Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Fix Me
Reparier mich nicht
Let
me
bleed
out,
leave
me
open
Lass
mich
ausbluten,
lass
mich
offen
I'm
a
shipwreck
Ich
bin
ein
Schiffswrack
Lying
in
the
bottom
of
the
ocean
Liegend
am
Grund
des
Ozeans
I
can't
handle
my
emotions
Ich
komm'
mit
meinen
Emotionen
nicht
klar
I'mma
chase
those
fuckers
anyway
Ich
werde
diese
Wichser
trotzdem
jagen
Lipstick,
all
she
left
and
now
I'm
antisocial
Lippenstift,
alles,
was
sie
hinterließ,
und
jetzt
bin
ich
asozial
I'mma
gamble
my
devotion
Ich
werde
meine
Hingabe
verspielen
For
these
cheap
thrills
any
day
Für
diesen
billigen
Nervenkitzel,
jeden
Tag
I
don't
want
your
medication,
no
Ich
will
deine
Medikamente
nicht,
nein
I
don't
need
your
education
Ich
brauche
deine
Belehrung
nicht
Jetset
life
is
only
gonna
drive
me
crazy
Das
Jetset-Leben
wird
mich
nur
verrückt
machen
I
won't
change
it,
on
my
deathbed
Ich
werde
es
nicht
ändern,
auf
meinem
Sterbebett
You're
only
gonna
hear
me
say
Wirst
du
mich
nur
sagen
hören
Don't
fix
me
Reparier
mich
nicht
Let
me
bleed
out,
leave
me
open
Lass
mich
ausbluten,
lass
mich
offen
No,
don't
fix
me
Nein,
reparier
mich
nicht
Maybe
I
was
born
to
be
broken
Vielleicht
wurde
ich
geboren,
um
kaputt
zu
sein
I'm
dead
inside
(I'm
dead
inside)
Ich
bin
innerlich
tot
(Ich
bin
innerlich
tot)
And
it's
alright
(And
it's
alright)
Und
es
ist
okay
(Und
es
ist
okay)
So
don't
fix
me
(Don't
fix
me)
Also
reparier
mich
nicht
(Reparier
mich
nicht)
Don't
fix
me
Reparier
mich
nicht
People
wanna
healthy
diet
Leute
wollen
eine
gesunde
Ernährung
In
a
peaceful
climate
and
a
house
to
hide
in
In
einem
friedlichen
Klima
und
ein
Haus
zum
Verstecken
Last
night
I
lost
my
driver's
license
Letzte
Nacht
habe
ich
meinen
Führerschein
verloren
To
a
girl
who
said
she
was
Miley
Cyrus
An
ein
Mädchen,
das
sagte,
sie
sei
Miley
Cyrus
Oh
damn,
I'm
on
autopilot
Oh
verdammt,
ich
bin
auf
Autopilot
I'm
a
broken
hearted
starving
artist
Ich
bin
ein
hungernder
Künstler
mit
gebrochenem
Herzen
Going
through
a
crisis,
empty
pockets
Der
eine
Krise
durchmacht,
leere
Taschen
Ain't
nobody
gonna
tell
me
about
what
life
is
Niemand
wird
mir
erzählen,
was
das
Leben
ist
I
don't
need
your
diagnosis,
no
Ich
brauche
deine
Diagnose
nicht,
nein
You
can
keep
your
love
and
roses
Du
kannst
deine
Liebe
und
Rosen
behalten
Violent
popper
on
his
way
to
see
a
doctor
Gewalttätiger
Pillenschlucker
auf
dem
Weg
zum
Arzt
I
got
drunk,
woke
up
in
Compton
Ich
hab
mich
betrunken,
bin
in
Compton
aufgewacht
I
thought
fuck
it,
it's
just
rock'n'roll
Ich
dachte
scheiß
drauf,
das
ist
nur
Rock'n'Roll
Don't
fix
me
Reparier
mich
nicht
Let
me
bleed
out,
leave
me
open
Lass
mich
ausbluten,
lass
mich
offen
No,
don't
fix
me
Nein,
reparier
mich
nicht
Maybe
I
was
born
to
be
broken
Vielleicht
wurde
ich
geboren,
um
kaputt
zu
sein
I'm
dead
inside
(I'm
dead
inside)
Ich
bin
innerlich
tot
(Ich
bin
innerlich
tot)
And
it's
alright
(And
it's
alright)
Und
es
ist
okay
(Und
es
ist
okay)
So
don't
fix
me
(Don't
fix
me)
Also
reparier
mich
nicht
(Reparier
mich
nicht)
Don't
fix
me
Reparier
mich
nicht
I'm
dead
inside,
and
it's
alright
Ich
bin
innerlich
tot,
und
es
ist
okay
Don't
fix
me
Reparier
mich
nicht
Let
me
bleed
out,
leave
me
open
Lass
mich
ausbluten,
lass
mich
offen
No,
don't
fix
me
Nein,
reparier
mich
nicht
Maybe
I
was
born
to
be
broken
Vielleicht
wurde
ich
geboren,
um
kaputt
zu
sein
I'm
dead
inside
Ich
bin
innerlich
tot
And
it's
alright
(And
it's
alright)
Und
es
ist
okay
(Und
es
ist
okay)
So
don't
fix
me
(Don't
fix
me)
Also
reparier
mich
nicht
(Reparier
mich
nicht)
Don't
fix
me
Reparier
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antti Joonas Parkkonen, Aleksi Matias Kaunisvesi, Niko Vilhelm Moilanen, Joel Hokka, Joonas Henrik Porko, Tommi Lalli, Olli Matela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.