Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOG,
qué
pista,
pa'
SOG,
was
für
ein
Beat,
Mann.
Lo
de
nosotros
es
un
silencio
de
amor
(ja,
ja)
Was
zwischen
uns
ist,
ist
eine
stille
Liebe
(ha,
ha)
Que
al
final
no
importa
Die
am
Ende
keine
Rolle
spielt
Porque
dejamos,
bebé,
que
la
pasión
(oh-oh-oh)
Weil
wir,
Baby,
die
Leidenschaft
(oh-oh-oh)
Nos
quitara
la
ropa
(ja,
ja)
Uns
die
Kleider
ausziehen
ließen
(ha,
ha)
Sin
importar
lo
poco
que
sé
de
ti
Ohne
zu
bedenken,
wie
wenig
ich
von
dir
weiß
Esa
noche
en
Madrid
fue
lo
mejor
que
viví
Diese
Nacht
in
Madrid
war
das
Beste,
was
ich
erlebt
habe
Y
así
tú
estés
bien
lejos
de
mí
Und
auch
wenn
du
weit
weg
von
mir
bist
A
Dios
voy
a
pedir
volvé'
a
repetirlo,
oh,
oh
Werde
ich
Gott
bitten,
es
zu
wiederholen,
oh,
oh
Solo
dame
una
oportunidad,
baby
Gib
mir
nur
eine
Chance,
Baby
Solo
necesito
eso
y
ya
Ich
brauche
nur
das
und
das
war's
Yo
no
me
olvido
de
lo
que
hicimo'
en
la
alcoba
Ich
vergesse
nicht,
was
wir
im
Schlafgemach
gemacht
haben
Estaba
pendiente
a
ti,
los
demás,
que
se
joda'
Ich
hatte
nur
Augen
für
dich,
die
anderen,
sollen
sich
verpissen
Tranquila,
baby,
que
yo
no
quiero
boda
Keine
Sorge,
Baby,
ich
will
keine
Hochzeit
No
soy
como
tu
novio,
que
a
ti
solo
te
incomoda
Ich
bin
nicht
wie
dein
Freund,
der
dich
nur
nervt
A
esto
le
podemos
llamar
(ja,
ja)
Wir
können
das
nennen
(ha,
ha)
"En
unión
libre
sin
tener
que
enamorarse"
"In
wilder
Ehe,
ohne
sich
zu
verlieben"
Y
nadie
se
puede
enterar
Und
niemand
darf
es
erfahren
Lo
que
se
vive
en
secreto
es
más
excitante
Was
im
Geheimen
passiert,
ist
aufregender
En
tu
piel
yo
firmé
un
contrato
Auf
deiner
Haut
habe
ich
einen
Vertrag
unterschrieben
Que
nunca
saldrá
del
anonimato
Der
niemals
aus
der
Anonymität
herauskommt
Cuando
estás
lejo',
con
tu
foto
me
mato
Wenn
du
weit
weg
bist,
befriedige
ich
mich
mit
deinem
Foto
Verte
desnuda
me
hace
bien
Dich
nackt
zu
sehen,
tut
mir
gut
Uoh,
oh,
oh
(ja,
ja)
Uoh,
oh,
oh
(ha,
ha)
Solo
dame
una
oportunidad,
baby
Gib
mir
nur
eine
Chance,
Baby
Por
favor
(¡SOG!)
Bitte
(SOG!)
