Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ugh,
sovereign
Ухх,
суверенный
Subject
to
denial
of
a
life
worth
living
Подвергнутый
отрицанию
жизни
достойной
Stain
the
scope
to
blind
our
eyes
Замажь
прицел,
чтоб
ослепить
глаза
наши
We
wait
with
baited
breath
Мы
ждём,
затаив
дыхание
Under
the
weight
of
societal
fate
Под
тяжестью
жребия
общества
I
seek
to
put
an
end
to
this
structure
Я
жажду
положить
конец
этой
структуре
They
said
to
bide
my
time
so
I
fall
in
line
Они
сказали
ждать,
чтоб
я
встал
в
строй
And
turn
a
blind
eye
to
the
crimes
of
late
И
на
последние
преступления
закрыл
глаза
Then
robbed
of
all
that
could
separate
me
Потом
ограблен
во
всём,
что
отделяло
бы
From
the
world
outside
and
the
powers
that
be
Меня
от
мира
вовне
и
власти
уз
Make
no
mistake
Усвой,
ошибки
не
будет
It's
a
sovereign
state
Это
суверенное
государство
Forced
down,
denied
our
severance,
dissipating
vision
Сломлен,
лишён
права
на
разрыв,
туман
в
глазах
Aim
the
arrows
at
the
gates
in
the
face
of
hate
Нацель
стрелы
в
ворота
в
лицо
ненависти
Holding
the
weight
of
our
own
defeat
Становясь
грузом
собственного
пораженья
We're
pushed
and
pulled
apart
by
this
system
Двигаемся
туда-сюда
жестокой
системой
They
said
to
bide
my
time
so
I
fall
in
line
Они
сказали
ждать,
чтоб
я
встал
в
строй
And
turn
a
blind
eye
to
the
crimes
of
late
И
на
последние
преступления
закрыл
глаза
Then
robbed
of
all
that
could
separate
me
Потом
ограблен
во
всём,
что
отделяло
бы
From
the
world
outside
and
the
powers
that
be
Меня
от
мира
вовне
и
власти
уз
Make
no
mistake
Усвой,
ошибки
не
будет
It's
a
sovereign
state
Это
суверенное
государство
(It's
a
sovereign
state)
(Это
суверенное
государство)
Our
minority
held
under
lock
and
key
Наше
меньшинство
под
замком
и
ключом
Forge
your
lies
in
ink
to
take
us
all
down
when
you
sink
Куй
свою
ложь,
чтоб
забрать
всех
нас
с
собой
под
воду
The
worst
is
yet
to
come
Худшее
ещё
настанет
The
driving
force
is
pushing
down
on
us
with
all
its
might
Давящая
сила
всей
мощью
навалилась
на
нас
But
our
unbending
quest
for
truth
will
come
to
light
Но
наш
нерушимый
поиск
правды
восторжествует
Has
oppression
got
the
best
of
us?
Ужели
подавленность
сломила
нас?
Primed
for
the
glory
of
applause
Готовые
к
славе
аплодисментов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Richardson, Craig Gowans, David Provan, Scott Kennedy, Steven Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.