Blessd - CONDENADO AL EXITO II - перевод текста песни на немецкий

CONDENADO AL EXITO II - Blessdперевод на немецкий




CONDENADO AL EXITO II
VERDAMMT ZUM ERFOLG II
You're Blessd, blessings on blessings on blessings, homie
Du bist Blessd, Segen über Segen über Segen, Homie
Para vos y todos los tuyos jefe, usted sabe cómo es pa
Für dich und alle deine Leute, Chef, du weißt, wie es läuft
¿Cuál tigre?, el león de Judá, pillen en Google que es El León de Judá
Welcher Tiger? Der Löwe von Juda, schau bei Google nach, was der Löwe von Juda ist
(Un desahoguito, si sabe) Ya sabe Blessd parcero, es, si sabe, Jesús
(Ein kleines Ventil, verstehst du) Du weißt schon, Blessd, Kumpel, es ist, verstehst du, Jesus
Son las 3 de la mañana y solo Dios me escucha
Es ist 3 Uhr morgens und nur Gott hört mir zu
Me confundo en mi destino y la duda es mucha
Ich bin verwirrt über mein Schicksal und die Zweifel sind groß
Mi preocupación un mar y yo una simple trucha
Meine Sorge ist ein Meer und ich nur eine einfache Forelle
Mi bastón es Jesús en esta dura lucha
Mein Stab ist Jesus in diesem harten Kampf
Me siento atrapado como en hora pico bus
Ich fühle mich gefangen wie in einem Bus zur Stoßzeit
La oscuridad de mi vida la aclara su luz
Die Dunkelheit meines Lebens wird durch sein Licht erhellt
Me dice "tranquilo", juntos cargamos tu cruz
Er sagt mir "bleib ruhig", gemeinsam tragen wir dein Kreuz
Por eso en mi brazo una virgen y a su lado está Jesús
Deshalb habe ich auf meinem Arm eine Jungfrau und an ihrer Seite ist Jesus
La conversación avanza y solo quiero preguntar
Das Gespräch geht weiter und ich will nur fragen
¿Por qué tanta demora, señor?, me quiero pegar
Warum so viel Verzögerung, Herr? Ich will durchstarten
No me responde, pero me pone a pensar
Er antwortet nicht, aber er bringt mich zum Nachdenken
Que lo bueno se tarda, lo estable se hace esperar
Dass das Gute Zeit braucht, das Stabile muss warten
Le digo "Dios, tantas cosas que quisiera"
Ich sage ihm "Gott, so viele Dinge, die ich mir wünsche"
Mi madre, mi hermana y comida en la nevera
Meine Mutter, meine Schwester und Essen im Kühlschrank
Me dice trabaja, cosecha y espera
Er sagt mir, arbeite, ernte und warte
No puedes debutar sin pasar primero por la cantera
Du kannst nicht debütieren, ohne vorher durch die Jugendmannschaft zu gehen
Me arrodilló y el miedo ya se fue
Ich knie nieder und die Angst ist schon weg
Cada vez que hablé contigo mis heridas sané
Jedes Mal, wenn ich mit dir sprach, heilten meine Wunden
La virgen me protege, por mi abuela la amé
Die Jungfrau beschützt mich, wegen meiner Großmutter liebte ich sie
Todo se logra con tiempo y sobre todo con fe
Alles wird mit der Zeit erreicht und vor allem mit Glauben
Trabaja hoy y tu mente programa
Arbeite heute und programmiere deinen Geist
Trabaja duro, no lo dejes pa mañana
Arbeite hart, verschiebe es nicht auf morgen
Si tienes miedo, solo a Dios llama
Wenn du Angst hast, rufe nur Gott an
Pero levántate que nada te llega acostado en la cama
Aber steh auf, denn nichts kommt zu dir, wenn du im Bett liegst
Aún recuerdo ese sueño mítico
Ich erinnere mich noch an diesen mythischen Traum
Las palabras algo profético
Die Worte etwas Prophetisches
Estoy condenado al éxito
Ich bin zum Erfolg verdammt
Malos inicios con finales peores aún
Schlechte Anfänge mit noch schlechteren Enden
Vacío, oscuro como los recuerdos de este triste baúl
Leer, dunkel wie die Erinnerungen in dieser traurigen Truhe
Mi vida no cambia por más que enfoque el lente
Mein Leben ändert sich nicht, egal wie sehr ich die Linse fokussiere
Y el peor enemigo es la bipolaridad de mi mente
Und der schlimmste Feind ist die Bipolarität meines Geistes
Ya no hago tormentas en vasos de agua, sino que las hago en piscinas
Ich mache keine Stürme mehr in Wassergläsern, sondern in Schwimmbecken
Y veo que no hay superhéroes, mi madre es la única heroína
Und ich sehe, dass es keine Superhelden gibt, meine Mutter ist die einzige Heldin
A veces yo siento que el mundo se me viene encima
Manchmal fühle ich mich, als würde die Welt über mir zusammenbrechen
Y cambie los juguetes por dosis de nicotina
Und ich tauschte die Spielsachen gegen Nikotindosen
Doy consejos sin tenerlos en práctica, quien lo diría
Ich gebe Ratschläge, ohne sie selbst zu befolgen, wer hätte das gedacht
Por consumir de tu sexo vivo emociones que ni sentía
Weil ich deinen Sex konsumiere, erlebe ich Emotionen, die ich nicht einmal fühlte
Tengo dudas que nadie me aclararía
Ich habe Zweifel, die mir niemand klären könnte
Y ya voy para los 20 y no qué hacer con mi vida
Und ich werde bald 20 und weiß nicht, was ich mit meinem Leben anfangen soll
Cuando todo va bien de repente choco contra un muro
