Sin Intentarlo - Blessed013перевод на английский
Ah
Ah
Me
estoy
pasando
el
juego
pero
sin
intentarlo
I'm
breezing
through
the
game
without
even
trying
Sin
intentarlo,
sin
intentarlo
Without
even
trying,
without
even
trying
Me
llegan
fama
y
putas
pero
sin
intentarlo
Fame
and
chicks
are
coming
to
me
without
even
trying
Sin
intentarlo,
sin
intentarlo
Without
even
trying,
without
even
trying
Mi
clicka
no
factura
nunca
sin
cobrarlo
My
crew
never
makes
a
move
without
getting
paid
Hablamos
con
las
cifras,
solo
hay
que
mirarlo,
ah
We
talkin'
numbers,
you
just
gotta
look
at
'em,
ah
Sin
intentarlo,
sin
intentarlo,
sin
intentarlo
Without
even
trying,
without
even
trying,
without
even
trying
Si
te
pongo
a
cuatro
no
sonrías,
te
sonrojo
If
I
put
you
on
four,
don't
smile,
you'll
blush
Hazme
el
Kamasutra,
soy
tu
niño
de
ojos
rojos
Do
me
the
Kamasutra,
I'm
your
boy
with
red
eyes
Ten
por
seguro
que
te
parto
si
te
cojo
You
can
be
sure
I'll
tear
you
apart
if
I
get
you
Por
la
noche
duro
y
por
el
día
suave
y
flojo
Hard
at
night,
soft
and
limp
during
the
day
La
desnudo
pero
no
le
quito
el
tanga
I
undress
her
but
don't
take
off
her
thong
La
miro
y
la
pregunto
cómo
quiere
que
lo
haga
I
look
at
her
and
ask
her
how
she
wants
it
Vamos
a
tu
cuarto
a
repetir
la
misma
saga
Let's
go
to
your
room
to
repeat
the
same
saga
Aunque
nuestro
cielo
empieza
pero
nunca
acaba
Even
though
our
heaven
begins
but
never
ends
Ver
cómo
lo
mueve
mientras
me
rulo
el
siguiente
Watch
how
she
moves
while
I
roll
up
the
next
one
Es
una
embustera
pero
a
mí
nunca
me
miente
She's
a
liar
but
she
never
lies
to
me
Come
callada
pero
cuando
habla
siente
She
eats
quietly
but
when
she
speaks,
she
feels
Chula
de
tu
chulo,
culo
del
97
Your
girl's
girl,
ass
of
'97
Últimamente
me
estoy
follando
el
panorama
por
placer
constantemente
Lately,
I've
been
screwing
the
whole
scene
just
for
pleasure
constantly
Ah,
mi
Lacoste
a
juego
con
mis
billetes
Ah,
my
Lacoste
matching
my
bills
Ser
tan
bueno
es
esperar
a
que
molestes
Being
so
good
is
waiting
for
you
to
bother
me
Te
lo
doy
y
me
voy,
yo
ya
sé
a
lo
que
voy
I
give
it
to
you
and
I
leave,
I
already
know
where
I'm
going
Si
eres
una
Maserati,
yo
de
cara
Rolls
Royce
If
you're
a
Maserati,
I'm
facing
a
Rolls
Royce
Lo
de
ayer
no
creo
que
vuelva
a
pasar
hoy
What
happened
yesterday,
I
don't
think
it
will
happen
again
today
Voy
a
por
el
fajo
como
Floyd
I'm
going
for
the
stack
like
Floyd
Tu
barrio
no
es
Detroit
Your
neighborhood
isn't
Detroit
A
ver
si
lo
asimilas,
puto
toy
See
if
you
get
it,
you
punk
toy
Que
arte
es
lo
que
hay,
porque
arte
es
lo
que
soy
That's
the
art
there
is,
because
art
is
what
I
am
Un
pacto
pactado,
yo
y
tu
lencería
A
pact
made,
me
and
your
lingerie
La
estoy
provocando
pa'
que
enseñe
sus
manías
I'm
provoking
her
to
show
her
quirks
Las
suyas
y
a
la
vez
tan
mías
Hers
and
at
the
same
time
so
mine
Tan
caliente
y
a
la
vez
tan
fría
So
hot
and
at
the
same
time
so
cold
De
follar
sin
goma,
de
no
fallar
ni
en
broma
Fucking
without
a
condom,
not
failing
even
as
a
joke
La
tengo
rabiosa
esperando
a
que
me
la
coma
I
have
her
raging,
waiting
for
me
to
eat
her
Con
su
novio
no
funciona
pero
no
hay
ni
norma
It
doesn't
work
with
her
boyfriend
but
there
are
no
rules
Darle
lo
debido
hasta
que
se
desenamora
Give
her
what
she
deserves
until
she
falls
out
of
love
Banana,
mora,
fulana
en
bolas
Banana,
brunette,
blonde
in
the
nude
El
porno
en
HD
y
el
Black
Label
con
Coca-Cola
Porn
in
HD
and
Black
Label
with
Coca-Cola
Tienes
una
novia
que
te
quiere
y
te
valora
You
have
a
girlfriend
who
loves
and
values
you
Pero
invita
a
casa
cuando
se
ha
quedao'
sola
But
she
invites
people
over
when
she's
left
alone
El
malo
de
tu
zona
nos
implora
The
bad
guy
in
your
area
begs
me
Soy
la
poca
vodka
que
queda
en
la
cantimplora,
eh
I'm
the
little
vodka
left
in
the
canteen,
yeah
Nos
acompaña
el
mono
como
a
Dora
The
monkey
accompanies
us
like
Dora
Guarda
tu
palabra
si
por
hechos
me
traicionas
Keep
your
word
if
you
betray
me
with
actions
Me
estoy
pasando
el
juego
pero
sin
intentarlo
I'm
breezing
through
the
game
without
even
trying
Sin
intentarlo,
sin
intentarlo
Without
even
trying,
without
even
trying
Me
llegan
fama
y
putas
pero
sin
intentarlo
Fame
and
chicks
are
coming
to
me
without
even
trying
Sin
intentarlo,
sin
intentarlo
Without
even
trying,
without
even
trying
Mi
clicka
no
factura
nunca
sin
cobrarlo
My
crew
never
makes
a
move
without
getting
paid
Hablamos
con
las
cifras,
solo
hay
que
mirarlo,
ah
We
talkin'
numbers,
you
just
gotta
look
at
'em,
ah
Sin
intentarlo,
sin
intentarlo,
sin
intentarlo
Without
even
trying,
without
even
trying,
without
even
trying
Оцените перевод
1 Tolocometido
2 Pura en Base
3 De Cartier
4 Invicto
5 Entussyasmao
6 Ya No Somos Nada
7 Valores
8 Historias de un Perdido
9 Ianuarie
10 Rip
11 Sin Intentarlo
12 Real
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.