Blazin' Squad - Crossroads - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blazin' Squad - Crossroads




Crossroads
Распутье
Bone, bone, bone,
Чувак, чувак, чувак,
Bone, bone, bone,
Чувак, чувак, чувак,
Bone, bone, bone,
Чувак, чувак, чувак,
So tell me what ya gonna do
Так скажи мне, что ты будешь делать,
When there ain't no where to run
Когда некуда будет бежать,
When judgement comes for you
Когда расплата настигнет тебя,
When judgement comes for you
Когда расплата настигнет тебя.
So tell me what ya gonna do
Так скажи мне, что ты будешь делать,
When there ain't no place to hide
Когда негде будет спрятаться,
When judgement comes for you
Когда расплата настигнет тебя,
Cos it's gonna come for you
Потому что она настигнет тебя.
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье.
Yeah
Ага.
So why you wanna go and pray
Так зачем тебе идти и молиться,
You're gonna make it some day
Ты и так добьешься своего однажды.
You got a job
У тебя есть работа,
So why you want a raise
Так зачем тебе прибавка?
Why you wanna act tough
Зачем тебе строить из себя крутую?
Why can't you play?
Почему ты не можешь просто играть?
This whole fame thing
Вся эта слава
Just comes one of these days
Придет в один прекрасный день.
And when it comes
И когда это произойдет,
You'll be one of a kind
Ты будешь единственной в своем роде.
But before this
Но до этого,
Keep all this in your mind
Держи все это в своей голове.
Cos I will hold you
Потому что я буду рядом с тобой
Till the end of the line
До самого конца.
Want all this
Хочешь всего этого?
You'll be mad to decline
Ты будешь сумасшедшей, если откажешься.
So what you gonna do
Так что ты будешь делать,
When everyday's the same
Когда каждый день будет одинаковым?
Try and do this
Попробуй сделать это,
*Shush*
*Тссс*
Just for a glimpse of fame
Просто ради проблеска славы.
Didn't mean to do it
Не хотела этого делать,
Just put yourself to shame
Просто опозорила себя.
Didn't want to kill her
Не хотела убивать ее,
Just tryin to play the game
Просто пыталась играть по правилам.
When you reach the crossroads
Когда ты достигнешь перепутья,
Where you gonna go
Куда ты пойдешь?
Go with your conscience
Пойди на зов своей совести,
Just let your feelings flow
Просто позволь своим чувствам литься.
Life's up life's down
Жизнь - это взлеты и падения,
But things can turn around
Но все может измениться.
Innocent or guilty
Невинная или виновная,
You will soon be found
Скоро тебя найдут.
Mmmm and we pray
Мммм, и мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день,
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
Still we lay
Все еще ждем,
Still we lay
Все еще ждем.
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока).
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся.
Who's that get off the train?
Кто это вышел из поезда?
Avirex jacket
Куртка Avirex.
With the poor with that rain
С беднягой под этим дождем.
Why take that man's chain
Зачем забирать цепочку этого человека?
No more trouble made
Хватит создавать проблемы.
Livin on the streets everyday
Жить на улице каждый день,
So lame
Так жалко.
People walking past
Люди проходят мимо,
Looking at you in shame
Глядя на тебя с осуждением.
But they don't really care
Но им все равно,
Who's the one to blame?
Кто виноват?
You're gonna take the wrong turn
Ты свернешь не туда,
You're gonna lose the game
Ты проиграешь игру.
You know its not you're fault
Ты знаешь, что это не твоя вина,
That life turned this way
Что жизнь сложилась таким образом.
But people don't care
Но людям все равно,
Don't hear what you say
Они не слышат, что ты говоришь.
And the way it is now
И как сейчас,
Is the way it's gonna stay
Так и останется.
There's no choice left but to hope and pray
Не остается ничего другого, кроме как надеяться и молиться.
Mmmm and we pray
Мммм, и мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день,
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
Still we lay
Все еще ждем,
Still we lay
Все еще ждем.
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lonely)
(Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на распутье, распутье, распутье,
(So you won't be lone-ly)
(Чтобы ты не была одино-ока).
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на распутье,
See you, see you
Увидимся, увидимся.





Авторы: O'kelly Isley, Charles Scruggs, Ernie Isley, Steven Howse, Ronald Isley, Bryon Mc Cane, Marvin Isley, Anthony Henderson, Rudolph Isley, Christopher Jasper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.