Bligg - Firlefanz (min beschte Fründ und ich) - перевод текста песни на английский

Firlefanz (min beschte Fründ und ich) - Bliggперевод на английский




Firlefanz (min beschte Fründ und ich)
Nonsense (My Best Friend and I)
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf,
Where does this voice in my head suddenly come from,
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott
Taking me where I don't want to go
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Letschti amne stinknormale Suntig Abig
Last, on a completely normal Sunday evening
Gedignigs Ambiente nur s Cherzeliecht isch ah gsi
Cozy atmosphere, only candlelight was there
Imne Resturant
In a restaurant
En Gheimtipp us erster Hand
An insider tip from a reliable source
Für mis Träffä mit ihre zum,
For my meeting with her, for the,
Erste Mal
First time
Si het schüch gwürkt
She seemed shy
Und eher zrugghaltend,
And rather reserved,
Seriös, lieblich und nett,
Serious, lovely and nice,
Vo Bruef Buechhalter
An accountant by profession
Ich hamer di gröst Müe ge,
I tried my best,
Um en guete Idruck z hinderlah,
To leave a good impression,
Blib cool aber,
Stay cool though,
La d Finger devo
Keep your hands off her
Ich hok so da völlig vertüft inen Dialog
I'm so deeply engrossed in a dialogue
Und ufz mal chund us em Nüt e Stimm hervor und meint:
And suddenly, out of nowhere, a voice appears and says:
Hm Hm Hm Sorry was gat eigentlich ab,
Hm Hm Hm Sorry, what's actually going on,
Hör mal uf so gschwulle rede und chum ändlich zur Sach
Stop talking so fancy and get to the point already
Äm was passiert den jetzt,
Um, what's happening now,
Ich bin total perplexx,
I'm totally perplexed,
Dass mers Wort grad zerfällt,
My words just fall apart,
Da het doch irgendöpper gredt
Someone must have spoken
Hey Hey Juhu ufwache da bini,
Hey Hey Juhu wake up, it's me,
Mann bisch du zum gähne hüt und so öpis vo langwilig
Man, are you yawning today and so boring
Mach e Aspilig uf wasd eigentlich wetsch,
Make a hint about what you actually want,
Dän chan mich din beste Fründ und ihres heimelige Be-ett
Then your best friend can go home and into her cozy b-ed
Dän ich zu ihre,
Then I say to her,
Sorry bi gschnell weg für 5 Minute,
Sorry, I'll be gone for 5 minutes,
Ich mus für chlini Jungs,
I have to go for little boys,
Sött aber grad wider zrugg si
But I should be right back
Ok, keis Problem, la der ruig Zit,
Okay, no problem, take your time,
Ich bstell bis den nomal en Drink für Dich und Mich
I'll order another drink for you and me until then
Zum Glück störz si nöd, dass ich churz weg bin
Luckily she doesn't mind that I'm gone for a short while
Und alles was ich mir i dere Zit überlegg isch:
And all I think about during this time is:
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Und ich chum den so a ufem Stille Ort,
And so I arrive at the quiet place,
Bevori s Mul off han fallt er mer scho is Wort
Before I open my mouth, he interrupts me
Hey Jo Jo was söll das Gesültze,
Hey Yo Yo, what's with all this hesitation,
Mach en Punkt, mach mal Druck, mach mal was für dis beste Stuck
Make a point, make a move, do something for your best piece
Und überhaupt, ha sit Monate nüt meh z tue gha
And anyway, I haven't had anything to do for months
Wird dich nid in Rue la bis du endlich wider zueschlasch
Won't leave you alone until you finally score again
Also bitte dis Benäh wird langsam wohl gern peinlich,
So please, your behavior is getting kind of embarrassing,
Das isch e Frau mit Klass und Stil,
This is a woman with class and style,
Nid irgend so eini,
Not just anyone,
Wie du das denksch und villicht gern hetsch
Like you think and maybe would like to have
