Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Price To Pay
Preis zu zahlen
Why
you
playin
games
with
me
Warum
spielst
du
Spielchen
mit
mir
I
think
its
funny
how
you
think
im
gonna
be
with
you
again
Ich
finde
es
lustig,
wie
du
denkst,
ich
würde
wieder
mit
dir
zusammen
sein
You
got
a
price
to
pay
Du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Wont
be
playin
games
with
me
Wirst
keine
Spielchen
mit
mir
spielen
I
know
you
really
want
me
and
you
need
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
wirklich
und
du
brauchst
mich
Im
not
gonna
stay
Ich
werde
nicht
bleiben
Oh
yeah
you
got
a
price
to
pay
Oh
ja,
du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Everythin
I
do
is
for
you
Alles,
was
ich
tue,
ist
für
dich
You
betta
realise
girl
Du
solltest
besser
kapieren,
Mädchen
I
aint
no
fool
and
I
aint
getting
down
to
beg
for
you
Ich
bin
kein
Narr
und
ich
werde
mich
nicht
erniedrigen,
um
dich
zu
bitten
You
try
n
play
wiv
anotha
man
n
fink
that's
kool
Du
versuchst,
mit
einem
anderen
Mann
zu
spielen
und
denkst,
das
ist
cool
Coz
I
aint
home
all
the
time
n
you
fink
that's
an
excuse
Weil
ich
nicht
die
ganze
Zeit
zu
Hause
bin
und
du
denkst,
das
ist
eine
Entschuldigung
I
pack
ma
bags
go
away
work
hard
all
day
Ich
packe
meine
Taschen,
gehe
weg,
arbeite
den
ganzen
Tag
hart
You
miss
da
next
mans
house
finkin
that
you
can
play
Du
gehst
zum
Haus
des
nächsten
Mannes
und
denkst,
du
kannst
spielen
Fink
that
you
a
big
girl
now
givin
your
body
away
Denkst,
du
bist
jetzt
ein
großes
Mädchen,
gibst
deinen
Körper
her
You
betta
realise
what
you
got
before
it
fades
away
Du
solltest
besser
erkennen,
was
du
hast,
bevor
es
verschwindet
This
is
what
I
have
to
do
Das
ist
es,
was
ich
tun
muss
I
have
to
brew,
I
have
to
pick
up
ma
bags
girl
its
all
for
you
Ich
muss
durchhalten,
ich
muss
meine
Taschen
packen,
Mädchen,
es
ist
alles
für
dich
Even
though
you
might
not
think
its
justified
Auch
wenn
du
vielleicht
nicht
denkst,
dass
es
gerechtfertigt
ist
Baby
girl
you
no
wi
me
its
just
lust
for
life
Baby
Girl,
du
weißt,
bei
mir
ist
es
nur
pure
Lust
Coz
im
just
one
of
those
kinda
guys
Denn
ich
bin
nur
einer
dieser
Typen
Im
kinda
stressed
surprise
surprise
Ich
bin
ziemlich
gestresst,
Überraschung,
Überraschung
I
can
tell
by
ya
eyes
coz
you
cant
look
at
me
now
Ich
kann
es
an
deinen
Augen
sehen,
denn
du
kannst
mich
jetzt
nicht
ansehen
Its
all
wrong,
you
played
me
that's
ok
now
im
gone
Es
ist
alles
falsch,
du
hast
mich
hintergangen,
das
ist
okay,
jetzt
bin
ich
weg
Baby
girl
I
dunno
what
to
do
Baby
Girl,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
When
im
on
tour
im
only
wiv
ma
crew
Wenn
ich
auf
Tour
bin,
bin
ich
nur
mit
meiner
Crew
zusammen
And
you
no
I
gone
away
then
you
go
and
play
Und
du
weißt,
ich
bin
weg,
dann
gehst
du
und
spielst
Leave
me
on
ma
own
like
a
fool
Lässt
mich
allein
wie
einen
Narren
Well
that's
it
your
gone
Nun,
das
war's,
du
bist
weg
No
more
messages
left
on
your
phone
Keine
Nachrichten
mehr
auf
deinem
Telefon
hinterlassen
Everytime
I
ring
i
get