Solo
necesito
eso
y
ya
Ich
brauche
nur
das
und
das
war's
Hey,
vos
sabé',
mamacita,
que,
ja,
ja
Hey,
du
weißt,
meine
Schöne,
dass,
ha,
ha
Yo
soy
el
paisa
que
te
enamoró
Ich
der
Paisa
bin,
der
dich
verzaubert
hat
Te
robó
el
corazón
y
no
puedes
negarlo
(ja,
ja,
ja)
Dein
Herz
gestohlen
hat
und
du
kannst
es
nicht
leugnen
(ha,
ha,
ha)
Así
sea
en
Barcelona,
en
Madrid,
en
Italia,
en
París
Ob
in
Barcelona,
in
Madrid,
in
Italien,
in
Paris
El
ticket
te
lo
pago
(ah,
no)
Ich
bezahle
dir
das
Ticket
(ach,
nein)
Los
dos
embarra'ítos
en
aceite
Wir
beide
in
Öl
gebadet
Mientras
te
diría
al
oído:
"bebecita,
tú
eres
mía"
Während
ich
dir
ins
Ohr
flüstern
würde:
"Baby,
du
gehörst
mir"
Tú,
apretando
fuertemente
to'as
la
sábanas
Du,
die
du
alle
Laken
fest
umklammerst
Pero
nunca
dijiste
que
eso
te
dolía
Aber
du
hast
nie
gesagt,
dass
es
dir
wehtut
No
me
sacaré
'e
tus
recuerdo',
que
no
Ich
werde
nicht
aus
deinen
Erinnerungen
verschwinden,
nein
Sé
que
algún
día
tendré
la
oportunidad
de
volverte
a
ver
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
die
Gelegenheit
haben
werde,
dich
wiederzusehen
De
decirte
que
yo
seré
fiel
a
tu
piel
Dir
zu
sagen,
dass
ich
deiner
Haut
treu
sein
werde
Yo
sé
que
tu
mujer
quiere
verme
Ich
weiß,
dass
deine
Frau
mich
sehen
will
Como
yo
quiero
que
los
dos
nos
comamo'
So
wie
ich
will,
dass
wir
uns
beide
lieben
En
la
oscuridad
de
aquel
motel
In
der
Dunkelheit
dieses
Motels
No
me
digas
que
no,
que
yo
siempre
estaré
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Sag
nicht
nein,
denn
ich
werde
immer
da
sein
(ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
Lo
de
nosotros
es
un
silencio
de
amor
(¡SOG!)
Was
zwischen
uns
ist,
ist
eine
stille
Liebe
(SOG!)
Que,
al
final,
no
importa
Die
am
Ende
keine
Rolle
spielt
Porque
dejamos,
bebé,
que
la
pasión
Weil
wir,
Baby,
die
Leidenschaft
Nos
quitara
la
ropa
Uns
die
Kleider
ausziehen
ließen
Sin
importar
lo
poco
que
sé
de
ti
Ohne
zu
bedenken,
wie
wenig
ich
von
dir
weiß
Y
esa
noche
en
Madrid
fue
lo
mejor
que
viví
Und
diese
Nacht
in
Madrid
war
das
Beste,
was
ich
erlebt
habe
Y
así
tú
estés
(ja,
ja)
bien
lejos
de
mí
Und
auch
wenn
du
(ha,
ha)
weit
weg
von
mir
bist
A
Dios
voy
a
pedir
volvé'
a
repetir
Werde
ich
Gott
bitten,
es
zu
wiederholen
Ave
María,
mi
amor
Ave
Maria,
meine
Liebe
Tú
sabes
que
lo
que
hicimos
Du
weißt,
dass
das,
was
wir
getan
haben
A
nadie
se
le
olvida
'e
la
cabeza
ni
por
el
hijo
'e
puta
Niemand
so
einfach
vergisst,
beim
heiligen
Strohsack
Eso
e'
lo
que
pasa
cuando
la
nueva
era
se
junta,
ja,
ja
Das
passiert,
wenn
die
neue
Ära
zusammenkommt,
ha,
ha
SOG
y
El
Bendito
SOG
und
El
Bendito
Hecho
en
Medellín
Gemacht
in
Medellín
Dímelo,
Jara
Sag
es
mir,
Jara
Desde
el
barrio
Antioquia
Aus
dem
Viertel
Antioquia
Siempre
Blessd,
coming
soon,
ja,
ja
Immer
Blessd,
kommt
bald,
ha,
ha
Y
el
que
nadie
conoce,
'e
mantiene
conmigo,
e'
Jose
Carrero
Und
der,
den
niemand
kennt,
der
bei
mir
bleibt,
ist
Jose
Carrero
COQE,
SOG,
qué
pista,
pa'
COQE,
SOG,
was
für
ein
Beat,
Mann.
Permiso,
que
vamos
nosotros
Erlaubnis,
wir
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stiven Mesa Londono, Daniel Pineda Foronda, Santiago Orrego Gallego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.