Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Wenn ich könnte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich könnte
Если бы я мог
Du
hast
mich
so
gemocht,
doch
heut
nicht
mehr
Ты
так
любила
меня,
но
сегодня
уже
нет
Wir
haben
uns
gestritten,
doch
wieso
kann
man
das
nicht
klären?
Мы
поссорились,
но
почему
мы
не
можем
это
прояснить?
Als
wir
unser
Studium
begannen
Когда
мы
начали
учиться,
Waren
wir
ein
Herz
und
ne
Seele,
es
war
cool
mit
dir
zusammen
Мы
были
одним
целым,
было
круто
с
тобой
Ich
hab
dich
abgeholt,
ich
hatte
so
viel
Spaß
mit
dir
Я
забирал
тебя,
мне
было
так
весело
с
тобой
Du
hast
uns
weggeworfen,
hast
du
dich
gefragt
wofür?
Ты
всё
бросила,
ты
хоть
спросила
себя,
зачем?
Wir
sind
im
gleichen
Raum,
doch
keiner
sagt
etwas
Мы
в
одной
комнате,
но
никто
ничего
не
говорит
Ich
frag
mich
was
in
deinem
Kopf
abgeht,
ich
sag
dir
was
Я
спрашиваю
себя,
что
творится
у
тебя
в
голове,
я
скажу
тебе
вот
что
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
Если
бы
я
мог,
я
бы
помирился
с
тобой
Sagen
scheiß
drauf
und
Streitleichen
hier
begraben
Сказал
бы
"плевать"
и
закопал
бы
топор
войны
Du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Ты
мне
дорога,
неважно,
что
я
говорил
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
Для
твоих
ошибок
в
моем
сердце
есть
парковочное
место
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
Если
бы
я
мог,
я
бы
помирился
с
тобой
Und
dich
fragen
was
bei
dir
heut
geht,
wollen
wir
was
starten?
И
спросил
бы,
как
у
тебя
дела
сегодня,
не
хочешь
ли
что-то
начать?
Denn
du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Ведь
ты
мне
дорога,
неважно,
что
я
говорил
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
Для
твоих
ошибок
в
моем
сердце
есть
парковочное
место
Seit
fast
einem
Jahr
haben
wir
nicht
mehr
gesprochen
Почти
год
мы
не
разговаривали
Das
hat
mich
sehr
getroffen
und
mir
mein
Herz
gebrochen
Это
сильно
задело
меня
и
разбило
мне
сердце
Du
hingegen
hast
mich
einfach
aus
deim
Herz
geschlossen
Ты
же
просто
вычеркнула
меня
из
своего
сердца
Ab
da
an
ließ
ich
das
zwischen
mir
und
Merve
offen
С
тех
пор
я
оставил
всё
между
мной
и
Мерве
открытым
Ich
dachte
irgendwann
würdest
du
Reife
zeigen
Я
думал,
когда-нибудь
ты
проявишь
зрелость
Und
dich
bei
mir
melden,
aber
mich
erreichten
keine
Zeichen
И
напишешь
мне,
но
никаких
знаков
я
не
получил
Wegen
Kleinigkeiten
haben
wir
leider
sehr
viel
Zeit
verschenkt
Из-за
мелочей
мы,
к
сожалению,
потеряли
много
времени
Doch
weil
ich
an
dich
denk
hoff
ich
du
gibst
uns
einen
Moment
Но
поскольку
я
думаю
о
тебе,
я
надеюсь,
ты
дашь
нам
шанс
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
Если
бы
я
мог,
я
бы
помирился
с
тобой
Sagen
scheiß
drauf
und
Streitleichen
hier
begraben
Сказал
бы
"плевать"
и
закопал
бы
топор
войны
Du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Ты
мне
дорога,
неважно,
что
я
говорил
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
Для
твоих
ошибок
в
моем
сердце
есть
парковочное
место
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
Если
бы
я
мог,
я
бы
помирился
с
тобой
Und
dich
fragen
was
bei
dir
heut
geht,
wollen
wir
was
starten?
И
спросил
бы,
как
у
тебя
дела
сегодня,
не
хочешь
ли
что-то
начать?
Denn
du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Ведь
ты
мне
дорога,
неважно,
что
я
говорил
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
Для
твоих
ошибок
в
моем
сердце
есть
парковочное
место
Du
bist
verbittert
was
mich
angeht
Ты
обижена
на
меня
Was
mich
angeht,
ich
bin
nicht
verbittert
was
dich
angeht
Что
касается
меня,
я
не
обижен
на
тебя
Ich
will
mit
dir
chillen
im
Extrablatt
Я
хочу
потусить
с
тобой
в
ЭкстраБлатт
Und
alles
Schöne
nochmal
fühlen,
was
man
vergessen
hat
И
снова
почувствовать
всё
хорошее,
что
мы
забыли
Denn
wir
haben
so
viel
Zeit
verschenkt
während
des
Studiums
Ведь
мы
потеряли
столько
времени
во
время
учебы
Um
sich
nicht
auszusprechen
gibt
es
keinen
guten
Grund
Нет
веской
причины
не
поговорить
Und
wenn
es
doch
so
kommt,
will
ich
nichts
Böses
hinterlassen
И
если
всё
же
так
случится,
я
не
хочу
оставлять
ничего
плохого
Denn
ein
Mensch
nicht
aufzugeben
ist
viel
schöner
als
zu
hassen
Ведь
не
сдаваться
в
отношениях
гораздо
лучше,
чем
ненавидеть
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
Если
бы
я
мог,
я
бы
помирился
с
тобой
Sagen
scheiß
drauf
und
Streitleichen
hier
begraben
Сказал
бы
"плевать"
и
закопал
бы
топор
войны
Du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Ты
мне
дорога,
неважно,
что
я
говорил
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
Для
твоих
ошибок
в
моем
сердце
есть
парковочное
место
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
mich
mit
dir
vertragen
Если
бы
я
мог,
я
бы
помирился
с
тобой
Und
dich
fragen
was
bei
dir
heut
geht,
wollen
wir
was
starten?
И
спросил
бы,
как
у
тебя
дела
сегодня,
не
хочешь
ли
что-то
начать?
Denn
du
liegst
mir
am
Herzen,
ganz
egal
was
ich
gesagt
hab
Ведь
ты
мне
дорога,
неважно,
что
я
говорил
Für
deine
Fehler
hat
mein
Herz
ein
Parkplatz
Для
твоих
ошибок
в
моем
сердце
есть
парковочное
место
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.