the
engaged
tone
Jedes
Mal,
wenn
ich
anrufe,
bekomme
ich
das
Besetztzeichen
I
want
you
to
go
just
leave
me
alone
Ich
will,
dass
du
gehst,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
Why
you
playin
games
with
me
Warum
spielst
du
Spielchen
mit
mir
I
think
its
funny
how
you
think
im
gonna
be
with
you
again
Ich
finde
es
lustig,
wie
du
denkst,
ich
würde
wieder
mit
dir
zusammen
sein
You
got
a
price
to
pay
Du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Wont
be
playin
games
with
me
Wirst
keine
Spielchen
mit
mir
spielen
I
know
you
really
want
me
and
you
need
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
wirklich
und
du
brauchst
mich
Im
not
gonna
stay
Ich
werde
nicht
bleiben
Oh
yeah
you
got
a
price
to
pay
Oh
ja,
du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Is
this
what
you
wanna
hear
yo
yo
(you
got
a
price
to
pay)
Ist
es
das,
was
du
hören
willst,
yo
yo
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Is
this
what
you
gonna
fear
(you
got
a
price
to
pay)
Ist
es
das,
wovor
du
Angst
haben
wirst
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Stop
makin
me
to
stay
girl(you
got
a
price
to
pay)
Hör
auf,
mich
zum
Bleiben
zu
bewegen,
Mädchen
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
When
I'm
away
why
you
playin
Wenn
ich
weg
bin,
warum
spielst
du
You
know
I
ainnt
got
time
for
this
that's
what
im
sayin
Du
weißt,
ich
habe
keine
Zeit
dafür,
das
ist
es,
was
ich
sage
I
go
when
you
cheatin
on
me
Ich
gehe,
während
du
mich
betrügst
Wiv
anotha
man
you
expect
me
to
come
back
in
your
life
Mit
einem
anderen
Mann,
erwartest
du,
dass
ich
in
dein
Leben
zurückkomme
Don't
you
understand
that
I
gone
for
good
Verstehst
du
nicht,
dass
ich
für
immer
weg
bin
Never
coming
back
Komme
niemals
zurück
I
was
a
part
of
you
Ich
war
ein
Teil
von
dir
I
don't
need
you
now
thats
that
Ich
brauche
dich
jetzt
nicht
mehr,
das
war's
I
coulda
give
you
everythin'
you
know
that's
for
sure
Ich
hätte
dir
alles
geben
können,
das
weißt
du
sicher
I
guess
you
wanted
the
other
man
a
little
bit
more
Ich
schätze,
du
wolltest
den
anderen
Mann
ein
bisschen
mehr
I
aint
takin'
none
a
this,
I
aint
takin
no
lip
off
you
Ich
nehme
nichts
davon
hin,
ich
lasse
mir
von
dir
nichts
gefallen
The
way
you
look
at
me
as
if
im
a
fool
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
als
ob
ich
ein
Narr
wäre
What
am
I
to
do
except
leave
you
Was
soll
ich
tun,
außer
dich
zu
verlassen
Get
someone
much
better
than
you
Jemanden
finden,
der
viel
besser
ist
als
du
So
surprise,
surprise
surprise
its
on
your
eyes
Also
Überraschung,
Überraschung,
Überraschung,
es
steht
dir
in
den
Augen
When
your
at
ma
front
door
wantin'
me
in
your
arms
Wenn
du
an
meiner
Haustür
stehst
und
mich
in
deinen
Armen
willst
I
aint
'avin
non
o
that
Darauf
lasse
ich
mich
nicht
ein
You
deserve
a
slap
Du
verdienst
eine
Ohrfeige
Yey
ho
hold
up
kenz
I
know
you
aint
like
that
Hey
ho,
warte
Kenz,
ich
weiß,
du
bist
nicht
so
drauf
Ohhhh
its
like
that
Ohhhh,
so
ist
das
also
I
remember
the
times
that
we
had
now
its
gone
