Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riders - Edit
Riders - Edit
I
have
a
vision,
tell
me
what's
wrong
with
dat,
Ich
habe
eine
Vision,
sag
mir,
was
damit
falsch
ist,
X-ray
so
I
can
see
what's
guarn
wid
dat,
Röntgenblick,
damit
ich
sehen
kann,
was
damit
los
ist,
I'm
gonna
help
people
in
need
wot
and
that's
that,
Ich
werde
Leuten
in
Not
helfen,
und
das
ist
alles,
You
know
me
I
don't
want
nothing
back
coz,
Du
kennst
mich,
ich
will
nichts
zurück,
denn,
What
these
people
need
is
British
rap
so
they
can
live
their
lives
without
fear
of
arch
enemies
Was
diese
Leute
brauchen,
ist
britischer
Rap,
damit
sie
ihr
Leben
ohne
Angst
vor
Erzfeinden
leben
können
And
Satans
peeps
it's
a
bird
it's
a
plane
but
it's
on
the
beat,
Und
Satans
Leute,
es
ist
ein
Vogel,
es
ist
ein
Flugzeug,
aber
es
ist
auf
dem
Beat,
Super
Flava's
on
the
street
bounce
back
again,
Super
Flava
ist
auf
der
Straße,
meldet
sich
wieder
zurück,
For
the
crowd
again
I
wanna
stop
bad
guys
in
their
tracks
again,
Für
die
Menge
wieder,
ich
will
böse
Jungs
wieder
in
ihren
Spuren
aufhalten,
I
wanna
help
old
ladies
carry
bags
for
them
coz,
Ich
will
alten
Damen
helfen,
Taschen
für
sie
zu
tragen,
denn,
World
peace
is
what
I
intend,
Weltfrieden
ist,
was
ich
beabsichtige,
And
I'm
gonna
lick
it
up
wid
my
powers
dem,
Und
ich
werde
es
mit
meinen
Kräften
aufmischen,
Nobody
in
the
world
can
seewhen
I'm
in
the
dark
ducking
out
watching
friends
in
the
park
when
Niemand
auf
der
Welt
kann
sehen,
wenn
ich
im
Dunkeln
bin,
mich
verstecke,
Freunde
im
Park
beobachte,
wenn
It's
gonna
start,
Es
losgeht,
And
if
it
goes
off
I'm
gonna
blow
up
and
if
I
aint
seen
then
you're
still
gonna
know
it,
Und
wenn
es
kracht,
werde
ich
explodieren,
und
wenn
ich
nicht
gesehen
werde,
wirst
du
es
trotzdem
wissen,
Flava's
presence
in
the
air,
Flavas
Präsenz
in
der
Luft,
From
here
to
America
from
there
to
wherever,
Von
hier
nach
Amerika,
von
dort
nach
überallhin,
Identify
never
known
people
hink
they're
clever,
Identität
niemals
bekannt,
Leute
denken,
sie
sind
schlau,
Cape
crusader
who
goes
there,
Umhang-Kreuzritter,
wer
geht
da?
Chicks
wanna
know
but
I
don't
really
care,
Mädels
wollen
es
wissen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
The
end
is
near
so
have
no
ear,
Das
Ende
ist
nah,
also
habt
keine
Angst,
So
they
ask
us.
Also
fragen
sie
uns.
Why
do
we
fly
so
high,
Warum
fliegen
wir
so
hoch,
Flying
through
the
sky,
Fliegen
durch
den
Himmel,
Just
live
your
lives,
Lebt
einfach
euer
Leben,
Don't
mess
with
us.
Legt
euch
nicht
mit
uns
an.
Why
do
we
fly
so
high,
Warum
fliegen
wir
so
hoch,
Flying
through
the
sky,
Fliegen
durch
den
Himmel,
Just
live
your
lives,
Lebt
einfach
euer
Leben,
Don't
mess
with
us.
Legt
euch
nicht
mit
uns
an.
We
are
the
riders
riders,
Wir
sind
die
Riders,
Riders,
Come
flash
your
lighters
higher,
Kommt,
lasst
eure
Feuerzeuge
blitzen,
höher,
Don't
retire,
Geht
nicht
in
Rente,
Entire
worlds
on
fire,
Ganze
Welten
stehen
in
Flammen,
We're
the
riders,
Wir
sind
die
Riders,
We're
the
fighters.
Wir
sind
die
Kämpfer.
