Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ISOLA CHE NON C'È
DIE INSEL, DIE ES NICHT GIBT
Quando
piove
poi
Wenn
es
dann
regnet
Non
vedi
le
lacrime
Siehst
du
meine
Tränen
nicht
Non
vedi
sono
fragile
Du
siehst
nicht,
dass
ich
zerbrechlich
bin
Ora
sono
un
altro,
sono
matto
Jetzt
bin
ich
ein
anderer,
ich
bin
verrückt
Solo
parole
al
vento
Nur
Worte
in
den
Wind
Come
parole
sprecate
Wie
verschwendete
Worte
Sento
il
diavolo
mi
parla
Ich
höre,
wie
der
Teufel
zu
mir
spricht
Non
ho
più
niente
da
dire
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
Sento
favole
Ich
höre
Märchen
Racconti
di
falsi
dei
Geschichten
von
falschen
Göttern
Raccontale
a
un
altro
Erzähl
sie
jemand
anderem
Che
è
pronto
a
sentire
falsità
Der
bereit
ist,
Lügen
zu
hören
Io
non
so
il
più
forte
fra
Ich
bin
nicht
der
Stärkste,
glaub
mir
Non
tengono
le
miei
spalle
Meine
Schultern
halten
das
nicht
aus
Non
vedi
più
il
fondo
fra
Du
siehst
den
Grund
nicht
mehr,
glaub
mir
Spero
di
non
sprofondare
giù
Ich
hoffe,
ich
versinke
nicht
A
metà
tra
il
bene
il
male
Halb
zwischen
Gut
und
Böse
Fra
ci
sta
un
abisso
Dazwischen
liegt
ein
Abgrund,
glaub
mir
Sono
stelle
e
mare
e
mi
perdo
nell'infinito
Ich
bin
Sterne
und
Meer
und
verliere
mich
in
der
Unendlichkeit
Io
che
vado
a
fondo
e
non
cerco
una
via
d'uscita
Ich,
der
ich
untergehe
und
keinen
Ausweg
suche
Sono
matto
e
un
giorno
penso
la
farò
finita
Ich
bin
verrückt
und
eines
Tages,
denke
ich,
mache
ich
Schluss
Oppure
indosserò
queste
ali
come
Icaro
Oder
ich
werde
diese
Flügel
tragen
wie
Ikarus
Volerò
lontano
da
quest'
isola
che
non
c'è
Ich
werde
weit
wegfliegen
von
dieser
Insel,
die
es
nicht
gibt
Resta
un
briciolo
d'
amore
così
piccolo
da
non
vederlo
Es
bleibt
ein
Fünkchen
Liebe,
so
klein,
dass
man
es
nicht
sehen
kann
È
un
microbo,
che
solo
vola
libero
Es
ist
eine
Mikrobe,
die
einfach
frei
fliegt
Si
però,
si
però
Ja
aber,
ja
aber
Poi
mi
perdo
boh
Dann
verliere
ich
mich,
wer
weiß
Si
però,
si
però
Ja
aber,
ja
aber
Poi
mi
perdo
boh
Dann
verliere
ich
mich,
wer
weiß
Poi
mi
perdo
boh
Dann
verliere
ich
mich,
wer
weiß
Si
però,
si
però
Ja
aber,
ja
aber
Poi
mi
perdo
boh
Dann
verliere
ich
mich,
wer
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Cerini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.