Wenn alles gut läuft, stoße ich plötzlich gegen eine Wand
Me atormenta en las noches, mi pasado tan oscuro
Meine dunkle Vergangenheit quält mich in den Nächten
La vida no es color de rosas pero la tinturo
Das Leben ist nicht rosarot, aber ich färbe es
Y tengo buenas emociones pero yo lo dudo
Und ich habe gute Emotionen, aber ich bezweifle es
que puedo lograr tantas cosas pero no me atrevo
Ich weiß, dass ich so viele Dinge erreichen kann, aber ich traue mich nicht
Cómo conseguirlas si quiero todo al instante pero no me muevo
Wie soll ich sie bekommen, wenn ich alles sofort will, aber mich nicht bewege
A veces me siento en el cielo y siento que vuelo
Manchmal fühle ich mich im Himmel und fühle, dass ich fliege
Pero el ego me traiciona y caigo al suelo de nuevo
Aber das Ego betrügt mich und ich falle wieder zu Boden
Un anciano me dijo "no eres lo que ves en el espejo"
Ein alter Mann sagte mir: "Du bist nicht das, was du im Spiegel siehst"
Mira más allá de lo que siente tu reflejo
Schau über das hinaus, was dein Spiegelbild fühlt
Las cosas saben mejor entre más añejo
Die Dinge schmecken besser, je älter sie sind
Y busca una buena mujer pa que te quiera cuando estés viejo
Und such dir eine gute Frau, damit sie dich liebt, wenn du alt bist
El bendito sabe, condenado al éxito, el bendito pa
Der Gesegnete weiß es, zum Erfolg verdammt, der Gesegnete
Todo se nos dio, quién lo iba a pensar
Alles hat sich ergeben, wer hätte das gedacht
Sirvieron los rosarios y mi abuelita al rezar
Die Rosenkränze und das Beten meiner Großmutter haben geholfen
Recuerdo que antes pensaba que no se me iba a dar
Ich erinnere mich, dass ich früher dachte, es würde nicht klappen
Y ahora con los míos yo no paro de celebrar
Und jetzt höre ich mit meinen Leuten nicht auf zu feiern
Mucho carro, mucha joya, mucha chimba
Viele Autos, viel Schmuck, viele Frauen
Pero la energía de Steven la misma
Aber Stevens Energie ist dieselbe
Embolsillo los billetes, la sonrisa y el carisma
Ich stecke die Scheine, das Lächeln und das Charisma ein
Y ahora todas las noches son Merry Christmas
Und jetzt sind alle Nächte wie Weihnachten
Luché por el sueño pa que todo se
Ich habe für den Traum gekämpft, damit alles klappt
Pa que algún día se compre un Mercedes Benz
Damit du dir eines Tages einen Mercedes Benz kaufen kannst
Y llegue al barrio donde los parceritos
Und ins Viertel zu deinen Kumpels kommst
Y les diga "si yo pude, ustedes también mis socitos"
Und ihnen sagst: "Wenn ich es geschafft habe, könnt ihr es auch, meine Freunde"
Cómo lo hizo el bendito
So wie es der Gesegnete getan hat
Ahora comemos langostino, me cansé del huevo frito
Jetzt essen wir Langusten, ich habe die Spiegeleier satt
Éramos pobres pero nunca pobrecitos
Wir waren arm, aber niemals bemitleidenswert
Me importa un carajo ustedes porque con nadie compito
Ihr seid mir egal, denn ich konkurriere mit niemandem
El bendito, esto es pa ti, sabes quién
Der Gesegnete, das ist für dich, du weißt, wer
Motívese mi socio que todo se puede hacer (Si se puede, Ave María, ome)
Motiviere dich, mein Freund, denn alles ist möglich (Ja, es ist möglich, Ave Maria, Mann)
Gracias Dios mío, si sabe, tantas cosas que nos han pasado
Danke, mein Gott, verstehst du, so viele Dinge, die uns passiert sind
Pero, no pasará nada, vamos a romper con este álbum, chimba
Aber es wird nichts passieren, wir werden mit diesem Album durchstarten, super
Este es el intro, óyeselo, escúcheselo
Das ist das Intro, hör es dir an, hör es dir an
Esto es lo que somos, lo que representamos, si sabe
Das ist es, was wir sind, was wir repräsentieren, verstehst du
Camelladores puro conspirer y nada, palabras sobran ome
Harte Arbeiter, reine Verschwörer, und naja, Worte sind überflüssig, Mann
No me haga hablar y si lo va a hacer hágalo con fe, Melo
Bring mich nicht zum Reden, und wenn du es tust, tu es mit Glauben, Melo
Esto sí, no estoy diciendo Medellín siento que me estoy traicionando a mismo
Das stimmt, ich sage nicht Medellín, ich fühle, dass ich mich selbst verrate
Muy importante, representar de donde uno es
Sehr wichtig, zu repräsentieren, woher man kommt
Pues no tiene nada que ver con tribus ni con clanes, pero de verdad no inventes
Nun, es hat nichts mit Stämmen oder Clans zu tun, aber im Ernst, erfinde nichts
Venimos de la tierra, del tomate de árbol y del jugo de guanábana y de guayaba parce
Wir kommen vom Land, von der Baumtomate, dem Guanabana-Saft und dem Guaven-Saft, Kumpel
Manifiéstalo, ¿por qué no?
Zeig es, warum nicht?





Авторы: Andrés Uribe Marín, Johnattan Gaviria Cortes, Stiven Mesa Londoño, Yhoan Manuel Jiménez Londoño


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.