Текст и перевод песни Blind Channel feat. Spaz Caroon - Elephant In the Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Давай
поговорим
о
слоне
в
комнате!
We
gotta
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Мы
должны
поговорить
о
слоне
в
комнате!
(Spaz
is
here
too!)
(Spaz
тоже
здесь!)
Who's
working
for
who?
Кто
на
кого
работает?
You've
been
asking
for
a
hurricane
Ты
просишь
урагана.
Now
you're
complaining
when
it
rains
Теперь
ты
жалуешься,
когда
идет
дождь.
May
the
burning
bridges
light
your
way
Пусть
горящие
мосты
осветят
твой
путь.
I
made
a
list
of
all
your
flaws
today
Сегодня
я
составил
список
всех
твоих
недостатков.
Actions
you
don't
wanna
answer
Действия,
на
которые
ты
не
хочешь
отвечать.
Leading
with
a
bad
example
Ведущий
с
плохим
примером.
Yeah,
we've
gotta
steal
some
men...
Да,
мы
должны
украсть
несколько
человек...
Who've
got
the
guts
to
do
anything
У
кого
хватит
мужества
сделать
что-нибудь?
But
not
enough
to
face
the
consequences
Но
этого
недостаточно,
чтобы
справиться
с
последствиями.
You
suck
at
everything
Ты
отстой
во
всем.
And
get
by
all
of
your
expenses
И
получи
все
свои
расходы.
(Noooo,
noooo)
(Нет,
нет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Нет,
нет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
Let's
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Давай
поговорим
о
слоне
в
комнате!
We
gotta
talk
about
the
elephant
in
the
room!
Мы
должны
поговорить
о
слоне
в
комнате!
Who's
working
for
who?
Кто
на
кого
работает?
When
it
comes
to
egos,
I'm
an
elephant
Когда
дело
доходит
до
эго,
Я
слон.
When
it
comes
to
flows,
I'm
irrelevant
Когда
речь
заходит
о
потоках,
я
неуместен.
Homies,
we
only
sixteen
years
old
Братишки,
нам
всего
шестнадцать
лет.
Listening,
but
I
hear
no
reasonable
feedback
when
I'm
being
the
roll
Слушаю,
но
я
не
слышу
разумной
обратной
связи,
когда
я
рулон.
I
need
that
Мне
это
нужно.
Gimme
something,
ain't
nobody
bad
Дай
мне
что-нибудь,
никто
не
плохой.
I'm
tryna
get
by
with
a
bit
a
kinder
mouth
Я
пытаюсь
обойтись
чуть
добрее.
They
say,
I-
I'm
too
full
of
myself
Говорят,
Я-я
слишком
полна
собой.
But
ain't
nobody
as
cool
as
myself
Но
никто
не
так
крут,
как
я.
Goddamn
refrigerator
Чертов
холодильник!
You
real
don't
know
what
hit
ya',
hater
Ты
реально
не
знаешь,
что
тебя
поразило,
ненавистник.
It's
Spaz
Caroon,
your
favorite
teenager
who
got
guts
to
do
anything
Это
Spaz
Caroon,
твой
любимый
подросток,
у
которого
есть
мужество
сделать
что-нибудь.
You've
got
the
guts
to
do
anything
У
тебя
хватит
мужества
сделать
что
угодно.
But
not
enough
to
face
the
consequences
Но
этого
недостаточно,
чтобы
справиться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Нет,
нет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Нет,
нет)
You
don't
wanna
face
the
consequences
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями.
Stop
the
drama!
Прекрати
драму!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
drama
on
me
Я
устал
от
того,
что
люди
обвиняют
меня
в
драме.
Face
the
karma!
Лицом
к
лицу
с
кармой!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
karma
on
me
Я
устал
от
людей,
обвиняющих
меня
в
своей
карме.
Liar,
liar,
pants
on
fire
hang
you
from
the
townfolk
wire
Лгунья,
лгунья,
штаны
в
огне,
повесить
тебя
на
волчьей
проволоке.
You're
fighting!
Ты
сражаешься!
We
told
you!
Мы
говорили
тебе!
I'm
sick
and
tired
of
people
placing
their
drama
on
me
Я
устал
от
того,
что
люди
ставят
на
меня
свои
проблемы.
I'm
sick
and
tired
of
people
who
got
guts
to
do
Я
устал
от
людей,
у
которых
хватает
мужества.
Anything...
Что
угодно...
But
not
enough
to
face
the
consequences
Но
этого
недостаточно,
чтобы
справиться
с
последствиями.
(Noooo,
noooo)
(Нет,
нет)
You
don't
wanna
face
the
consequences!
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями!
(Noooo,
noooo)
(Нет,
нет)
You
don't
wanna
face
the
consequences!
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
последствиями!
Stop
the
drama!
Прекрати
драму!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
drama
on
me
Я
устал
от
того,
что
люди
обвиняют
меня
в
драме.
Face
the
karma!
Лицом
к
лицу
с
кармой!
I'm
sick
and
tired
of
people
blaming
their
karma
on
me
Я
устал
от
людей,
обвиняющих
меня
в
своей
карме.
We
gotta
talk
about
the
elephant
in
the
room
Мы
должны
поговорить
о
слоне
в
комнате.
(Guess
we
got
talking)
(Думаю,
мы
заговорили)
Who's
working
for
who?
Кто
на
кого
работает?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joonas porko, niko moilanen, joel hokka, joona moilanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.