We
are
the
riders
riders,
Wir
sind
die
Riders,
Riders,
Come
flash
your
lighters
higher,
Kommt,
lasst
eure
Feuerzeuge
blitzen,
höher,
Don't
retire,
Geht
nicht
in
Rente,
Entire
worlds
on
fire,
Ganze
Welten
stehen
in
Flammen,
We're
the
riders,
Wir
sind
die
Riders,
We're
the
fighters.
Wir
sind
die
Kämpfer.
I've
got
split
personalities,
Ich
habe
gespaltene
Persönlichkeiten,
In
my
mentalities,
In
meinen
Mentalitäten,
One
of
me
two
of
me
Japanese
Chinese,
Einer
von
mir,
zwei
von
mir,
Japanisch,
Chinesisch,
So
what
do
you
reckon
when
you
see
me
in
my
mask,
Also,
was
denkst
du,
wenn
du
mich
in
meiner
Maske
siehst,
Stopping
criminal
tasks
I'm
there
I'm
gone
fast
I'll
be
watching
you
like
a
hawk,
Wie
ich
kriminelle
Taten
stoppe?
Ich
bin
da,
ich
bin
schnell
weg,
ich
werde
dich
wie
ein
Falke
beobachten,
You
think
I
will
stalk,
Du
denkst,
ich
werde
stalken,
Why
people
started
to
talk
about
what
we
do
at
night,
Warum
Leute
anfingen
zu
reden,
über
das,
was
wir
nachts
tun,
Did
we
give
you
a
fright
when
we
were
stopping
that
fight
cause
I
stay
out
the
light,
Haben
wir
dir
Angst
gemacht,
als
wir
diesen
Kampf
beendeten?
Denn
ich
bleibe
aus
dem
Licht,
So
Reepa's
gonna
stay
on
the
street
serve
and
protect
can
you
feel
the
effect
as
I
connect
you
Also
wird
Reepa
auf
der
Straße
bleiben,
dienen
und
schützen,
kannst
du
die
Wirkung
spüren,
während
ich
verbinde,
du
Bet
another
bad
guy
locked
up
another
one
behind
bars,
Wette,
noch
ein
Bösewicht
eingesperrt,
noch
einer
hinter
Gittern,
My
crime
stoppign
rating
I'm
rated
five
stars,
Meine
Verbrechensbekämpfungsrate,
ich
bin
mit
fünf
Sternen
bewertet,
So
at
the
end
of
the
dayz,
Also
am
Ende
des
Tages,
I
can
sit
back
and
blaze
another
criminal
down
another
criminal
pays,
Kann
ich
mich
zurücklehnen
und
einen
weiteren
Kriminellen
erledigen,
ein
weiterer
Krimineller
zahlt,
If
you
see
us
in
the
shadows
bad
guys
beware,
Blazin'
don't
stop
will
arrest
you
there.
Wenn
du
uns
in
den
Schatten
siehst,
Bösewichte,
nehmt
euch
in
Acht,
Blazin'
hört
nicht
auf,
wird
dich
dort
verhaften.
I
am
a
man
that
will
win
so
spin,
Ich
bin
ein
Mann,
der
gewinnen
wird,
also
dreh
dich,
Burning
down
crime
like
the
dust
in
the
wind,
Verbrenne
Verbrechen
wie
Staub
im
Wind,
Never
coming
till
the
lights
go
dim,
Komme
nie,
bis
die
Lichter
schwach
werden,
When
Freek
comes
through
the
streets
they
shout
so
loud
'It's
him,'
help
peoples
asses,
Wenn
Freek
durch
die
Straßen
kommt,
rufen
sie
so
laut
'Er
ist
es!',
helfe
den
Leuten
aus
der
Patsche,
Save
people's
lives
Rette
das
Leben
von
Menschen,
Jacking
them
digits
and
jacking
then
knives,
Nehme
ihnen
ihre
Handys
und
nehme
ihnen
ihre
Messer
ab,
My
kru's
Blazin'
and
we're
bringing
them
vibes,
Meine
Kru
ist
Blazin'
und
wir
bringen
die
Vibes,
Like
Robin
Hood
I
get
rid
of
bad
guys,
Wie
Robin
Hood
werde
ich
böse
Jungs
los,
Coz
man
get
smoked
and
man
get
jacked,
Denn
Männer
werden
erledigt
und
Männer
werden
ausgeraubt,
As
I
breeze
through
the
street
with
the
F
on
my
back,
Während
ich
durch
die
Straße
ziehe
mit
dem
F
auf
meinem
Rücken,
To
attack
with
my
sack
never
lack
that's
the
end
of
my
rap
and
that
is
that.
