Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
a
studio,
this
is
a
morgue
Das
ist
kein
Studio,
das
ist
eine
Leichenhalle
I
ain't
no
Romeo,
just
another
corpse
Ich
bin
kein
Romeo,
nur
eine
weitere
Leiche
(Look,
my
hair's
on
fire,
I'm
a
torch!)
(Schau,
meine
Haare
brennen,
ich
bin
eine
Fackel!)
Dude,
why
you
trying
to
eat
that
soup
with
a
fork?
Alter,
warum
versuchst
du,
die
Suppe
mit
einer
Gabel
zu
essen?
Welcome
into
the
mind
of
a
psychosocial
Willkommen
im
Geist
eines
Psychosozialen
Whole
crew
doing
fine,
going
in
slow
motion
Die
ganze
Crew
ist
gut
drauf,
bewegt
sich
in
Zeitlupe
Gotta
boiling
brain,
explosive
emotions
Hab'
ein
kochendes
Gehirn,
explosive
Emotionen
They
come
in
waves,
here
comes
to
ocean,
yo
Sie
kommen
in
Wellen,
hier
kommt
der
Ozean,
yo
We
locked
away
our
monsters
Wir
haben
unsere
Monster
weggesperrt
Skeletons
in
the
closet
Skelette
im
Schrank
Bad
things
don't
like
to
be
caved
in
Schlechte
Dinge
mögen
es
nicht,
eingesperrt
zu
sein
I
need
to
open
up
Ich
muss
mich
öffnen
Autopsy,
I'm
ill
Autopsie,
ich
bin
krank
Made
of
broken
stuff
Gemacht
aus
kaputtem
Zeug
Autopsy
and
these
Autopsie
und
diese
Painkillers
ain't
for
killers
Schmerzmittel
sind
nicht
für
Mörder
Can't
shake
the
way
I'm
feeling
Kann
das
Gefühl,
das
ich
habe,
nicht
abschütteln
Just
give
me
what
I
need
Gib
mir
einfach,
was
ich
brauche
Autopsy,
I
need
to
open
up
Autopsie,
ich
muss
mich
öffnen
Catcha
later
Wir
sehen
uns
später
I've
been
busy
hyperventilating
Ich
war
damit
beschäftigt
zu
hyperventilieren
Lay
me
on
the
table
Leg
mich
auf
den
Tisch
And
see
what
this
boy
is
made
of
(chaos)
Und
sieh,
woraus
dieser
Junge
gemacht
ist
(Chaos)
Shake
the
hand
of
a
psychopath
Schüttle
die
Hand
eines
Psychopathen
Don't
look
so
scared
'cause
they
fall
for
that
Schau
nicht
so
verängstigt,
denn
darauf
fallen
sie
herein
If
we
leave
then
we
leave
in
a
body
bag
Wenn
wir
gehen,
dann
gehen
wir
in
einem
Leichensack
Hey!
The
fuck
you
staring
at?
Hey!
Was
zum
Teufel
starrst
du
an?
On
my
way
to
the
slaughter
Auf
meinem
Weg
zur
Schlachtung
My
nightmares
got
me
cornered
Meine
Albträume
haben
mich
in
die
Enge
getrieben
Something
just
moved
under
my
skin
Etwas
hat
sich
gerade
unter
meiner
Haut
bewegt
I
need
to
open
up
Ich
muss
mich
öffnen
Autopsy,
I'm
ill
Autopsie,
ich
bin
krank
Made
of
broken
stuff
Gemacht
aus
kaputtem
Zeug
Autopsy
and
these
Autopsie
und
diese
Painkillers
ain't
for
killers
Schmerzmittel
sind
nicht
für
Mörder
Can't
shake
the
way
I'm
feeling
Kann
das
Gefühl,
das
ich
habe,
nicht
abschütteln
Just
give
me
what
I
need
Gib
mir
einfach,
was
ich
brauche
Autopsy,
I
need
to
open
up
Autopsie,
ich
muss
mich
öffnen
Hello
again,
how
have
you
been?
Hallo
nochmal,
wie
ist
es
dir
ergangen?
Tell
me
more
about
the
lifestyles
of
the
sick
and
dangerous
Erzähl
mir
mehr
über
den
Lebensstil
der
Kranken
und
Gefährlichen
What
do
you
think
it
means?
How
does
it
make
you
feel?
Was
denkst
du,
bedeutet
das?
Wie
fühlst
du
dich
dabei?
You
should
smile
more
Du
solltest
mehr
lächeln
Positive
thoughts
Positive
Gedanken
Don't
worry,
be
happy,
our
time
is
up
for
today
Mach
dir
keine
Sorgen,
sei
glücklich,
unsere
Zeit
für
heute
ist
um
Be
happy,
thank
you
and
see
you
next
week
Sei
glücklich,
danke
und
bis
nächste
Woche
I
need
to
open
up
Ich
muss
mich
öffnen
Autopsy,
I'm
ill
Autopsie,
ich
bin
krank
Made
of
broken
stuff
Gemacht
aus
kaputtem
Zeug
Autopsy
and
these
Autopsie
und
diese
Painkillers
ain't
for
killers
Schmerzmittel
sind
nicht
für
Mörder
Can't
shake
the
way
I'm
feeling
Kann
das
Gefühl,
das
ich
habe,
nicht
abschütteln
Just
give
me
what
I
need
Gib
mir
einfach,
was
ich
brauche
I
need,
I
need,
I
need
to
open
up
Ich
muss,
ich
muss,
ich
muss
mich
öffnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joona Mikael Moilanen, Antti Joonas Parkkonen, Aleksi Matias Kaunisvesi, Niko Vilhelm Moilanen, Joel Hokka, Joonas Henrik Porko, Tommi Lalli, Olli Matela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.