Blessd - Europa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blessd - Europa




Europa
Europe
SOG, qué pista, pa'
SOG, what a track, bro
Lo de nosotros es un silencio de amor (ja, ja)
What we have is a silence of love (ha, ha)
Que al final no importa
That in the end doesn't matter
Porque dejamos, bebé, que la pasión (oh-oh-oh)
Because we let, baby, that passion (oh-oh-oh)
Nos quitara la ropa (ja, ja)
Take off our clothes (ha, ha)
Sin importar lo poco que de ti
No matter how little I know about you
Esa noche en Madrid fue lo mejor que viví
That night in Madrid was the best thing I ever lived
Y así estés bien lejos de
And even though you're so far away from me
A Dios voy a pedir volvé' a repetirlo, oh, oh
I'm going to ask God to let me do it again, oh, oh
Solo dame una oportunidad, baby
Just give me a chance, baby
Por favor
Please
Solo necesito eso y ya
I just need that and that's it
Blessd
Blessd
Yo no me olvido de lo que hicimo' en la alcoba
I don't forget what we did in the bedroom
Estaba pendiente a ti, los demás, que se joda'
I was all about you, the rest, screw them
Tranquila, baby, que yo no quiero boda
Don't worry, baby, I don't want a wedding
No soy como tu novio, que a ti solo te incomoda
I'm not like your boyfriend, who just makes you uncomfortable
A esto le podemos llamar (ja, ja)
We can call this (ha, ha)
"En unión libre sin tener que enamorarse"
"In free union without having to fall in love"
Y nadie se puede enterar
And nobody can find out
Lo que se vive en secreto es más excitante
What's lived in secret is more exciting
En tu piel yo firmé un contrato
On your skin, I signed a contract
Que nunca saldrá del anonimato
That will never come out of anonymity
Cuando estás lejo', con tu foto me mato
When you're far away, with your photo I kill myself
Verte desnuda me hace bien
Seeing you naked feels good
Uoh, oh, oh (ja, ja)
Uoh, oh, oh (ha, ha)
Solo dame una oportunidad, baby
Just give me a chance, baby
Por favor (¡SOG!)
Please (SOG!)
Solo necesito eso y ya
I just need that and that's it
Hey, vos sabé', mamacita, que, ja, ja
Hey, you know, mami, that, ha, ha
Yo soy el paisa que te enamoró
I'm the paisa who made you fall in love
Te robó el corazón y no puedes negarlo (ja, ja, ja)
Stole your heart and you can't deny it (ha, ha, ha)
Así sea en Barcelona, en Madrid, en Italia, en París
Whether it's in Barcelona, in Madrid, in Italy, in Paris
El ticket te lo pago (ah, no)
I'll pay for the ticket (ah, no)
Los dos embarra'ítos en aceite
Both of us smeared in oil
Mientras te diría al oído: "bebecita, eres mía"
While I would whisper in your ear: "baby, you're mine"
Tú, apretando fuertemente to'as la sábanas
You, clutching all the sheets tightly
Pero nunca dijiste que eso te dolía
But you never said that it hurt you
No me sacaré 'e tus recuerdo', que no
I won't get out of your memories, I won't
que algún día tendré la oportunidad de volverte a ver
I know that one day I will have the chance to see you again
De decirte que yo seré fiel a tu piel
To tell you that I will be faithful to your skin
Yo que tu mujer quiere verme
I know your wife wants to see me
Como yo quiero que los dos nos comamo'
As I want us both to eat
En la oscuridad de aquel motel
In the darkness of that motel
No me digas que no, que yo siempre estaré (ja, ja, ja, ja, ja)
Don't tell me no, I'll always be there (ha, ha, ha, ha, ha)
Lo de nosotros es un silencio de amor (¡SOG!)
What we have is a silence of love (SOG!)
Que, al final, no importa
That, in the end, doesn't matter
Porque dejamos, bebé, que la pasión
Because we let, baby, that passion
Nos quitara la ropa
Take off our clothes
Sin importar lo poco que de ti
No matter how little I know about you
Y esa noche en Madrid fue lo mejor que viví
And that night in Madrid was the best thing I ever lived
Y así estés (ja, ja) bien lejos de
And even though you're (ha, ha) so far away from me
A Dios voy a pedir volvé' a repetir
I'm going to ask God to let me do it again
Ave María, mi amor
Ave Maria, my love
sabes que lo que hicimos
You know what we did
A nadie se le olvida 'e la cabeza ni por el hijo 'e puta
Nobody forgets it, not even for a son of a bitch
Eso e' lo que pasa cuando la nueva era se junta, ja, ja
That's what happens when the new era comes together, ha, ha
SOG y El Bendito
SOG and El Bendito
Hecho en Medellín
Made in Medellín
Dímelo, Jara
Tell me, Jara
Desde el barrio Antioquia
From the Antioquia neighborhood
Siempre Blessd, coming soon, ja, ja
Always Blessd, coming soon, ha, ha
Y el que nadie conoce, 'e mantiene conmigo, e' Jose Carrero
And the one nobody knows, who stays with me, is Jose Carrero
COQE, SOG, qué pista, pa'
COQE, SOG, what a track, bro
Permiso, que vamos nosotros
Excuse me, we're coming through





Авторы: Stiven Mesa Londono, Daniel Pineda Foronda, Santiago Orrego Gallego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.