Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Take You Home
Nehm' dich trotzdem mit nach Hause
Well,
it's
ever
so
funny
Nun,
es
ist
ja
so
komisch
'Cause
I
don't
think
you're
special,
I
don't
think
you're
cool
Denn
ich
glaub'
nicht,
dass
du
besonders
bist,
ich
glaub'
nicht,
dass
du
cool
bist
You're
just
probably
alright
Du
bist
wahrscheinlich
nur
okay
But
under
these
lights
you
look
beautiful
Aber
unter
diesen
Lichtern
siehst
du
wunderschön
aus
And
I'm
struggling
Und
es
fällt
mir
schwer
I
can't
see
through
your
fake
tan
Ich
kann
nicht
durch
deine
künstliche
Bräune
sehen
Yeah,
and
you
know
it
for
a
fact
Ja,
und
du
weißt
es
ganz
genau
That
everybody's
eating
out
of
your
hands
Dass
dir
jeder
aus
der
Hand
frisst
But
what
do
you
know?
Aber
was
weißt
du
schon?
Oh,
you
know
nothing
Oh,
du
weißt
nichts
Yeah,
but
I'll
still
take
you
home
Ja,
aber
ich
nehm'
dich
trotzdem
mit
nach
Hause
Oh,
yeah,
I'll
still
take
you
home
Oh,
ja,
ich
nehm'
dich
trotzdem
mit
nach
Hause
So
what
do
you
know?
Also,
was
weißt
du
schon?
Said
you
don't
know
nothing
Sagst,
du
weißt
gar
nichts
Well,
fancy
seeing
you
in
here
Na
sowas,
dich
hier
zu
treffen
You're
all
tarted
up
and
you
don't
look
the
same
Du
bist
total
aufgetakelt
und
siehst
nicht
mehr
gleich
aus
Well,
I
haven't
seen
you
since
last
year
Tja,
ich
hab'
dich
seit
letztem
Jahr
nicht
gesehen
Yeah,
surprisingly
you
have
forgotten
my
name
Ja,
überraschenderweise
hast
du
meinen
Namen
vergessen
But
you
know
it
Aber
du
weißt
ihn
Yeah,
and
you
knew
it
all
along
Ja,
und
du
wusstest
ihn
die
ganze
Zeit
Oh,
and
you
say
you
have
forgotten
Oh,
und
du
sagst,
du
hast
ihn
vergessen
But
you're
fibbing,
go
on,
tell
me
I'm
wrong
Aber
du
flunkerst,
los,
sag
mir,
dass
ich
falsch
liege
So
what
do
you
know?
Also,
was
weißt
du
schon?
Oh,
you
know
nothing
Oh,
du
weißt
nichts
Yeah,
but
I'll
still
take
you
home
Ja,
aber
ich
nehm'
dich
trotzdem
mit
nach
Hause
Oh,
yeah,
I'll
still
take
you
home
Oh,
ja,
ich
nehm'
dich
trotzdem
mit
nach
Hause
So
what
do
you
know?
Also,
was
weißt
du
schon?
Oh,
you
don't
know
nothing,
no
Oh,
du
weißt
gar
nichts,
nein
So
what
do
you
know?
Also,
was
weißt
du
schon?
Yeah,
you
don't
know
nothing
Ja,
du
weißt
gar
nichts
Yeah,
but
I'll
still
take
you
home
Ja,
aber
ich
nehm'
dich
trotzdem
mit
nach
Hause
Oh,
yeah,
I'll
still
take
you
home
Oh,
ja,
ich
nehm'
dich
trotzdem
mit
nach
Hause
I
said
what
do
you
know?
Ich
sagte,
was
weißt
du
schon?
Oh,
you
don't
know
nothing,
no
Oh,
du
weißt
gar
nichts,
nein
I
fancy
you
with
a
passion
Ich
steh'
wahnsinnig
auf
dich
You're
a
Topshop
princess,
a
rockstar
too
Du
bist
'ne
Topshop-Prinzessin,
auch
ein
Rockstar
But
you're
a
fad,
you're
a
fashion
Aber
du
bist
'ne
Marotte,
du
bist
'ne
Modeerscheinung
And
I'm
having
a
job
trying
to
talk
to
you
Und
es
fällt
mir
schwer,
mit
dir
zu
reden
But
it's
alright
Aber
das
ist
schon
okay
Yeah,
I'll
put
it
on
one
side
Ja,
ich
schieb'
das
mal
beiseite
'Cause
everybody's
looking
Denn
alle
schauen
hin
You've
got
control
of
everyone's
eyes,
including
mine
Du
kontrollierst
jedermanns
Blicke,
einschließlich
meiner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Turner, Jamie Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.