Текст и перевод песни Bligg - Mama & Papa
Mama
(mama)
mama
(mama)
Mom
(mom)
mom
(mom)
Papa
(papa)
papa
(papa)
Dad
(dad)
dad
(dad)
Was
isch
passiert?
papa
What
happened?
dad
Was
isch
passiert?
mama
What
happened?
mom
Jedes
mal
wenn
i
eu
bruch
denn
hend
ihr
drama
Every
time
I
need
you,
there's
drama
again
Mama
du
brüelsch,
und
papa
het
en
bier-fane
Mom,
you're
yelling,
and
dad
has
a
beer
belly
Es
isch
luut,
i
halts
nöd
us,
es
eskaliert
alles
It's
loud,
I
can't
stand
it,
everything
escalates
Schrei
mi
nöd
a
paps,
und
lah
s'mami
in
rueh
Don't
yell
at
me,
dad,
and
leave
mom
alone
Und
du
mami
los
em
mal
zue
And
you,
mom,
let
him
be
Ich
han
langsam
gnueg
I've
had
enough
Ich
han
scho
gnueg
stress
i
de
schuel
I
already
have
enough
stress
at
school
Lueg
eue
bueb
fühlt
sich
älei
und
hebt
d
ohre
zue
Look,
your
boy
feels
alone
and
covers
his
ears
Das
isch
keis
eifamilie-huus,
nur
no
eis
irrehuus
This
is
not
a
single-family
house,
just
a
madhouse
Nur
no
ein
fight,
eis
leid
Just
one
fight,
one
suffering
Nei
ich
chun
nöme
drus
No,
I
can't
take
it
anymore
Isch
das
normal?
Is
this
normal?
Mami
wiso
schlissisch
d
lampe
Mommy,
why
are
you
turning
off
the
lights?
Und
papi,
seg
was
bedütet
schlampe?
And
daddy,
what
does
"slut"
mean?
Ich
wünsch
mer
nüüt
so
seelig
wie
das
ihr
eu
mal
wieder
küsset
I
wish
for
nothing
more
than
for
you
to
kiss
each
other
again
Aber
mini
wünsch
flüsset
über
träne
i
mis
chüssi
But
my
wishes
flow
over
tears
into
my
pillow
Ihr
sind
zu
sehr
beschäftigt
zum
mich
ghöre
You're
too
busy
to
hear
me
Ich
hoff
das
eu
klar
isch
das
i
mir
was
zerstört
wird
I
hope
you
realize
that
something
is
being
destroyed
within
me
Wo
chömet
all
die
träne
her?
Where
do
all
these
tears
come
from?
Für
was
machsch
du
so
en
lärm?
Why
are
you
making
such
a
noise?
Warum
hend
ihr
so
viil
es
striit?
Why
do
you
fight
so
much?
Wiso
chans
nöd
wie
früener
si?
Why
can't
it
be
like
it
used
to
be?
Komisch,
obwohl
das
mis
dehei
isch
Strange,
even
though
this
is
my
home
Han
ich
öfters
heiweh
I
often
feel
homesick
Und
getrau
mi
fängs
nöd
mal
meh,
kollege
mit
hei
neh
And
I
don't
even
dare
to
bring
friends
home
anymore
Früener
händ
ihr
eu
ghebt,
und
mit
enand
gschmuset
You
used
to
hug
each
other
and
chat
Hüt
wird
nüt
meh
gred
i
dem
vo
gott
vergessne
huus
Today
there's
no
more
talking
in
this
godforsaken
house
Und
i
verspür
so
e
wuet
und
die
wuet
isch
wie
e
gluet
And
I
feel
such
rage,
and
the
rage
is
like
a
glow
Und
die
gluet
laht
mer
kei
rueh,
losst
irendöpper
zue?
And
the
glow
gives
me
no
peace,
should
I
let
something
happen?
Ich
gschlüss
mich
ih
i
mim
zimmer
und
erinnere
mich
ad
ziit
I
lock
myself
in
my
room
and
remember
the
times
Wo
eui
liebi
no
jede
striit
het
besiegt
When
your
love
conquered
every
fight
Doch
die
ziit
isch
verbii
But
that
time
has
passed
Agressione
raset
und
ich
glaubs
au
nöme
wenn
ihr
seget:
Aggression
is
raging
and
I
don't
believe
it
anymore
when
you
say:
Das
isch
nur
e
fase
This
is
just
a
phase
Das
ganze
wird
mer
z'happig,
mami
und
papi
This
whole
thing
is
getting
too
much
for
me,
mom
and
dad
Für
eue
sohn
fühlt
sichs
ah
als
ob
er
grad
gjagt
wird
For
your
son
it
feels
as
if
he's
being
hunted
Es
isch
z'lang
e
so,
ich
han
angst
de
vo
It's
been
like
this
for
too
long,
I'm
scared
of
it
Und
wür
am
liebste
abhaue
an
en
ander
ort
And
I'd
rather
run
away
to
another
place
Es
isch
z'lang
e
so,
ich
han
angst
de
vo
It's
been
like
this
for
too
long,
I'm
scared
of
it
Und
wür
am
liebste
abhaue
an
en
ander
ort
And
I'd
rather
run
away
to
another
place
Wo
chömet
all
die
träne
her?
Where
do
all
these
tears
come
from?
Für
was
machsch
du
so
en
lärm?
Why
are
you
making
such
a
noise?
Warum
hend
ihr
so
viil
es
striit?
Why
do
you
fight
so
much?
Wiso
chans
nöd
wie
früener
si?
Why
can't
it
be
like
it
used
to
be?
Ihr
händ
eu
doch
lieb
oder?
You
love
each
other,
right?
Ich
mein,
mir
sind
doch
e
familie
oder?
I
mean,
we
are
a
family,
right?
Was
isch
passiert
papi?!
What
happened,
dad?!
Was
isch
passiert
mami?!
What
happened,
mom?!
Ich
schämm
mich
für
eu!
I'm
ashamed
of
you!
Ich
schämm
mich
für
eu!
I'm
ashamed
of
you!
Wo
chömet
all
die
träne
her?
Where
do
all
these
tears
come
from?
Für
was
machsch
du
so
en
lärm?
Why
are
you
making
such
a
noise?
Warum
hend
ihr
so
viil
es
striit?
Why
do
you
fight
so
much?
Wiso
chans
nöd
wie
früener
si?
Why
can't
it
be
like
it
used
to
be?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Fertitta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.