Текст и перевод песни Bligg - Abschiedsbrief
Abschiedsbrief
Farewell Letter
Ich
ha
der
nöd
mal
chöne
tschau
säge
I
couldn't
even
say
goodbye
Und
jetzt
bisch
furt
vo
mir
And
now
you're
gone
from
me
Ich
vermiss
dich
so
sehr,
I
miss
you
so
much,
Bitte
chum
zrugg
zu
mir,
Please
come
back
to
me,
Ich
lauf
duur
de
grau
Näbel
I
walk
through
the
gray
fog
Und
suech
nach
me
Draht
zu
dir,
And
search
for
a
wire
to
you,
Darum
schriib
ich
dir
das
Lied,
That's
why
I
write
you
this
song,
Das
Lied
als
Abschiedsbrief
This
song
as
a
farewell
letter
Ich
bi
kleidet
in
schwarz,
als
Zeiche
vo
Truur
I
am
dressed
in
black,
as
a
sign
of
mourning
Zell
jedi
Stund
wo
vergaht
uf
min'
re
Uhr
Counting
every
hour
that
passes
on
my
watch
Wieso
uusgrächnet
jetzt?
Uusgrächnet
du?
Why
now
of
all
times?
Why
you
of
all
people?
Uf
de
suechi
nach
Antworte
fählt
jedi
Spur
In
the
search
for
answers,
every
trace
is
missing
Ich
ha
nöd
mal
chöne
tschau
sege
I
couldn't
even
say
goodbye
Ich
wüntscht
ich
het
I
wish
I
had
Und
jetzt
liegi
träne
überströmt
ii
mim
Bett
And
now
I
lie
in
my
bed,
overflowing
with
tears
Du
bisch
weg,
You're
gone,
Mir
hend
doch
grad
no
zäme
gredt
We
were
just
talking
Als
letschts
hesch
mer
gseit:
"bis
bald"
The
last
thing
you
said
to
me
was:
"see
you
soon"
Ich
has
nöd
gschäzt
I
didn't
appreciate
it
De
Verluscht
vo
dir
besiegt
min
Verstand
The
loss
of
you
defeats
my
mind
Alles
wo
mer
bliibe
isch,
isch
das
Bild
a
de
Wand
All
I
have
left
is
this
picture
on
the
wall
En
Errinerig
a
all
die
Moment
wo
da
hangt
A
memory
of
all
those
moments
hanging
there
Es
Porträt
vo
dir,
ich
vermiss
dich,
mann
A
portrait
of
you,
I
miss
you,
man
Ich
fühl
mich
leer
und
machtlos
ohni
dich
I
feel
empty
and
powerless
without
you
Lauf
umher
so
raschtlos
ohni
Ziel
Running
around
so
restlessly
without
a
goal
Du
bisch
tot
und
gange
ohni
mich,
You're
dead
and
gone
without
me,
Ich
wünscht
du
wärsch
bi
mir
I
wish
you
were
here
with
me
Ich
ha
der
nöd
mal
chöne
tschau
säge
I
couldn't
even
say
goodbye
Und
jetzt
bisch
furt
vo
mir
And
now
you're
gone
from
me
Ich
vermiss
dich
so
sehr,
I
miss
you
so
much,
Bitte
chum
zrugg
zu
mir,
Please
come
back
to
me,
Ich
lauf
duur
de
grau
Näbel
I
walk
through
the
gray
fog
Und
suech
nach
me
Draht
zu
dir,
And
search
for
a
wire
to
you,
Darum
schriib
ich
dir
das
Lied,
ich
schriib
dir
das
Lied
That's
why
I
write
you
this
song,
I
write
you
this
song
Das
Lied
als
Abschiedsbrief
This
song
as
a
farewell
letter
Mängisch
wünschti
mer
ich
het
die
Welt
vor
dir
verlah
Sometimes
I
wish
I
had
left
the
world
before
you
So
hetti
mer
wenigschtens
die
Sorgen
erschpahrt
Then
at
least
I
would
have
been
spared
these
worries
Doch
so
verwelki
wie
die
Rose
am
Grab
But
I
wither
like
the
roses
on
the
grave
Ich
stoss
immer
wieder
uf
d'Frag:
I
keep
stumbling
upon
the
question:
Wieso
bisch
nöd
da?
Why
aren't
you
here?
