Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See,
the
biggest
problem
with
our
generation
Siehst
du,
das
größte
Problem
mit
unserer
Generation
I
think,
is
how
obsessed
ist,
glaube
ich,
wie
besessen
Everyone
is
with
the
spotlight
jeder
vom
Rampenlicht
ist.
Ain't
that
right
Stimmt
doch,
oder?
Talking
that
talk
Reden
wir
Klartext
Let's
air
this
shit
out,
man
Lass
uns
die
Sache
aussprechen,
Mann
Man,
you
know
what
I'm
saying
Mann,
du
weißt,
was
ich
meine
A
lot
of
nonsensical
shit
is
being
said
about
me
these
days
Eine
Menge
unsinniges
Zeug
wird
heutzutage
über
mich
gesagt
It's
like
everybody
talk
about
me
before
they
sleep
these
days
Es
ist,
als
ob
jeder
über
mich
spricht,
bevor
er
schlafen
geht
Everybody
got
an
opinion
to
place
on
me
these
days
Jeder
hat
heutzutage
eine
Meinung
über
mich
I'm
an
essential
meal
that
these
hyenas
gotta
eat
these
days
Ich
bin
eine
essentielle
Mahlzeit,
die
diese
Hyänen
heutzutage
essen
müssen
Jenny
and
Candy's
friends
say
I'm
dating
them
both
Jennys
und
Candys
Freundinnen
sagen,
ich
date
sie
beide
But
that
shit
is
new
to
me
Aber
das
ist
mir
neu
Same
friends
that
come
to
me
at
night
and
they
don't
wanna
leave
Dieselben
Freundinnen,
die
nachts
zu
mir
kommen
und
nicht
gehen
wollen
I've
dealt
with
a
dozen
basic
bitches
like
that
Ich
habe
mit
einem
Dutzend
solcher
Schlampen
zu
tun
gehabt
It
ain't
nothing
new
to
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
That's
a
pair
of
new
baby
mamas,
they
gon'
sleep
next
to
me
Das
sind
ein
paar
neue
Babymamas,
sie
werden
neben
mir
schlafen
Got
a
lot
of
things
I
wanna
get
off
my
mind
Ich
habe
eine
Menge
Dinge,
die
ich
loswerden
muss
Like
the
way
I
got
copycats
who
actin'
like
mimes
Wie
die
Tatsache,
dass
ich
Nachahmer
habe,
die
sich
wie
Pantomimen
verhalten
Like
the
way
I
got
your
soulmates
actin'
like
mine
So
wie
ich
deine
Seelenverwandten
habe,
die
sich
wie
meine
verhalten
They
all
rushin'
to
touch
a
nigga
like
matches
to
a
flame
Sie
alle
wollen
einen
Typen
anfassen,
wie
Streichhölzer
eine
Flamme
To
be
honest,
I
don't
even
know
where
I
get
these
bars
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
weiß
nicht
einmal,
woher
ich
diese
Zeilen
habe
So
don't
you
give
your
one
hit
wonders
no
credit
Also
gib
deinen
One-Hit-Wondern
keine
Anerkennung
I
don't
lend
them
my
ears
Ich
leihe
ihnen
meine
Ohren
nicht
They
probably
modifying
mine,
cause
they
think
no
one
will
hear
Sie
verändern
wahrscheinlich
meine,
weil
sie
denken,
niemand
wird
es
hören
Too
bad
cause
I'm
surrounded
by
the
world
and
everybody
listens
Schade,
denn
ich
bin
von
der
Welt
umgeben
und
jeder
hört
zu
And
if
you
gotta
know,
I
don't
follow
no
one
close
Und
wenn
du
es
wissen
willst,
ich
folge
niemandem
genau
If
this
game's
a
dog,
then
I'm
surely
on
their
nose
Wenn
dieses
Spiel
ein
Hund
ist,
dann
bin
ich
sicher
auf
ihrer
Nase
Second
place
is
caught
somewhere
under
the
tail
Der
zweite
Platz
ist
irgendwo
unter
dem
Schwanz
gefangen
You
know
it's
the
truth
I
tell
Du
weißt,
dass
ich
die
Wahrheit
sage
But
since
y'all
are
coming
from
hell,
I
don't
think
you
even
care
Aber
da
ihr
alle
aus
der
Hölle
kommt,
glaube
ich
nicht,
dass
es
euch
überhaupt
interessiert
Gotta
thank
God
for
the
heart
that
he
gave
me,
it's
bulletproof
Ich
muss
Gott
für
das
Herz
danken,
das
er
mir
gegeben
hat,
es
ist
kugelsicher
So
when
these
bitches
think
they
hurting
me,
they
jestering
Also,
wenn
diese
Schlampen
denken,
sie
verletzen
mich,
dann
machen
sie
sich
lächerlich
I
see
they
got
a
lot
to
say,
but
they
jittery
Ich
sehe,
sie
haben
viel
zu
sagen,
aber
sie
sind
zittrig
Sometimes
they
really
be
amusing
me
Manchmal
amüsieren
sie
mich
wirklich
I
feel
my
ribs
cracking
Ich
spüre,
wie
meine
Rippen
knacken
Haters,
where
you
at
Hasser,
wo
seid
ihr?
I
see
your
will's
lacking
Ich
sehe,
euer
Wille
fehlt
I
see
you
really
slacking
Ich
sehe,
ihr
lasst
wirklich
nach
Oh,
I'm
really
working
Oh,
ich
arbeite
wirklich
One
day
somebody
asks
your
opinion,
what's
the
component
for
success
Eines
Tages
fragt
dich
jemand
nach
deiner
Meinung,
was
ist
die
Komponente
für
Erfolg?
Is
it
the
way
you
think
Ist
es
die
Art,
wie
du
denkst?
The
way
that
you
talk
Die
Art,
wie
du
sprichst?
How
you
dress
Wie
du
dich
kleidest?
Is
it
the
people
you
meet
Sind
es
die
Leute,
die
du
triffst?
The
shit
that
you
learn
Das
Zeug,
das
du
lernst?
Who
you
impress
Wen
du
beeindruckst?
Is
it
your
line
of
work
and
what
or
how
much
you
invest
Ist
es
deine
Branche
und
was
oder
wie
viel
du
investierst?
To
succeed,
you
gotta
overcome
your
fears
Um
erfolgreich
zu
sein,
musst
du
deine
Ängste
überwinden
Battle
your
own
greed
Deine
eigene
Gier
bekämpfen
Conquer
your
own
demons
Deine
eigenen
Dämonen
besiegen
Become
unsure,
second-guess
everything
you
believe
in
Unsicher
werden,
alles,
woran
du
glaubst,
in
Frage
stellen
Survive
through
the
suffering
to
figure
out
the
meaning
Das
Leiden
überstehen,
um
die
Bedeutung
herauszufinden
And
go
hard
to
the
moment
you
bring
the
cream
in
Und
alles
geben,
bis
du
die
Sahne
hereinbringst
You
might
lose
sleep,
but
it's
gonna
feel
like
you're
dreaming
Du
könntest
Schlaf
verlieren,
aber
es
wird
sich
anfühlen,
als
würdest
du
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Sibanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.