Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vergüenza
es
una
tumba
Die
Scham
ist
ein
Grab
Es
una
prisión
Sie
ist
ein
Gefängnis
Y
viene
a
robar
mi
nombre
Und
kommt,
meinen
Namen
zu
stehlen
Como
un
ladrón
Wie
ein
Dieb
Tu
Amor
es
mi
defensa
Deine
Liebe
ist
meine
Verteidigung
Es
mi
Libertador
Ist
mein
Befreier
En
tu
Amor
es
que
se
encuentra
In
deiner
Liebe
liegt
Mi
canción
de
Salvación
Mein
Lied
der
Erlösung
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
La
trompeta
oiré
Die
Posaune
werd'
ich
hören
Y
enseguida
me
levantaré
Und
sofort
steh
ich
auf
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
(Ohh-Ohh-Ohhhhh)
(Ohh-Ohh-Ohhhhh)
El
miedo
es
el
mentiroso
Die
Angst
ist
der
Lügner
Es
un
manipulador
Er
ist
ein
Manipulator
Siempre
quiere
que
yo
huya
Er
will
immer,
dass
ich
fliehe
Es
un
intimidador
Er
ist
ein
Einschüchterer
Tu
Amor
es
resonante
Deine
Liebe
ist
klangvoll
Y
es
resurrección
Und
sie
ist
Auferstehung
Tu
Amor
es
mi
arma
Deine
Liebe
ist
meine
Waffe
Todo
gigante
caerá
Jeder
Riese
wird
fallen
No
hay
tumba
que
(No
no
no)
Es
gibt
kein
Grab,
das
(Nein
nein
nein)
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
(No
no
no)
Es
gibt
kein
Grab,
das
(Nein
nein
nein)
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
La
trompeta
oiré
Die
Posaune
werd'
ich
hören
Y
enseguida
me
levantaré
Und
sofort
steh
ich
auf
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Kein
Grab
gibt
es,
das
Me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
(Ohh-Ohh-Ohhhhh)
(Ohh-Ohh-Ohhhhh)
La
muerte
y
la
vida
Der
Tod
und
das
Leben
Batallaron
sin
piedad
Kämpften
ohne
Gnade
Cuando
el
Cordero
fue
Als
das
Lamm
hinging
Su
vida
a
entregar
Sein
Leben
zu
geben
El
bajó
hasta
el
infierno
Er
stieg
hinab
zur
Hölle
Y
cada
llave
arrebató
Und
entriss
jeden
Schlüssel
Se
levantó
como
un
león
Erhob
sich
wie
ein
Löwe
Para
el
cautivo
libertar
Um
den
Gefangenen
zu
befreien
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
La
trompeta
oiré
Die
Posaune
werd'
ich
hören
Y
enseguida
me
levantaré
(Oh
me
levantaré)
Und
sofort
steh
ich
auf
(Oh
ich
steh
auf)
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
Si
tú
te
levantaste,
yo
también
Wenn
du
dich
erhobst,
so
auch
ich
Si
tú
te
levantaste,
yo
también
Wenn
du
dich
erhobst,
so
auch
ich
Si
tú
te
levantaste,
yo
también
Wenn
du
dich
erhobst,
so
auch
ich
Si
tú
te
levantaste,
yo
también
Wenn
du
dich
erhobst,
so
auch
ich
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
La
trompeta
oiré
Die
Posaune
werd'
ich
hören
Y
enseguida
me
levantaré
Und
sofort
steh
ich
auf
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
No
hay
tumba
que
Es
gibt
kein
Grab,
das
A
mí
me
pueda
aguantar
Mich
halten
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Ely, Jonathan David Helser, Melissa Phillips Helser, Molly Skaggs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.