Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
gullible?
Warum
bist
du
so
leichtgläubig?
Before
some
people
loved
me,
damn,
I
thought
I
was
unlovable
Bevor
mich
manche
Leute
liebten,
verdammt,
dachte
ich,
ich
wäre
unliebenswert.
Been
running
my
shit
harder,
now
I'm
muhfuckin'
untouchable
Habe
mein
Ding
härter
durchgezogen,
jetzt
bin
ich
verdammt
unantastbar.
You
light
the
fuckin'
fuse
and
hum
a
tune
like
you
ain't
culpable
Du
zündest
die
verdammte
Lunte
an
und
summst
eine
Melodie,
als
wärst
du
nicht
schuld.
My
rifle
shooting
up
the
boat,
it's
time
I
let
you
bitches
sink
Mein
Gewehr
schießt
das
Boot
kaputt,
es
ist
Zeit,
dass
ich
euch
Schlampen
untergehen
lasse.
Your
words
stopped
being
interesting
Deine
Worte
haben
aufgehört,
interessant
zu
sein.
Different
things
Andere
Dinge.
I
was
distant
before
social
distancing
Ich
war
distanziert,
bevor
es
soziale
Distanzierung
gab.
Belittlin'
me
Mich
herabsetzen.
Houston,
we
got
problems,
not
like
Whitney
Houston,
wir
haben
Probleme,
aber
nicht
wie
Whitney.
Dropped
him
on
his
face,
head
in
his
hands
and
called
it
littany
Habe
ihn
auf
sein
Gesicht
fallen
lassen,
Kopf
in
den
Händen,
und
nannte
es
Litanei.
1-3,
no
Apollo,
I
ain't
burnt
out
enough
yet
1-3,
kein
Apollo,
ich
bin
noch
nicht
ausgebrannt
genug.
Give
a
shit
if
I
get
a
dollar,
only
say
what
the
fuck
I
meant
Scheiß
drauf,
ob
ich
einen
Dollar
bekomme,
ich
sage
nur,
was
ich
verdammt
nochmal
meine.
That's
on
any
god
I
give
all
I
get
Das
schwöre
ich
bei
jedem
Gott,
ich
gebe
alles,
was
ich
bekomme.
Ali
(leave)
'em
dead,
they
yell
bumaye
Ali
(lass)
sie
tot,
sie
schreien
Bumaye.
I
fish
for
compliments,
you
my
bait
Ich
fische
nach
Komplimenten,
du
bist
mein
Köder.
Refuse
to
let
you
dudes
ruin
my
day
Ich
weigere
mich,
mir
von
euch
Typen
meinen
Tag
ruinieren
zu
lassen.
Tech
clothes,
walk
in
with
that
Deathstroke
energy
Tech-Klamotten,
komme
rein
mit
dieser
Todesstreich-Energie.
In
Mesh
cloak,
lookin
like
a
Deathtoll
effigy
Im
Mesh-Mantel,
sehe
aus
wie
ein
Todesmahnmal-Abbild.
Eddie
Crow
a
tired
walking
chemical
dependency
Eddie
Crow,
eine
müde,
wandelnde
chemische
Abhängigkeit.
My
Niche
MO
the
problem,
no
one
write
identical
to
me
Meine
Nischen-Methode
ist
das
Problem,
niemand
schreibt
identisch
wie
ich.
But
people
love
critiquin'
shit
that
they
could
never
do
Aber
Leute
lieben
es,
Dinge
zu
kritisieren,
die
sie
niemals
tun
könnten.
Remind
me
of
seagulls
screechin'
seaside
in
my
youth
Erinnern
mich
an
Möwen,
die
in
meiner
Jugend
am
Meer
kreischen.
The
check
you
throw
for
rent
about
the
net
gain
on
my
shoes
Der
Scheck,
den
du
für
die
Miete
hinwirfst,
entspricht
etwa
dem
Nettogewinn
meiner
Schuhe.
But
you
wary
cus
your
fuckin'
parents
fed
you
wit
a
spoon
Aber
du
bist
vorsichtig,
weil
deine
verdammten
Eltern
dich
mit
einem
Löffel
gefüttert
haben.
It
take
a
whole
lot
to
impress
me
Es
braucht
eine
ganze
Menge,
um
mich
zu
beeindrucken.
