Текст и перевод песни Bleu Toucan - Euskalove
Euskalove
Love in the Basque Country
Elle
et
moi
c'est
le
réel,
brillant
You
and
I
are
a
reality,
shining
Comme
un
retour
à
l'automne
à
Saint-Jean
Like
returning
to
autumn
in
Saint-Jean
Nos
âmes
et
nos
voix
se
révèlent
Our
souls
and
voices
reveal
themselves
Accordées
sur
un
même
accent
Tuned
to
the
same
accent
Elle
et
moi
c'est
le
réel,
puissant
You
and
I
are
a
reality,
powerful
La
Kostaldea
dans
le
sang
The
Basque
Country
in
our
blood
Nos
cœurs
et
nos
corps
s'entremêlent
Our
hearts
and
bodies
intertwine
Comme
la
Nive
plonge
dans
l'océan
Like
the
Nive
plunging
into
the
ocean
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
J'ai
hissé
notre
bel
étendard
si
haut
I
have
raised
our
beautiful
banner
so
high
J'ai
écrit
ton
nom
et
le
mien
sur
le
sable
I
have
written
your
name
and
mine
in
the
sand
Nous
liant
à
mon
pays
et
ses
vagues
Binding
us
to
my
country
and
its
waves
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
J'ai
hissé
notre
bel
étendard
si
haut
I
have
raised
our
beautiful
banner
so
high
J'ai
écrit
ton
nom
et
le
mien
sur
le
sable
I
have
written
your
name
and
mine
in
the
sand
Nous
liant
à
mon
pays
et
ses
vagues
Binding
us
to
my
country
and
its
waves
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
Elle
et
moi
c'est
le
réel,
innocent
You
and
I
are
a
reality,
innocent
Comme
un
souvenir
d'hendaye
enfant
Like
a
childhood
memory
of
Hendaye
Nos
routes
et
nos
yeux
se
révèlent
Our
paths
and
eyes
reveal
themselves
Visant
dans
la
même
direction
Aimed
in
the
same
direction
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
J'ai
hissé
notre
bel
étendard
si
haut
I
have
raised
our
beautiful
banner
so
high
J'ai
écrit
ton
nom
et
le
mien
sur
le
sable
I
have
written
your
name
and
mine
in
the
sand
Nous
liant
à
mon
pays
et
ses
vagues
Binding
us
to
my
country
and
its
waves
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
J'ai
hissé
notre
bel
étendard
si
haut
I
have
raised
our
beautiful
banner
so
high
J'ai
écrit
ton
nom
et
le
mien
sur
le
sable
I
have
written
your
name
and
mine
in
the
sand
Nous
liant
à
mon
pays
et
ses
vagues
Binding
us
to
my
country
and
its
waves
Nous
marchons
sur
le
pont
We
walk
on
the
bridge
D'un
bateau
reliant,
deux
pays
différents
Of
a
ship
connecting
two
different
countries
Deux
êtres
s'ignorant
Two
beings
ignoring
each
other
Nos
pas
à
l'unisson
joignirent
nos
horizons
Our
steps
in
unison
joined
our
horizons
Une
langue
et
deux
régions
One
language
and
two
regions
Une
fille
et
un
garçon
One
woman
and
one
man
Euskal
Herria
Basque
Country
Euskal
Herria
Basque
Country
Elle
et
moi
c'est
le
réel,
si
grand
You
and
I
are
a
reality,
so
grand
Tout
un
pays
en
rouge,
vert,
blanc
A
whole
country
in
red,
green,
and
white
Nos
désirs
et
nos
futurs
s'appellent
Our
desires
and
futures
beckon
Dans
une
langue
nichée
hors
du
temps
In
a
language
nestled
outside
of
time
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
J'ai
hissé
notre
bel
étendard
si
haut
I
have
raised
our
beautiful
banner
so
high
J'ai
écrit
ton
nom
et
le
mien
sur
le
sable
I
have
written
your
name
and
mine
in
the
sand
Nous
liant
à
mon
pays
et
ses
vagues
Binding
us
to
my
country
and
its
waves
Tout
le
vert,
tout
le
blanc,
tout
le
rouge
en
toi
All
the
green,
white,
and
red
in
you
J'ai
hissé
notre
bel
étendard
si
haut
I
have
raised
our
beautiful
banner
so
high
J'ai
écrit
ton
nom
et
le
mien
sur
le
sable
I
have
written
your
name
and
mine
in
the
sand
Nous
liant
à
mon
pays
et
ses
vagues
Binding
us
to
my
country
and
its
waves
Euskal
Herria
Basque
Country
Euskal
Herria
Basque
Country
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.