Bless Watson - No Smiles - перевод текста песни на немецкий

No Smiles - Bless Watsonперевод на немецкий




No Smiles
Keine Lächeln
Raging water from this Fosset
Wütendes Wasser aus diesem Wasserhahn
Man Im dripping harder
Mann, ich tropfe härter
I missed miami this year
Ich habe Miami dieses Jahr verpasst
But I'm coming back stronger
Aber ich komme stärker zurück
Its time to wild out on them
Es ist Zeit, mich bei ihnen auszutoben
I got to flex the budget
Ich muss das Budget ausreizen
I kept the hustle going
Ich habe den Hustle am Laufen gehalten
Gave my brother eighteen hunnit
Habe meinem Bruder achtzehnhundert gegeben
See that's no money
Siehst du, das ist kein Geld
These people be trynna break you
Diese Leute versuchen, dich zu brechen
Finalized the deal
Den Deal abgeschlossen
But these labels give you no mention
Aber diese Labels erwähnen dich nicht
My bars are shining light on the facts
Meine Bars werfen Licht auf die Tatsachen
that I'm diving deeper
dass ich tiefer tauche
Cause my music is gonna rock
Denn meine Musik wird rocken
With these people
Mit diesen Leuten
And that's the mission
Und das ist die Mission
I ain't never shed no tears
Ich habe nie Tränen vergossen
For no fake love and that's a fact
Für keine falsche Liebe, und das ist eine Tatsache
I been fishing thru my thoughts
Ich habe in meinen Gedanken gefischt
I got a bite and reeled it back
Ich hatte einen Biss und zog ihn zurück
Had an ace up my sleeve now
Hatte ein Ass im Ärmel, jetzt
I'm smoking with the best
rauche ich mit den Besten
Driving down on the boulevard
Fahre den Boulevard entlang
Headed to spend a check ill
Auf dem Weg, einen Scheck auszugeben, ich
I need to be in the studio
Ich muss im Studio sein
Feelings difficult
Gefühle sind schwierig
I got too much on my mind
Ich habe zu viel im Kopf
It's time to spill it out
Es ist Zeit, es auszusprechen
I work to hard to be defeated
Ich arbeite zu hart, um besiegt zu werden
Now I'm taking arms
Jetzt ergreife ich die Waffen
I'll take a shot before I rock
Ich nehme einen Schuss, bevor ich rocke
See what this issue caused
Sehen, was dieses Problem verursacht hat
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Why you looking at me
Warum siehst du mich an
Like I'm a failure
Als wäre ich ein Versager?
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Answer this question
Beantworte diese Frage
Cause I can never tell
Denn ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Stop pretending
Hör auf, so zu tun
This not a fairy tale
Das ist kein Märchen
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Picture you smiling
Stell dir vor, du lächelst
But I can never tell
Aber ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Why you looking at me
Warum siehst du mich an
Like I'm a failure
Als wäre ich ein Versager?
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Answer this question
Beantworte diese Frage
Cause I can never tell
Denn ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Stop pretending
Hör auf, so zu tun
This not a fairy tale
Das ist kein Märchen
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Picture you smiling
Stell dir vor, du lächelst
But I can never tell
Aber ich kann es nie sagen
Questions turn to answers
Fragen werden zu Antworten
But answers go back to question
Aber Antworten gehen zurück zur Frage
I've been debating this time
Ich habe diese Zeit debattiert
But this purgatory a sentence
Aber dieses Fegefeuer ist eine Strafe
Feeling like Im locked in a jail cell
Fühle mich, als wäre ich in einer Gefängniszelle eingesperrt
Not progressing with these shackles
Komme mit diesen Fesseln nicht voran
Writing open letters to people my life's story
Schreibe offene Briefe an Leute, meine Lebensgeschichte
But I'm closing different chapters
Aber ich schließe verschiedene Kapitel
The water keeps running dry
Das Wasser wird immer trockener
I smoke an L daily
Ich rauche täglich einen L
Just to get some inspiration
Nur um etwas Inspiration zu bekommen
But my life keeps moving forward
Aber mein Leben geht weiter
I'm bonded with m.a.b ties
Ich bin mit m.a.b-Banden verbunden
Shack it off
Schüttel es ab
Roller coaster riding
Achterbahn fahren
But I'm standing tall
Aber ich stehe aufrecht
Put my soul into this music
Ich stecke meine Seele in diese Musik
Bet your drive won't lead you wrong
Wette, dein Antrieb wird dich nicht in die Irre führen
Philly's got me circling this bubble
Philly lässt mich diesen Kreis umrunden
No Collabs are done
Keine Collabs sind fertig
The hustle dives deeper
Der Hustle taucht tiefer
Nobody diving for that damn
Niemand taucht nach diesem verdammten
I thought if you throw a pass then you go for it
Ich dachte, wenn du einen Pass wirfst, dann gehst du darauf los
If you hungry you got to work to eat
Wenn du hungrig bist, musst du arbeiten, um zu essen
If you get a deal just get out the hood
Wenn du einen Deal bekommst, komm einfach aus dem Viertel raus
Take your family and live your life in peace
Nimm deine Familie und lebe dein Leben in Frieden
No smile
Kein Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Why you looking at me
Warum siehst du mich an
Like I'm a failure
Als wäre ich ein Versager?
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Answer this question
Beantworte diese Frage
Cause I can never tell
Denn ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Stop pretending
Hör auf, so zu tun
This not a fairy tale
Das ist kein Märchen
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Picture you smiling
Stell dir vor, du lächelst
But I can never tell
Aber ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Why you looking at me
Warum siehst du mich an
Like I'm a failure
Als wäre ich ein Versager?
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Answer this question
Beantworte diese Frage
Cause I can never tell
Denn ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Stop pretending
Hör auf, so zu tun
This not a fairy tale
Das ist kein Märchen
Are you ever happy
Bist du jemals glücklich?
Picture you smiling
Stell dir vor, du lächelst
But I can never tell
Aber ich kann es nie sagen
No smiles
Keine Lächeln





Авторы: Christopher Watson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.