Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamá (Freestyle)
Mama (Freestyle)
Gracias
a
Dios
por
darte
otro
año
más
de
vida,
Danke
Gott,
dass
er
dir
ein
weiteres
Lebensjahr
geschenkt
hat,
Gracias
a
ti
por
haber
estado
en
cada
caída,
Danke
dir,
dass
du
bei
jedem
Sturz
da
warst,
Secando
mis
lágrimas,
si
me
caía
curando
heridas,
Meine
Tränen
trocknend,
wenn
ich
fiel,
meine
Wunden
heilend,
Por
ti
mamá
yo
soy
quien
soy
si
no
me
perdería,
Wegen
dir,
Mama,
bin
ich,
wer
ich
bin,
sonst
wäre
ich
verloren,
Tu
me
guiaste
y
regañaste
en
mis
malos
pasos,
Du
hast
mich
geführt
und
gescholten
bei
meinen
Fehltritten,
Me
enseñaste
que
a
lo
malo
no
hay
que
hacerle
caso,
Du
hast
mir
beigebracht,
dass
man
dem
Schlechten
keine
Beachtung
schenken
soll,
Que
fácil
no
de
la
mano
que
me
cortan
el
brazo,
Dass
ich
nicht
leichtfertig
die
Hand
reiche,
die
mir
den
Arm
abschneiden
könnte,
Y
que
en
pocos
confíe
que
el
enemigo
da
abrazos,
Und
dass
ich
nur
wenigen
vertraue,
denn
der
Feind
umarmt
einen,
Que
la
familia
es
lo
primero
contigo
aprendí,
Dass
die
Familie
das
Wichtigste
ist,
habe
ich
mit
dir
gelernt,
Que
es
la
única
que
quedará
cuando
tos′
quieran
huir,
Dass
sie
die
Einzige
ist,
die
bleibt,
wenn
alle
anderen
fliehen
wollen,
Me
enseñaste
que
todo
tiene
principio
y
fin,
Du
hast
mir
beigebracht,
dass
alles
einen
Anfang
und
ein
Ende
hat,
Mamá
ojala
fueras
eterna
y
no
te
tengas
que
ir,
Mama,
ich
wünschte,
du
wärst
ewig
und
müsstest
nicht
gehen,
Como
tú
me
defiendes,
no
podrán
ni
los
jueces,
So
wie
du
mich
verteidigst,
können
es
nicht
einmal
die
Richter,
Perdóname
yo
se
que
te
he
hecho
llorar
mil
veces,
Verzeih
mir,
ich
weiß,
ich
habe
dich
tausendmal
zum
Weinen
gebracht,
Por
mis
palabras,
por
mis
actos,
mis
estupideces,
Durch
meine
Worte,
meine
Taten,
meine
Dummheiten,
Y
me
arrepiento
porque
tu
na'
de
eso
te
mereces,
Und
ich
bereue
es,
denn
du
verdienst
nichts
davon,
Pero
los
años
pasan,
y
la
vida
te
enseña,
Aber
die
Jahre
vergehen,
und
das
Leben
lehrt
dich,
Que
las
cosas
grandes,
al
final
son
las
pequeñas,
Dass
die
großen
Dinge
am
Ende
die
kleinen
sind,
Voy
a
cuidarte
como
tu
a
mí,
eres
mi
pequeña,
Ich
werde
auf
dich
aufpassen,
so
wie
du
auf
mich,
du
bist
meine
Kleine,
Mamá
te
amo
y
lo
grito
tu
eres
mi
guerrera,
Mama,
ich
liebe
dich
und
ich
schreie
es
heraus,
du
bist
meine
Kriegerin,
No
sé
como
agradecerte
to′
lo
que
has
hecho
por
mi,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
für
alles
danken
soll,
was
du
für
mich
getan
hast,
Las
noches
en
vela
que
has
pasao'
solo
por
verme
feliz,
Die
schlaflosen
Nächte,
die
du
verbracht
hast,
nur
um
mich
glücklich
zu
sehen,
Todo
lo
que
has
trabajao
para
verme
sonreir,
All
die
Arbeit,
die
du
geleistet
hast,
um
mich
lächeln
zu
sehen,
Pero
tus
hijos
ya
han
crecio,
cumpleaños
feliz
Aber
deine
Kinder
sind
jetzt
erwachsen,
alles
Gute
zum
Geburtstag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovanny Javier Chasiloa Caza, Anthony Xavier Benitez Elizalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.