Ich
hass
de
Schmerz,
ich
hass
die
Ziit,
I
hate
the
pain,
I
hate
the
time,
Ich
hass
schlichtweg
alles
was
errineret
a
dich
I
simply
hate
everything
that
reminds
me
of
you
De
Hass
isch
so
mies
und
frisst
mi
wie
nes
Biescht
The
hate
is
so
vile
and
eats
me
up
like
a
beast
S'
tönt
seltsam,
doch
ich
hass
sogar
mich
It
sounds
strange,
but
I
even
hate
myself
Mi
hend
de
Nike-Pulli
gliebt
You
loved
the
Nike
sweater
Ich
han
der
en
gschenkt
I
gave
it
to
you
as
a
gift
Jetzt
chunt
mer's
Chotze
wenni
nur
scho
a
en
denk
Now
it
makes
me
sick
just
thinking
about
it
Ich
bi
leblos,
- bin
es
Gspenscht
I
am
lifeless,
- I
am
a
ghost
Wird
verfoglt
vo
de
Ängscht
bis
zum
Lebensend
Haunted
by
fear
until
the
end
of
my
life
Ich
fühl
mich
leer
und
machtlos
ohni
dich
I
feel
empty
and
powerless
without
you
Lauf
umher
so
raschtlos
ohni
Ziel
Running
around
so
restlessly
without
a
goal
Du
bisch
tot
und
gange
ohni
mich,
ohni
mich
You're
dead
and
gone
without
me,
without
me
Ich
wünscht
du
wärsch
bi
mir
I
wish
you
were
here
with
me
Ich
ha
der
nöd
mal
chöne
tschau
säge
I
couldn't
even
say
goodbye
Und
jetzt
bisch
furt
vo
mir,
And
now
you're
gone
from
me,
Ich
vermiss
dich
so
sehr
I
miss
you
so
much
Bitte
chum
zrugg
zu
mir,
Please
come
back
to
me,
Ich
lauf
duur
de
grau
Näbel,
I
walk
through
the
gray
fog,
Und
suech
nach
me
Draht
zu
dir,
And
search
for
a
wire
to
you,
Darum
schriib
ich
dir
das
Lied,
That's
why
I
write
you
this
song,
Das
Lied
als
Abschiedsbrief
This
song
as
a
farewell
letter
Gottverdammti
Scheisse,
ich
chas
nöd
meischtere
Goddamn
it,
I
can't
handle
it
anymore
Ich
suuf
de
Whisky
und
starr
duur's
Feischter
I
drink
the
whiskey
and
stare
through
the
window
Ich
vermiss
din
Smile,
vermiss
diin
Gruch,
I
miss
your
smile,
miss
your
smell,
Vermiss
dini
Sprüch,
dini
Art,
dini
Luscht,
fuck
off
Miss
your
sayings,
your
way,
your
lust,
fuck
off
Ich
meins
ernscht,
s'
tut
weh
I'm
serious,
it
hurts
Ich
wür
alles
defür
geh
dich
no
eimal
z'gseh
I
would
do
anything
to
see
you
one
more
time
S'
isch
nöd
fair,
ich
has
nie
kapiert
It's
not
fair,
I
never
understood
Es
giit
so
viil
Lüüt
da
uss,
die
hettets
meh
verdient
There
are
so
many
people
out
there
who
deserved
it
more
Mir
sind
trännt
wie
es
Baby
vo
de
Nabelschnuer
We
are
separated
like
a
baby
from
the
umbilical
cord
Ich
ghör
dini
Stimm
i
de
Nacht
und
wach
schweissbadend
uuf
I
hear
your
voice
in
the
night
and
wake
up
sweating
Ich
realisier
uf
z'
mal
ganz
gnau
I
suddenly
realize
very
clearly
Gottseidank
das
isch
alles
nur
an
Alptraum
-
Thank
God
this
is
all
just
a
nightmare
-
Ich
ha
der
nöd
mal
chöne
tschau
säge
I
couldn't
even
say
goodbye
Und
jetzt
bisch
furt
vo
mir,
du
bisch
furt
And
now
you're
gone
from
me,
you're
gone
Ich
vermiss
dich
so
sehr
I
miss
you
so
much
Bitte
chum
zrugg
zu
mir,
bitte
chum
zrugg
Please
come
back
to
me,
please
come
back
Ich
lauf
duur
de
grau
Näbel,
I
walk
through
the
gray
fog,
Und
suech
nach
me
Draht
zu
dir,
suech
nach
me
Draht
zu
dir
And
search
for
a
wire
to
you,
search
for
a
wire
to
you
Darum
schriib
ich
dir
das
Lied,
That's
why
I
write
you
this
song,
Das
Lied
als
Abschiedsbrief,
als
Abschiedsbrief
This
song
as
a
farewell
letter,
as
a
farewell
letter
Ich
ha
der
nöd
mal
chöne
tschau
säge,
nöd
mal
chöne
tschau
säge
I
couldn't
even
say
goodbye,
couldn't
even
say
goodbye
Und
jetzt
bisch
furt
vo
mir,
jetzt
bisch
furt
vo
mir
And
now
you're
gone
from
me,
now
you're
gone
from
me
Ich
vermiss
dich
so
sehr
I
miss
you
so
much
Bitte
chum
zrugg
zu
mir,
bitte
chum
zrugg
Please
come
back
to
me,
please
come
back
Ich
lauf
duur
de
grau
Näbel,
ich
lauf
duur
de
grau
Näbel
I
walk
through
the
gray
fog,
I
walk
through
the
gray
fog
Und
suech
nach
me
Draht
zu
dir,
suech
nach
me
Draht
zu
dir
And
search
for
a
wire
to
you,
search
for
a
wire
to
you
Darum
schriib
ich
dir
das
Lied,
That's
why
I
write
you
this
song,
Das
Lied
als
Abschiedsbrief
This
song
as
a
farewell
letter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvan Jaquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.