Bligg - Abschiedsbrief - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bligg - Abschiedsbrief




Abschiedsbrief
Прощальное письмо
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
Я даже не смог попрощаться с тобой,
Und jetzt bisch furt vo mir
И теперь ты ушла от меня.
Ich vermiss dich so sehr,
Я так сильно по тебе скучаю,
Bitte chum zrugg zu mir,
Пожалуйста, вернись ко мне.
Ich lauf duur de grau Näbel
Я брожу в сером тумане
Und suech nach me Draht zu dir,
И ищу ниточку к тебе.
Darum schriib ich dir das Lied,
Поэтому я пишу тебе эту песню,
Das Lied als Abschiedsbrief
Песню, как прощальное письмо.
Ich bi kleidet in schwarz, als Zeiche vo Truur
Я одет в черное, в знак траура,
Zell jedi Stund wo vergaht uf min' re Uhr
Считаю каждый час, который проходит на моих часах.
Wieso uusgrächnet jetzt? Uusgrächnet du?
Почему именно сейчас? Почему ты?
Uf de suechi nach Antworte fählt jedi Spur
В поисках ответов не осталось и следа.
Ich ha nöd mal chöne tschau sege
Я даже не смог попрощаться,
Ich wüntscht ich het
Как бы я хотел...
Und jetzt liegi träne überströmt ii mim Bett
И теперь я лежу в своей постели, залитый слезами.
Du bisch weg,
Тебя нет,
Mir hend doch grad no zäme gredt
Ведь мы только что разговаривали.
Als letschts hesch mer gseit: "bis bald"
Последним, что ты сказала, было: "увидимся",
Ich has nöd gschäzt
Я не ценил,
De Verluscht vo dir besiegt min Verstand
Твоя потеря побеждает мой разум.
Alles wo mer bliibe isch, isch das Bild a de Wand
Все, что у меня осталось, - это фотография на стене,
En Errinerig a all die Moment wo da hangt
Напоминание о всех тех моментах, что там запечатлены.
Es Porträt vo dir, ich vermiss dich, mann
Твой портрет, я скучаю по тебе, черт возьми.
Ich fühl mich leer und machtlos ohni dich
Я чувствую себя пустым и бессильным без тебя.
Lauf umher so raschtlos ohni Ziel
Бегаю без цели, как беспокойный,
Du bisch tot und gange ohni mich,
Ты умерла и ушла без меня,
Ich wünscht du wärsch bi mir
Я бы хотел, чтобы ты была рядом.
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
Я даже не смог попрощаться с тобой,
Und jetzt bisch furt vo mir
И теперь ты ушла от меня.
Ich vermiss dich so sehr,
Я так сильно по тебе скучаю,
Bitte chum zrugg zu mir,
Пожалуйста, вернись ко мне.
Ich lauf duur de grau Näbel
Я брожу в сером тумане
Und suech nach me Draht zu dir,
И ищу ниточку к тебе.
Darum schriib ich dir das Lied, ich schriib dir das Lied
Поэтому я пишу тебе эту песню, пишу тебе эту песню,
Das Lied als Abschiedsbrief
Песню, как прощальное письмо.
Mängisch wünschti mer ich het die Welt vor dir verlah
Иногда мне хочется, чтобы я покинул этот мир раньше тебя,
So hetti mer wenigschtens die Sorgen erschpahrt
Тогда бы ты хотя бы избавилась от этих переживаний.
Doch so verwelki wie die Rose am Grab
Но я увядаю, как розы на могиле,
Ich stoss immer wieder uf d'Frag:
Я снова и снова натыкаюсь на вопрос:
Wieso bisch nöd da?
Почему тебя нет рядом?
Ich hass de Schmerz, ich hass die Ziit,
Я ненавижу эту боль, я ненавижу это время,
Ich hass schlichtweg alles was errineret a dich
Я просто ненавижу все, что напоминает о тебе.
De Hass isch so mies und frisst mi wie nes Biescht
Эта ненависть ужасна и пожирает меня, как зверь.
S' tönt seltsam, doch ich hass sogar mich
Это прозвучит странно, но я даже ненавижу себя.
Mi hend de Nike-Pulli gliebt
Ты любила толстовку Найк,
Ich han der en gschenkt
Я подарил тебе ее.
Jetzt chunt mer's Chotze wenni nur scho a en denk
Теперь меня тошнит, когда я просто думаю о ней.
