Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
guardo
allo
specchio
ora
vedo
un
mostro
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
jetzt
sehe
ich
ein
Monster
Mi
parlerai
dietro
quello
è
il
tuo
posto
Du
wirst
hinter
meinem
Rücken
reden,
das
ist
dein
Platz
Mi
gira
troppa
merda
nel
cervello
Zu
viel
Scheiße
dreht
sich
in
meinem
Kopf
E
ora
faccio
fatica
nel
mette
apposto
Und
jetzt
fällt
es
mir
schwer,
Ordnung
zu
schaffen
Ci
passa
una
vita
su
quel
rasoio
Ein
ganzes
Leben
verbringt
man
auf
dieser
Rasierklinge
Sette
anni
di
sfiga
su
un
vetro
rotto
Sieben
Jahre
Pech
für
einen
zerbrochenen
Spiegel
Sparano
col
mitra
sopra
il
mio
orgoglio
Sie
schießen
mit
der
Maschinenpistole
auf
meinen
Stolz
Se
ti
amo
affogherò
nel
lago
rosso
Wenn
ich
dich
liebe,
ertrinke
ich
im
roten
See
Qua
nessuno
mi
ha
mai
visto
piangere
Hier
hat
mich
noch
nie
jemand
weinen
sehen
Io
piango
sangue
come
Cristo
Ich
weine
Blut
wie
Christus
Non
voglio
vedere
ste
facce
Ich
will
diese
Gesichter
nicht
sehen
Voglio
solo
andarmene
Ich
will
einfach
nur
weggehen
Capisci
il
discorso?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Troppe
domande
a
cui
rispondo
Zu
viele
Fragen,
auf
die
ich
antworte
Mio
fratello
è
un
angelo
custode
Mein
Bruder
ist
ein
Schutzengel
Faccio
un
salto
al
volo
qui
sotto
Ich
mache
einen
kurzen
Sprung
hier
runter
Restiamo
al
coperto
che
fuori
piove
Wir
bleiben
im
Trockenen,
denn
draußen
regnet
es
Fuori
piove
Draußen
regnet
es
Nasce
un
fiore
Eine
Blume
erblüht
A
centocelle
sotto
il
diluvio
In
Centocelle
unter
der
Sintflut
Fuori
piove
Draußen
regnet
es
Nasce
un
fiore
Eine
Blume
erblüht
Cosa
vuole?
Was
will
sie?
Cosa
vuoi?
Was
willst
du?
Quattro
canne
girano
tra
Vier
Joints
kreisen
zwischen
Quattro
cani
che
pisciano
al
buio
Vier
Hunden,
die
im
Dunkeln
pissen
Quattro
giorni,
sono
Vier
Tage
sind
es,
Quattro
notti
che
ripenso
a
tutto
Vier
Nächte,
in
denen
ich
über
alles
nachdenke
La
gente
parla
pure
se
non
sa
Die
Leute
reden,
auch
wenn
sie
nichts
wissen
Io
voglio
stare
solo
questa
notte
Ich
will
heute
Nacht
einfach
allein
sein
Nessuno
che
mi
chiede
come
stai
Niemand,
der
mich
fragt,
wie
es
mir
geht
Lo
preferisco
pure
tante
volte
Das
ist
mir
oft
sogar
lieber
Abbraccio
il
tempo
che
ti
porta
via
Ich
umarme
die
Zeit,
die
dich
mitnimmt
Come
una
troia,
una
botta
e
via
Wie
eine
Hure,
ein
schneller
Fick
und
weg
Forse
il
problema
son
io
Vielleicht
bin
ich
das
Problem
Come
i
messaggi
che
poi
non
invio
Wie
die
Nachrichten,
die
ich
dann
doch
nicht
abschicke
Non
la
fumo,
non
la
fumo
Ich
rauche
es
nicht,
ich
rauche
es
nicht
Stavo
meglio
due
secondi
fa
Vor
zwei
Sekunden
ging
es
mir
besser
Quanta
merda
pronta
all'uso
Wie
viel
gebrauchsfertige
Scheiße
Nella
stanza
c'ho
una
nuvola
In
meinem
Zimmer
habe
ich
eine
Wolke
Te
lo
giuro,
te
lo
giuro
Ich
schwöre
es
dir,
ich
schwöre
es
dir
Nella
stanza
c'ho
una
nuvola
In
meinem
Zimmer
habe
ich
eine
Wolke
Quando
brucio,
quanto
brucio
Wenn
ich
brenne,
wie
sehr
ich
brenne
Come
il
culo
di
chi
parla
Wie
der
Arsch
von
dem,
der
redet
Non
c'è
odio
fidati
se
parlo
Es
ist
kein
Hass,
glaub
mir,
wenn
ich
rede
Se
nascondo
l'amore
e
mi
piace
farlo
Wenn
ich
die
Liebe
verstecke
und
es
gerne
tue
Bevo
una
boccia
di
vino
e
canto
Ich
trinke
eine
Flasche
Wein
und
singe
Sembro
felice
se
penso
ad
altro
Ich
scheine
glücklich
zu
sein,
wenn
ich
an
etwas
anderes
denke
Sento
la
vena
mi
scoppia
in
gola
Ich
fühle,
wie
meine
Vene
im
Hals
platzt
Quando
Urlo
"Fanculo
sto
mondo
cazzo"
Wenn
ich
schreie:
"Fick
diese
Scheißwelt"
Passo
in
piazza
mi
ricordo
ancora
Ich
gehe
über
den
Platz
und
erinnere
mich
noch
Quando
in
questa
piazza
qua
non
c'era
un
cazzo
Als
auf
diesem
Platz
hier
gar
nichts
war
Siamo
solo
a
un
quarto
di
sta
vita
Wir
sind
erst
bei
einem
Viertel
dieses
Lebens
Un
attimo
di
svago,
un
attico
lo
sogno
Ein
Moment
der
Ablenkung,
von
einem
Penthouse
träume
ich
Un
bacio
lo
tengo
per
quando
parto
Einen
Kuss
hebe
ich
mir
auf
für
den
Moment,
wenn
ich
gehe
Penso
tanto
parto,
pensi
ancora
gioco
Ich
denke
oft,
ich
gehe,
du
denkst
immer
noch,
ich
spiele
A
volte
piango
solo
per
un
sogno
Manchmal
weine
ich
nur
wegen
eines
Traums
Sono
ubriaco,
stavo
solo
male
Ich
bin
betrunken,
mir
ging
es
einfach
nur
schlecht
Dammi
solo
un
bacio
perché
forse
un
giorno
Gib
mir
nur
einen
Kuss,
denn
vielleicht
eines
Tages
Parto
di
testa
e
mi
sentiro
solo
Drehe
ich
durch
und
fühle
mich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Cerini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.