider sehr viel Zeit verschenkt
Because of little things, we unfortunately wasted a lot of time
Doch weil ich an dich denk hoff ich du gibst uns einen Moment
But because I think of you, I hope you'll give us a moment
Wenn ich könnte, würd ich mich mit dir vertragen
If I could, I would make up with you
Sagen scheiß drauf und Streitleichen hier begraben
Say screw it and bury the hatchet
Du liegst mir am Herzen, ganz egal was ich gesagt hab
You're close to my heart, no matter what I said
Für deine Fehler hat mein Herz ein Parkplatz
My heart has a parking space for your mistakes
Wenn ich könnte, würd ich mich mit dir vertragen
If I could, I would make up with you
Und dich fragen was bei dir heut geht, wollen wir was starten?
And ask you what's up with you today, do you want to start something?
Denn du liegst mir am Herzen, ganz egal was ich gesagt hab
Because you're close to my heart, no matter what I said
Für deine Fehler hat mein Herz ein Parkplatz
My heart has a parking space for your mistakes
Du bist verbittert was mich angeht
You're bitter about me
Was mich angeht, ich bin nicht verbittert was dich angeht
As for me, I'm not bitter about you
Ich will mit dir chillen im Extrablatt
I want to chill with you at Extrablatt
Und alles Schöne nochmal fühlen, was man vergessen hat
And feel all the beautiful things again that we've forgotten
Denn wir haben so viel Zeit verschenkt während des Studiums
Because we wasted so much time during our studies
Um sich nicht auszusprechen gibt es keinen guten Grund
There's no good reason not to talk to each other
Und wenn es doch so kommt, will ich nichts Böses hinterlassen
And if it does happen, I don't want to leave anything bad behind
Denn ein Mensch nicht aufzugeben ist viel schöner als zu hassen
Because not giving up on a person is much nicer than hating
Wenn ich könnte, würd ich mich mit dir vertragen
If I could, I would make up with you
Sagen scheiß drauf und Streitleichen hier begraben
Say screw it and bury the hatchet
Du liegst mir am Herzen, ganz egal was ich gesagt hab
You're close to my heart, no matter what I said
Für deine Fehler hat mein Herz ein Parkplatz
My heart has a parking space for your mistakes
Wenn ich könnte, würd ich mich mit dir vertragen
If I could, I would make up with you
Und dich fragen was bei dir heut geht, wollen wir was starten?
And ask you what's up with you today, do you want to start something?
Denn du liegst mir am Herzen, ganz egal was ich gesagt hab
Because you're close to my heart, no matter what I said
Für deine Fehler hat mein Herz ein Parkplatz
My heart has a parking space for your mistakes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.