Текст и перевод песни Blazin' Squad - Crossroads
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bone,
bone,
bone,
Чувак,
чувак,
чувак,
Bone,
bone,
bone,
Чувак,
чувак,
чувак,
Bone,
bone,
bone,
Чувак,
чувак,
чувак,
So
tell
me
what
ya
gonna
do
Так
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
When
there
ain't
no
where
to
run
Когда
некуда
будет
бежать,
When
judgement
comes
for
you
Когда
расплата
настигнет
тебя,
When
judgement
comes
for
you
Когда
расплата
настигнет
тебя.
So
tell
me
what
ya
gonna
do
Так
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
When
there
ain't
no
place
to
hide
Когда
негде
будет
спрятаться,
When
judgement
comes
for
you
Когда
расплата
настигнет
тебя,
Cos
it's
gonna
come
for
you
Потому
что
она
настигнет
тебя.
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье.
So
why
you
wanna
go
and
pray
Так
зачем
тебе
идти
и
молиться,
You're
gonna
make
it
some
day
Ты
и
так
добьешься
своего
однажды.
You
got
a
job
У
тебя
есть
работа,
So
why
you
want
a
raise
Так
зачем
тебе
прибавка?
Why
you
wanna
act
tough
Зачем
тебе
строить
из
себя
крутую?
Why
can't
you
play?
Почему
ты
не
можешь
просто
играть?
This
whole
fame
thing
Вся
эта
слава
Just
comes
one
of
these
days
Придет
в
один
прекрасный
день.
And
when
it
comes
И
когда
это
произойдет,
You'll
be
one
of
a
kind
Ты
будешь
единственной
в
своем
роде.
But
before
this
Но
до
этого,
Keep
all
this
in
your
mind
Держи
все
это
в
своей
голове.
Cos
I
will
hold
you
Потому
что
я
буду
рядом
с
тобой
Till
the
end
of
the
line
До
самого
конца.
Want
all
this
Хочешь
всего
этого?
You'll
be
mad
to
decline
Ты
будешь
сумасшедшей,
если
откажешься.
So
what
you
gonna
do
Так
что
ты
будешь
делать,
When
everyday's
the
same
Когда
каждый
день
будет
одинаковым?
Try
and
do
this
Попробуй
сделать
это,
Just
for
a
glimpse
of
fame
Просто
ради
проблеска
славы.
Didn't
mean
to
do
it
Не
хотела
этого
делать,
Just
put
yourself
to
shame
Просто
опозорила
себя.
Didn't
want
to
kill
her
Не
хотела
убивать
ее,
Just
tryin
to
play
the
game
Просто
пыталась
играть
по
правилам.
When
you
reach
the
crossroads
Когда
ты
достигнешь
перепутья,
Where
you
gonna
go
Куда
ты
пойдешь?
Go
with
your
conscience
Пойди
на
зов
своей
совести,
Just
let
your
feelings
flow
Просто
позволь
своим
чувствам
литься.
Life's
up
life's
down
Жизнь
- это
взлеты
и
падения,
But
things
can
turn
around
Но
все
может
измениться.
Innocent
or
guilty
Невинная
или
виновная,
You
will
soon
be
found
Скоро
тебя
найдут.
Mmmm
and
we
pray
Мммм,
и
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
Still
we
lay
Все
еще
ждем,
Still
we
lay
Все
еще
ждем.
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока).
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся.
Who's
that
get
off
the
train?
Кто
это
вышел
из
поезда?
Avirex
jacket
Куртка
Avirex.
With
the
poor
with
that
rain
С
беднягой
под
этим
дождем.
Why
take
that
man's
chain
Зачем
забирать
цепочку
этого
человека?
No
more
trouble
made
Хватит
создавать
проблемы.
Livin
on
the
streets
everyday
Жить
на
улице
каждый
день,
People
walking
past
Люди
проходят
мимо,
Looking
at
you
in
shame
Глядя
на
тебя
с
осуждением.
But
they
don't
really
care
Но
им
все
равно,
Who's
the
one
to
blame?
Кто
виноват?
You're
gonna
take
the
wrong
turn
Ты
свернешь
не
туда,
You're
gonna
lose
the
game
Ты
проиграешь
игру.
You
know
its
not
you're
fault
Ты
знаешь,
что
это
не
твоя
вина,
That
life
turned
this
way
Что
жизнь
сложилась
таким
образом.
But
people
don't
care
Но
людям
все
равно,
Don't
hear
what
you
say
Они
не
слышат,
что
ты
говоришь.
And
the
way
it
is
now
И
как
сейчас,
Is
the
way
it's
gonna
stay
Так
и
останется.
There's
no
choice
left
but
to
hope
and
pray
Не
остается
ничего
другого,
кроме
как
надеяться
и
молиться.
Mmmm
and
we
pray
Мммм,
и
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
Still
we
lay
Все
еще
ждем,
Still
we
lay
Все
еще
ждем.
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lonely)
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
распутье,
распутье,
распутье,
(So
you
won't
be
lone-ly)
(Чтобы
ты
не
была
одино-ока).
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
распутье,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O'kelly Isley, Charles Scruggs, Ernie Isley, Steven Howse, Ronald Isley, Bryon Mc Cane, Marvin Isley, Anthony Henderson, Rudolph Isley, Christopher Jasper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.