Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
nuk
du
mu
ndi
Ma
vetun
Nein,
ich
will
mich
nicht
mehr
einsam
fühlen
Une
sot
pon
ndina
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Une
nuk
po
di
qa
me
ba
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Une
nuk
di
qa
me
ba
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Une
sot
po
ndina
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Jo
pasuria
mu
spom
vyn
Nein,
Reichtum
brauche
ich
nicht
Une
sot
po
ndina
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Jo
pasuria
mu
spom
vyn
Nein,
Reichtum
brauche
ich
nicht
Ehj
une
nuk
di
qysh
mu'ndihe
Hey,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Une
nuk
di
qysh
mu'ndihe
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Nuk
po
di
qysh
me
pershkru
ket
Problem
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dieses
Problem
beschreiben
soll
Nuk
po
di
qysh
mu
shpreh
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
ausdrücken
soll
Jon
tum
mungu
fjalt
Mir
fehlen
die
Worte
Nuk
di
qa
me
than
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Ta
bana
synin
ton
me
vaj
Ich
brachte
deine
Augen
zum
Weinen
Nuk
gjeta
tjeter
rruge!
Ich
fand
keinen
anderen
Weg!
Une
ja
ktheva
fjalen
man
asaj
Ich
habe
ihr
sogar
geantwortet
A
je
Merzit
ti
nan
per
ne
Bist
du
traurig,
Mutter,
um
uns?
Me
ty
nuk
pom
del
Koha
mu
shpreh
Mit
dir
finde
ich
keine
Zeit,
mich
auszudrücken
Ski
me
mujt
me
shiju
pa
ne
Du
wirst
es
nicht
ohne
uns
genießen
können
E
bana
synin
tan
me
vaj
Ich
brachte
all
deine
Augen
zum
Weinen
Jo,
nuk
du
mu
ndi
Ma
vetun
Nein,
ich
will
mich
nicht
mehr
einsam
fühlen
Une
sot
pon
ndihna
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Une
nuk
po
di
qa
me
ba
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Une
nuk
di
qa
me
ba
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Une
sot
po
ndihna
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Jo
pasuria
mu
spom
vyn
Nein,
Reichtum
brauche
ich
nicht
Une
sot
po
ndihna
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Jo
pasuria
mu
spom
vyn
Nein,
Reichtum
brauche
ich
nicht
Ehj
Kur
jam
me
te
drejten
Hey,
wenn
ich
im
Recht
bin
Mu
sem
m'ban
zengjiri
Macht
mich
die
Kette
nicht
reich
Une
sun
Ta
heki
dhimbjen
Ich
kann
deinen
Schmerz
nicht
wegnehmen
Nuk
fola
une
as
Blerini
Nicht
ich
sprach,
sondern
Blerim
Jom
tu
mendu
si
bashkohen
kto
zemra
Ich
denke
darüber
nach,
wie
diese
Herzen
zusammenkommen
Po
du
me
dit
ti
qa
ke
tash
mbrenda
Ich
möchte
wissen,
was
du
jetzt
in
dir
hast
Ky
zjarr
kur
te
nalet
mbet
veq
nje
Dor
hir
Wenn
dieses
Feuer
erlischt,
bleibt
nur
eine
Handvoll
Asche
Oh
Mu
ngut
en
fjal
m'paska
mbet
Oh,
mir
ist
ein
Ausdruck
im
Hals
stecken
geblieben
Oh
edhe
mizen
kur
te
shkel
Oh,
und
wenn
du
auf
eine
Fliege
trittst
Mund
me
pas
shpirtin
si
Luani
Kann
sie
die
Seele
eines
Löwen
haben
Udhen
te
zemra
Jeme
nuk
mun
Ma
me
qel
Den
Weg
zu
meinem
Herzen
kannst
du
nicht
mehr
öffnen
Te
dyt
e
kan
dhimbjen
si
Gjigandi
Ihr
beide
habt
den
Schmerz
eines
Giganten
Jo,
nuk
du
mu
ndi
Ma
vetun
Nein,
ich
will
mich
nicht
mehr
einsam
fühlen
Une
sot
pon
ndihna
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Une
nuk
po
di
qa
me
ba
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Une
nuk
di
qa
me
ba
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Une
sot
po
ndihna
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Jo
pasuria
mu
spom
vyn
Nein,
Reichtum
brauche
ich
nicht
Une
sot
po
ndihna
vetun
Ich
fühle
mich
heute
einsam
Jo
pasuria
mu
spom
vyn
Nein,
Reichtum
brauche
ich
nicht
Jo
a
ko
siklet
mat
madhë?
Nein,
gibt
es
eine
größere
Verlegenheit?
A
ka
siklet?
Gibt
es
Verlegenheit?
A
ka
siklet?
Gibt
es
Verlegenheit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Potthast, Lajci Blerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.