Ich wott meh als nur Sex,
I want more than just sex,
Aso bitte mach kei Stress
So please don't stress
Oi Oi
Oi Oi
Uf was machsch den jetz uf Moral,
Why are you getting moral now,
Appostel während ich da verroste in Qual versoffe
Apostle while I'm rusting away in drunken agony
Was isch den los mit dir,
What's wrong with you,
Du bisch doch suscht nid so,
You're not usually like this,
Was duesch den so überempfindlich und verlustbedroht,
Why are you acting so sensitive and afraid of loss, huh
Bisch jetzt völlig überegschnappt und komplett verbi,
Have you gone completely nuts and lost your mind,
Da chan doch ich nüt defür,
It's not my fault,
Das sind di natürliche Trüb
These are your natural instincts
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Aso Kumpel los jetzt,
So buddy, come on now,
Geduld bringt Rosä,
Patience brings roses,
Und so lang da nüt passiert blibsch i de Underhosä,
And as long as nothing happens, you'll stay in your underwear,
Nei!
No!
Doch!
Yes!
Nei!
No!
Doch!
Yes!
Nei!
No!
Okaay
Okaay
Wenn nöd giz Husarescht,
If not, you'll be grounded,
Ja du wirsch es gseh
Yeah, you'll see
Ajo wend das machsch den blibi immer i mim Hus,
Well, if you do that, then I'll always stay in your house,
Reduzier min Pfus und stah nie meh uf,
Reduce your drive and never get up again,
Dassd di jedes Mal blamiersch,
So you embarrass yourself every time,
Jedes Mal vor Chance ziesch,
Every time you miss a chance,
Dass si jedes Mal dänkt,
So she thinks every time,
Was isch das für en lahme Siech
What a lame dude
Ouuu du wotsch mer drohe,
Ouuu you want to threaten me,
Uh das tuet mer wäisch wie leid,
Uh that makes me feel so bad,
Du Plaggeist, schnitsch der högstens is eigne Fleisch
You pest, you're only hurting yourself
Ja ich weiss verdammt,
Yeah I know damn it,
Bin en Teil vo dir,
I'm a part of you,
Wür am liebste elei los zieh,
Would love to go solo,
Aber weiss nöd wie
But I don't know how
Das musch du gar nöd wänn du dim Meister diensch
You don't have to if you serve your master
Und aaständig blibsch,
And stay decent,
Den wirsch au heiss beliebt
Then you'll be popular too
Aso guet für das eine Mal rissi mi no zeme,
Okay, for this one time I'll pull myself together,
Aber wens s nöchst Mal nöd gaht dän chasch öpis erläbä
But if it doesn't work out next time, you'll see what happens
Isch ja guet jetz,
Alright, that's enough,
Chum mir gönd wider zrug,
Come on, let's go back,
Da wartet öper uf eus zwei und isch wer weiss scho verruckt,
Someone's waiting for us two and is probably going crazy,
Wi wen nüt gsi wer hocki zrugg a min Platz,
As if nothing had happened, I sit back down in my seat,
Si luegt tüf i mini Auge und bringt folgende Satz:
She looks deep into my eyes and says the following sentence:
Wie gsez us min Schatz,
You look good, my dear,
Gömer zu mir oder dir,
Shall we go to my place or yours,
Ich ha irgendwie Lust uf Sex und finds Nachtisch dir
I kind of feel like sex and think you're dessert
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Woher chunt uf z mal die Stimm i mim Chopf, (vo da)
Where does this voice in my head suddenly come from, (from there)
Wo mich det anebringt wo ich nöd wott (aha)
Taking me where I don't want to go (aha)
Und vorallem wie wirdi si wider los?
And above all, how do I get rid of it?
Ob ich wott oder nöd
Whether I want to or not
Wird immer wider verfolgt
Always being followed
Yeah, eso chas ga,
Yeah, that's how it can go,
E Stimm i mim Chopf
A voice in my head
Was will die da?
What does it want there?
Wo chunt die her?
Where does it come from?





Авторы: Alex Storrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.