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
die
wir
hatten,
jetzt
sind
sie
vorbei
Your
excuse
was
poor
I
don't
you
want
no
more
Deine
Ausrede
war
schlecht,
ich
will
dich
nicht
mehr
So
turn
and
walk
out
the
door
Also
dreh
dich
um
und
geh
durch
die
Tür
Ohhhhhhh
its
like
this
Ohhhhhhh,
so
ist
das
There
musta
bin
sumthin'
I
missed
Da
muss
etwas
gewesen
sein,
das
ich
übersehen
habe
Its
not
the
kiss
the
4 0s
you've
ripped
Es
ist
nicht
der
Kuss,
die
40er,
die
du
zerrissen
hast
Now
your
takin
'em
up
now
whos
flipped
the
script
Jetzt
nimmst
du
sie
auf,
wer
hat
jetzt
den
Spieß
umgedreht
Why
you
playin
games
with
me
Warum
spielst
du
Spielchen
mit
mir
I
think
its
funny
how
you
think
im
gonna
be
with
you
again
Ich
finde
es
lustig,
wie
du
denkst,
ich
würde
wieder
mit
dir
zusammen
sein
You
got
a
price
to
pay
Du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Wont
be
playin
games
with
me
Wirst
keine
Spielchen
mit
mir
spielen
I
know
you
really
want
me
and
you
need
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
wirklich
und
du
brauchst
mich
I'm
not
gonna
stay
Ich
werde
nicht
bleiben
Oh
yeah
you
got
a
price
to
pay
Oh
ja,
du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Why
you
playin
games
with
me
Warum
spielst
du
Spielchen
mit
mir
I
think
its
funny
how
you
think
im
gonna
be
with
you
again
Ich
finde
es
lustig,
wie
du
denkst,
ich
würde
wieder
mit
dir
zusammen
sein
You
got
a
price
to
pay
Du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Wont
be
playin
games
with
me
Wirst
keine
Spielchen
mit
mir
spielen
I
know
you
really
want
me
and
you
need
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
wirklich
und
du
brauchst
mich
I'm
not
gonna
stay
Ich
werde
nicht
bleiben
Oh
yeah
you
got
a
price
to
pay
Oh
ja,
du
hast
einen
Preis
zu
zahlen
Is
this
what
you
wanna
hear
yo
yo
(you
got
a
price
to
pay)
Ist
es
das,
was
du
hören
willst,
yo
yo
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Is
this
what
you
gonna
fear
(you
got
a
price
to
pay)
Ist
es
das,
wovor
du
Angst
haben
wirst
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Stop
makin
me
to
stay
girl(you
got
a
price
to
pay)
Hör
auf,
mich
zum
Bleiben
zu
bewegen,
Mädchen
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Is
this
what
you
wanna
hear
yo
yo
(you
got
a
price
to
pay)
Ist
es
das,
was
du
hören
willst,
yo
yo
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Is
this
what
you
gonna
fear
(you
got
a
price
to
pay)
Ist
es
das,
wovor
du
Angst
haben
wirst
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Stop
makin
me
to
stay
(you
got
a
price
to
pay)
Hör
auf,
mich
zum
Bleiben
zu
bewegen
(du
hast
einen
Preis
zu
zahlen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Constantine Georgiou, James Victor Mackenzie, Marcel Stephen Elliot Somerville, Tom Beasley, Samuel David Foulkes, Stuart James Baker, Tapps Bandawe, Mustafa Armando Ibrahim Omer, James Terence Murray, Lee Collin Bailey, Terry Mcleod, Christopher James Mckeckney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.