LA99,
.45
take
a
chunk
up
out
his
breastplate
LA99,
.45er
nimmt
ein
Stück
aus
seiner
Brustplatte.
Hated
since
an
infant,
leave
'em
infinitely
checkmated
Gehasst
seit
der
Kindheit,
lasse
sie
unendlich
schachmatt.
Devastated,
everything
I
do
contest
some
envy
Verwüstet,
alles,
was
ich
tue,
ruft
Neid
hervor.
Ain't
gon'
finish
up
that
trilogy,
ain't
no
such
thing
as
paradise
Werde
diese
Trilogie
nicht
beenden,
es
gibt
kein
Paradies.
Everything
come
down
to
your
position
and
a
pair
of
dice
Alles
hängt
von
deiner
Position
und
einem
Paar
Würfel
ab.
I'll
turn
your
terrible
to
terrified
Ich
werde
dein
Schrecklich
in
Verängstigt
verwandeln.
Tearing
off
your
terrace
Reiße
deine
Terrasse
ab.
You
a
terrier
that's
acting
like
he
scary
sized
Du
bist
ein
Terrier,
der
sich
so
verhält,
als
wäre
er
furchterregend
groß.
I'm
malignant
Ich
bin
bösartig.
I'm
ignorant
Ich
bin
ignorant.
Nitro
with
glycerin
Nitro
mit
Glycerin.
Snake
hoes
is
the
Schlangen-Schlampen
sind
das
Pigment
of
Slytherin
Pigment
von
Slytherin.
Draco
mean
different
Draco
bedeutet
etwas
anderes.
The
viscera
coat
the
walls
in
the
kitchen,
Detached
from
my
visage
Die
Eingeweide
bedecken
die
Wände
in
der
Küche,
losgelöst
von
meinem
Gesicht.
You
bitches
prolly
sit
for
a
biscuit
Ihr
Schlampen
setzt
euch
wahrscheinlich
für
einen
Keks
hin.
You
christened
in
piss
and
you
don't
know
Du
bist
in
Pisse
getauft
und
weißt
es
nicht.
Pray
for
deliverance,
loop
through
the
shit
like
a
rosary
Bete
um
Erlösung,
schleife
durch
die
Scheiße
wie
ein
Rosenkranz.
Got
stake
in
the
dissonance,
only
Wagyu,
gimme
shoulder
please
Habe
Anteile
an
der
Dissonanz,
nur
Wagyu,
gib
mir
bitte
die
Schulter.
Told
'em
"peace"
Sagte
ihnen
"Frieden".
Ain't
no
peace
of
mind
unless
you
tote
a
piece
Es
gibt
keinen
Seelenfrieden,
wenn
du
nicht
eine
Knarre
trägst.
Rappers
never
keep
up
on
they
hygiene
under
golden
teeth
Rapper
achten
unter
ihren
goldenen
Zähnen
nie
auf
ihre
Hygiene.
Tech
clothes,
walk
in
wit
that
Deathstroke
energy
Tech-Klamotten,
komme
rein
mit
dieser
Todesstreich-Energie.
In
Mesh
cloak,
lookin
like
a
Deathtoll
effigy
Im
Mesh-Mantel,
sehe
aus
wie
ein
Todesmahnmal-Abbild.
Eddie
Crow
a
tired
walking
chemical
dependency
Eddie
Crow,
eine
müde,
wandelnde
chemische
Abhängigkeit.
My
Niche
MO
the
problem,
no
one
write
identical
to
me
Meine
Nischen-Methode
ist
das
Problem,
niemand
schreibt
identisch
wie
ich.
But
people
love
critiquin'
shit
that
they
could
never
do
Aber
Leute
lieben
es,
Dinge
zu
kritisieren,
die
sie
niemals
tun
könnten.
Remind
me
of
seagulls
screechin'
seaside
in
my
youth
Erinnern
mich
an
Möwen,
die
in
meiner
Jugend
am
Meer
kreischen.
The
check
you
throw
for
rent
about
the
net
gain
on
my
shoes
Der
Scheck,
den
du
für
die
Miete
hinwirfst,
entspricht
etwa
dem
Nettogewinn
meiner
Schuhe.
But
you
wary
cus
your
fuckin
parents
fed
you
wit
a
spoon
Aber
du
bist
vorsichtig,
weil
deine
verdammten
Eltern
dich
mit
einem
Löffel
gefüttert
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kian M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.