Ich bi leblos, - bin es Gspenscht
Я безжизненный, - я призрак,
Wird verfoglt vo de Ängscht bis zum Lebensend
Преследуемый страхами до конца жизни.
Ich fühl mich leer und machtlos ohni dich
Я чувствую себя пустым и бессильным без тебя.
Lauf umher so raschtlos ohni Ziel
Бегаю без цели, как беспокойный,
Du bisch tot und gange ohni mich, ohni mich
Ты умерла и ушла без меня, без меня.
Ich wünscht du wärsch bi mir
Я бы хотел, чтобы ты была рядом.
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
Я даже не смог попрощаться с тобой,
Und jetzt bisch furt vo mir,
И теперь ты ушла от меня.
Ich vermiss dich so sehr
Я так сильно по тебе скучаю,
Bitte chum zrugg zu mir,
Пожалуйста, вернись ко мне.
Ich lauf duur de grau Näbel,
Я брожу в сером тумане,
Und suech nach me Draht zu dir,
И ищу ниточку к тебе.
Darum schriib ich dir das Lied,
Поэтому я пишу тебе эту песню,
Das Lied als Abschiedsbrief
Песню, как прощальное письмо.
Gottverdammti Scheisse, ich chas nöd meischtere
Черт возьми, я не могу с этим справиться.
Ich suuf de Whisky und starr duur's Feischter
Я пью виски и смотрю в окно.
Ich vermiss din Smile, vermiss diin Gruch,
Я скучаю по твоей улыбке, скучаю по твоему запаху,
Vermiss dini Sprüch, dini Art, dini Luscht, fuck off
Скучаю по твоим словам, по твоим манерам, по твоему смеху, черт возьми.
Ich meins ernscht, s' tut weh
Я серьезно, это больно.
Ich wür alles defür geh dich no eimal z'gseh
Я бы отдал все, чтобы увидеть тебя еще раз.
S' isch nöd fair, ich has nie kapiert
Это несправедливо, я никогда не понимал.
Es giit so viil Lüüt da uss, die hettets meh verdient
Есть так много людей, которые заслужили этого больше.
Mir sind trännt wie es Baby vo de Nabelschnuer
Мы были связаны, как ребенок с пуповиной.
Ich ghör dini Stimm i de Nacht und wach schweissbadend uuf
Я слышу твой голос ночью и просыпаюсь в холодном поту.
Ich realisier uf z' mal ganz gnau
Внезапно я понимаю,
Gottseidank das isch alles nur an Alptraum -
Слава богу, это был просто кошмар -
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge
Я даже не смог попрощаться с тобой,
Und jetzt bisch furt vo mir, du bisch furt
И теперь ты ушла от меня, ты ушла.
Ich vermiss dich so sehr
Я так сильно по тебе скучаю,
Bitte chum zrugg zu mir, bitte chum zrugg
Пожалуйста, вернись ко мне, пожалуйста, вернись.
Ich lauf duur de grau Näbel,
Я брожу в сером тумане,
Und suech nach me Draht zu dir, suech nach me Draht zu dir
И ищу ниточку к тебе, ищу ниточку к тебе.
Darum schriib ich dir das Lied,
Поэтому я пишу тебе эту песню,
Das Lied als Abschiedsbrief, als Abschiedsbrief
Песню, как прощальное письмо, как прощальное письмо.
Ich ha der nöd mal chöne tschau säge, nöd mal chöne tschau säge
Я даже не смог попрощаться с тобой, даже не смог попрощаться,
Und jetzt bisch furt vo mir, jetzt bisch furt vo mir
И теперь ты ушла от меня, теперь ты ушла от меня.
Ich vermiss dich so sehr
Я так сильно по тебе скучаю,
Bitte chum zrugg zu mir, bitte chum zrugg
Пожалуйста, вернись ко мне, пожалуйста, вернись.
Ich lauf duur de grau Näbel, ich lauf duur de grau Näbel
Я брожу в сером тумане, я брожу в сером тумане,
Und suech nach me Draht zu dir, suech nach me Draht zu dir
И ищу ниточку к тебе, ищу ниточку к тебе.
Darum schriib ich dir das Lied,
Поэтому я пишу тебе эту песню,
Das Lied als Abschiedsbrief
Песню, как прощальное письмо.





Авторы: Yvan Jaquemet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.