Bleu Smith - Centomilavolte - перевод текста песни на немецкий

Centomilavolte - Bleu Smithперевод на немецкий




Centomilavolte
Hunderttausendmal
C′è l'hai ancora con me
Bist du immer noch sauer auf mich
Per quella stella cadente
Wegen dieser Sternschnuppe
Che non hai visto più?
Die du nicht mehr gesehen hast?
Guardavo te vedevo nero, ma quel nero che è la fine del mondo
Ich sah dich an und sah schwarz, aber jenes Schwarz, das das Ende der Welt ist
Persa nei quadri di Monet
Verloren in Monets Bildern
Fumiamo a fine serata
Wir rauchen am Ende des Abends
Con la bocca impastata
Mit trockenem Mund
Mi piace il vuoto che hai negli occhi
Mir gefällt die Leere in deinen Augen
Come se fossi l′ultimo respiro
Als wärst du der letzte Atemzug
Prima di uno schianto
Vor einem Aufprall
Calma, passo tutta notte
Ruhig, ich verbringe die ganze Nacht
A bere di tutto
Damit, alles Mögliche zu trinken
E non pensarci è dura
Und nicht daran zu denken ist schwer
Sono ancora le 2 e mi sento super
Es ist immer noch 2 Uhr und ich fühle mich super
Fingiamo di farci del bene nel male
Wir tun so, als ob wir uns im Schlechten Gutes tun
Ci sposiamo in un nightclub
Wir heiraten in einem Nachtclub
Se non posso amarti
Wenn ich dich nicht lieben kann
Supera le cose buone
Übertrifft es die guten Dinge
(Uno o centomila volte)
(Ein- oder hunderttausendmal)
Per noi due questo è il minimo
Für uns beide ist das das Mindeste
(Minimo)
(Mindeste)
Ci sposiamo in un nightclub
Wir heiraten in einem Nachtclub
Se non posso amarti
Wenn ich dich nicht lieben kann
Supera le cose buone
Übertrifft es die guten Dinge
(Uno o centomila volte)
(Ein- oder hunderttausendmal)
Per noi due questo è il minimo
Für uns beide ist das das Mindeste
(Minimo)
(Mindeste)
Jeans attillati sul tuo booty babe
Enge Jeans an deinem Hintern, Babe
Non penso ad altro
Ich denke an nichts anderes
Vorrei che questo sogno non finisse mai
Ich wünschte, dieser Traum würde nie enden
Ho messo la testa apposto
Ich habe meinen Kopf wieder in Ordnung gebracht
Dopo l'ultimo ciao
Nach dem letzten Abschied
Cresciuto col vento del sud e con la testa al sole
Aufgewachsen mit dem Südwind und dem Kopf in der Sonne
Milano ti amo tanto ma non ricordo più il mare
Mailand, ich liebe dich so sehr, aber ich erinnere mich nicht mehr an das Meer
Sono scappato dalla mia città da solo
Ich bin allein aus meiner Stadt geflohen
E mi abituerò a perdermi
Und ich werde mich daran gewöhnen, mich zu verlieren
Ma il mio pedalò sa bene che cos'è il maremoto
Aber mein Tretboot weiß gut, was eine Flutwelle ist
Se ordino di nuovo e mi ripeti
Wenn ich wieder bestelle und du mir wiederholst
Non sto più bene
Mir geht es nicht mehr gut
Sfocati nel mezzo di una sera insieme
Verschwommen mitten in einem gemeinsamen Abend
Ci sposiamo in un nightclub
Wir heiraten in einem Nachtclub
Se non posso amarti
Wenn ich dich nicht lieben kann
Supera le cose buone
Übertrifft es die guten Dinge
(Uno o centomila volte)
(Ein- oder hunderttausendmal)
Per noi due questo è il minimo
Für uns beide ist das das Mindeste
(Minimo)
(Mindeste)
Ci sposiamo in un nightclub
Wir heiraten in einem Nachtclub
Se non posso amarti
Wenn ich dich nicht lieben kann
Supera le cose buone
Übertrifft es die guten Dinge
(Uno o centomila volte)
(Ein- oder hunderttausendmal)
Per noi due questo è il minimo
Für uns beide ist das das Mindeste
(Minimo)
(Mindeste)





Авторы: Antonio Pio Bisceglia, Gianluca Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.