Um
mit
meiner
Kraft
anzugreifen,
niemals
nachlassen,
das
ist
das
Ende
meines
Raps
und
das
war's.
Reload
it's
time
to
bust
rhyme,
Nachladen,
es
ist
Zeit,
Reime
rauszuhauen,
Hit
em
when
I
bill
em
I'm
busting
and
I'm
robbing
and
I'm
still
never
copying,
Ich
treff
sie,
wenn
ich
sie
stelle,
ich
haue
drauf
und
ich
raube
und
ich
kopiere
immer
noch
nie,
Busting
never
trusting,
Hau
drauf,
vertraue
nie,
Hit
em
wid
da
dust
ting,
Treff
sie
mit
dem
Staub-Ding
(Lass
sie
im
Staub
zurück),
Come
mans
what
wanna
swing,
Kommt
schon,
Männer,
wer
will
kämpfen,
I'm
a
bad
man
from
down
da
down
town,
Ich
bin
ein
harter
Kerl
von
ganz
unten
in
der
Stadt,
Who
wanna
check
the
sensational
sound
hit
the
ground
got
a
bloodhound,
Wer
will
den
sensationellen
Sound
hören,
ab
auf
den
Boden,
hab
einen
Bluthund,
Fangs
so
sharp
they
rip
roar,
Reißzähne
so
scharf,
dass
sie
reißen
und
brüllen,
Let
him
off
the
muzzle,
Lass
ihn
von
der
Leine,
In
a
bit
of
trouble,
In
ein
bisschen
Schwierigkeiten,
There
goes
your
clic
ha,
ha,
ha,
Da
geht
deine
Clique,
ha,
ha,
ha,
I'm
a
bad
chatter,
Ich
bin
ein
krasser
Rapper,
About
to
chat
fatter,
Bin
dabei,
fetter
zu
rappen,
T-Tom
B
no-one's
better,
T-Tom
B,
niemand
ist
besser,
Getting
kinda
hotter
tongue
tied
knotter,
Werde
irgendwie
heißer,
Zungenverknoter,
Selecta
ta,
ta,
ta
Selecta
ta,
ta,
ta
Beanies
they
call
me
B
Rocka,
Beanies,
sie
nennen
mich
B
Rocka,
Coz
I
rough
up
and
hot
up,
Weil
ich
jeden
Top-Shotter
aufmische
und
fertig
mache,
Any
top
shotter,
Jeden
Top-Dealer,
Tottenham,
Chingford
all
be
da
manors,
Tottenham,
Chingford,
das
sind
alles
die
Reviere,
Pettchy
ten
LT
who's
nanger,
Pettchy
ten
LT,
wer
ist
krasser?
Every
man
dem
on
the
street,
Jeder
Mann
auf
der
Straße,
Wanna
bang
her,
Will
sie
flachlegen,
If
they
do
then
Rock
B's,
Wenn
sie
es
tun,
dann
ist
Rock
B,
Juice
my
girl
on
da
regular,
Ruf
mein
Mädel
regelmäßig
an,
Pass
me
my
Nokia,
Gib
mir
mein
Nokia,
Blaze
like
a
pro
coz
I've
got
pure
stamina,
Geh
ab
wie
ein
Profi,
denn
ich
habe
pure
Ausdauer,
Blaze
hensey
coz
I
don't
blaze
amon
nah,
Trink
Hennessey,
denn
ich
rauch
kein
Gras,
nein,
Man
of
steel
I'm
da
gangster
of
lead,
Mann
aus
Stahl,
ich
bin
der
Gangster
aus
Blei,
Blaze
all
night
so
my
eyes
blood
red,
Mach
die
ganze
Nacht
durch,
deshalb
sind
meine
Augen
blutrot,
All
dat
crap
you
said
going
over
my
head,
All
der
Mist,
den
du
gesagt
hast,
geht
über
meinen
Kopf
hinweg,
I've
let
you
live
once
not
gonna
do
it
again,
Ich
hab
dich
einmal
leben
lassen,
werde
es
nicht
wieder
tun,
Cause
I'm
da
cat,
Denn
ich
bin
der
Typ,
You'll
better
stay
clear
of,
Von
dem
du
dich
besser
fernhältst,
Da
cat
bad
mans
be
scared
of.
Der
Typ,
vor
dem
harte
Kerle
Angst
haben.
(REPEAT
x5)
(5x
WIEDERHOLEN)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Gallagher, Richard Frederick Stannard, C. Woods, Peter Jeremy Davis, Blazing Squad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.