Текст и перевод песни Blind Channel - Lanterns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
dark
takes
over
Когда
тьма
наступает,
When
the
stars
refuse
to
shine
Когда
звезды
отказываются
сиять,
Light
a
lantern
for
another
Зажги
фонарь
для
другого,
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
Ты
же
знаешь,
самая
темная
ночь
перед
рассветом.
So
turn
it
on
Так
зажги
его.
Five
years
is
a
long
time
Пять
лет
- это
долгий
срок,
Since
"Revolutions"
I've
been
on
a
grind
and
on
a
ride
С
"Revolutions"
я
пахал
и
колесил
по
миру.
It
has
given
me
a
stronger
mind
but
a
weaker
liver
Это
сделало
мой
разум
сильнее,
но
печень
слабее,
Tour
life
turns
a
good
man
into
a
sinner
Гастрольная
жизнь
превращает
хорошего
парня
в
грешника.
Flashmob
at
Music
& Media
Флешмоб
на
Music
& Media,
Lost
In
Music,
every
year
we'd
rock
like
a
meteor
Lost
In
Music,
каждый
год
мы
зажигали
как
метеор.
Debuted
in
Sweden
on
an
Adrenaline
Cruise
Дебютировали
в
Швеции
на
Adrenaline
Cruise,
Then
there
was
Wacken
Потом
был
Wacken,
Look
mom,
it's
your
son
in
the
news
Смотри,
мам,
твой
сын
в
новостях.
You
do
it
your
way
Ты
делаешь
это
по-своему,
Going
to
Norway
Едем
в
Норвегию,
Carrying
our
gear
in
a
London
subway
Тащим
наше
оборудование
в
лондонском
метро,
And
all
the
shows
for
the
pros
in
Brighton
И
все
эти
выступления
для
профи
в
Брайтоне,
Only
few
people
in
the
audience
but
I
like
them
Всего
несколько
человек
в
зале,
но
они
мне
нравятся.
A
pathfinder
feels
like
a
'Rarri
Pathfinder
кажется
Феррари,
When
you're
doing
shows
with
Enter
Shikari
Когда
выступаешь
с
Enter
Shikari,
And
when
Royal
Republic
showed
us
nothing
can
stop
this
И
когда
Royal
Republic
показали
нам,
что
ничто
не
может
нас
остановить,
As
long
as
we
keep
it
real
with
our
violent
pop
shit
Пока
мы
остаемся
верны
нашему
бешеному
поп-дерьму.
When
the
dark
takes
over
Когда
тьма
наступает,
When
the
stars
refuse
to
shine
Когда
звезды
отказываются
сиять,
Light
a
lantern
for
another
Зажги
фонарь
для
другого,
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
Ты
же
знаешь,
самая
темная
ночь
перед
рассветом.
So
turn
it
on
(yo,
yo,
yo,
yo)
Так
зажги
его
(йоу,
йоу,
йоу,
йоу),
And
on
and
on
and
on
and
on
and
on
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
And
on
and
on
and
on
И
снова,
и
снова,
и
снова.
You
see,
I
had
a
plan
Видишь
ли,
у
меня
был
план,
To
have
a
band
Создать
группу,
And
tour
the
world
in
a
caravan
И
гастролировать
по
миру
в
фургоне.
First
the
Baltics
with
Simple
Plan
Сначала
Прибалтика
с
Simple
Plan,
The
north
with
Amaranthe
Север
с
Amaranthe,
But
then
we
were
known
only
as
"that
good
supporting
act"
Но
тогда
нас
знали
только
как
"хорошую
разогревающую
группу".
Switching
agencies
Смена
агентств,
Fighting
over
royalties
Борьба
за
гонорары,
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
think:
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
думал:
"I'mma
quit
this
shit"
"Я
брошу
это
дерьмо".
But
I
get
a
grip
Но
я
беру
себя
в
руки,
And
when
I
do
И
когда
я
это
делаю,
We're
hanging
out
with
Hollywood
Undead
Мы
тусуемся
с
Hollywood
Undead
On
our
first
arena
gig
На
нашем
первом
стадионном
концерте.
Smashed
Europe
into
pieces
Порвали
Европу
в
клочья,
Sippin'
Sex
on
the
beach
back
in
Sziget
Потягиваем
"Секс
на
пляже"
на
Sziget,
Macklemore
and
Ryan
Lewis
can't
hold
us
Macklemore
и
Ryan
Lewis
не
могут
нас
сдержать,
Ed
Sheeran
don't
fuck
with
my
pals
Ed
Sheeran
не
связывается
с
моими
приятелями.
All
the
interviews
and
acoustic
shows
Все
эти
интервью
и
акустические
концерты,
In
the
music
shops
that
don't
exist
no
more
В
музыкальных
магазинах,
которых
больше
не
существует,
Got
the
boys
and
the
squad,
that's
how
it
goes
У
меня
есть
парни
и
команда,
вот
как
это
происходит.
See
you
at
the
show
Увидимся
на
концерте,
It's
#bloodbros
before
#bloodhoes,
damn
#bloodbros
прежде
#bloodhoes,
черт
возьми.
Before
you
shine
you
glow
Прежде
чем
ты
засияешь,
ты
светишься,
There's
something
inside
your
soul
Есть
что-то
внутри
твоей
души,
And
you
gotta
turn
it
on
И
ты
должна
зажечь
это.
Walking
into
the
unknown
Идя
в
неизвестность,
There's
so
many
miles
to
go
Предстоит
пройти
еще
много
миль,
Yo,
these
five
years
have
been
more
than
fun
Йоу,
эти
пять
лет
были
более
чем
веселыми,
But
the
violent
pop
revolution
has
just
begun
Но
бешеная
поп-революция
только
началась.
When
the
dark
takes
over
(and
over
and
over)
Когда
тьма
наступает
(снова
и
снова),
When
the
stars
refuse
to
shine
(the
stars
don't
shine
so
brightly
now)
Когда
звезды
отказываются
сиять
(звезды
теперь
не
светят
так
ярко),
Light
a
lantern
for
another
(wooh!)
Зажги
фонарь
для
другого
(вуух!),
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
(just
turn,
just
turn,
just
turn
it
on)
Ты
же
знаешь,
самая
темная
ночь
перед
рассветом
(просто
зажги,
просто
зажги,
просто
зажги
его),
So
turn
it
on
(yo,
yo,
yo,
yo)
Так
зажги
его
(йоу,
йоу,
йоу,
йоу),
And
on
and
on
and
on
and
on
and
on
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
And
on
and
on
and
on
(just
turn
it
on)
И
снова,
и
снова,
и
снова
(просто
зажги
его).
(Just
turn
it
on)
So
turn
it
on
(Просто
зажги
его)
Так
зажги
его,
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
Ты
же
знаешь,
самая
темная
ночь
перед
рассветом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.