Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You for the Pain
Danke für den Schmerz
Successful
people
say
it's
lonely
on
the
top
Erfolgreiche
Leute
sagen,
es
ist
einsam
an
der
Spitze
Boohoo,
I
was
lonely
at
the
bottom
too
Buhuu,
ich
war
auch
unten
einsam
Thank
you
for
the
pain
Danke
für
den
Schmerz
You
made
me
raise
my
game
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mein
Spiel
zu
steigern
Welcome
to
the
showbiz
Willkommen
im
Showbiz
Hope
you
like
ibuprofen
Hoffe,
du
magst
Ibuprofen
Took
me
eight
years
to
become
an
overnight
success
Ich
brauchte
acht
Jahre,
um
über
Nacht
erfolgreich
zu
werden
Save
your
fake
tears
'cause
I
did
it
only
for
revenge
Spar
dir
deine
falschen
Tränen,
denn
ich
tat
es
nur
aus
Rache
I'm
not
a
nice
guy,
don't
make
me
lose
my
patience
Ich
bin
kein
netter
Kerl,
lass
mich
nicht
die
Geduld
verlieren
I'd
rather
die
than
live
up
to
your
expectations
Ich
würde
eher
sterben,
als
deinen
Erwartungen
gerecht
zu
werden
When
all
the
success,
rumors,
trophies
Wenn
all
der
Erfolg,
die
Gerüchte,
die
Trophäen
Are
just
reasons
to
break
you
Nur
Gründe
sind,
dich
zu
brechen
Nobody
watches
you
more
closely
Niemand
beobachtet
dich
genauer
Than
the
people
who
hate
you
Als
die
Leute,
die
dich
hassen
Go
give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
I'm
drowning
in
champagne
Ich
ertrinke
in
Champagner
If
you
take
the
"cham"
away
(Wohoo!)
Wenn
du
das
„Cham“
weglässt
(Wohoo!)
Google:
"How
to
handle
fame"
Google:
„Wie
man
mit
Ruhm
umgeht“
I
lost
my
freedom
of
speech
Ich
habe
meine
Redefreiheit
verloren
To
pop
music
industry
An
die
Popmusikindustrie
There's
plenty
fish
in
the
sea
Es
gibt
viele
Fische
im
Meer
Most
of
them
bigger
than
me
Die
meisten
davon
größer
als
ich
Got
the
same
fear,
now
there's
only
longer
way
to
fall
Habe
dieselbe
Angst,
jetzt
gibt
es
nur
einen
längeren
Weg
zu
fallen
When
the
smoke
clears
is
there
anybody
left
to
call?
Wenn
der
Rauch
sich
lichtet,
gibt
es
noch
jemanden
anzurufen?
I'm
not
a
wise
guy,
don't
seek
me
out
for
wisdom
Ich
bin
kein
Weiser,
such
bei
mir
nicht
nach
Weisheit
Yeah
all
this
fame
is
fun
but
have
you
ever
fucked
the
system?
Ja,
all
dieser
Ruhm
macht
Spaß,
aber
hast
du
jemals
das
System
gefickt?
When
all
the
success,
rumors,
trophies
Wenn
all
der
Erfolg,
die
Gerüchte,
die
Trophäen
Are
just
reasons
to
break
you
Nur
Gründe
sind,
dich
zu
brechen
Nobody
watches
you
more
closely
Niemand
beobachtet
dich
genauer
Than
the
people
who
hate
you
Als
die
Leute,
die
dich
hassen
Go
give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
Go
give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
Go
give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
Go
give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
Give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
Success,
trophies
Erfolg,
Trophäen
Reasons
break
you
Gründe,
dich
zu
brechen
Watching
closely
Beobachten
dich
genau
People
hate
you
Leute,
die
dich
hassen
When
all
the
success,
rumors,
trophies
Wenn
all
der
Erfolg,
die
Gerüchte,
die
Trophäen
Are
just
reasons
to
break
you
Nur
Gründe
sind,
dich
zu
brechen
Nobody
watches
you
more
closely
Niemand
beobachtet
dich
genauer
Than
the
people
who
hate
you
Als
die
Leute,
die
dich
hassen
Success,
trophies
Erfolg,
Trophäen
Reasons
break
you
(Go
give
them
a
show)
Gründe,
dich
zu
brechen
(Gib
ihnen
eine
Show)
Watching
closely
Beobachten
dich
genau
People
hate
you
Leute,
die
dich
hassen
When
all
the
success,
rumors,
trophies
Wenn
all
der
Erfolg,
die
Gerüchte,
die
Trophäen
Are
just
reasons
to
break
you
Nur
Gründe
sind,
dich
zu
brechen
Nobody
watches
you
more
closely
Niemand
beobachtet
dich
genauer
Than
the
people
who
hate
you
Als
die
Leute,
die
dich
hassen
Success,
trophies
(Go
give
them
a
show)
Erfolg,
Trophäen
(Gib
ihnen
eine
Show)
Reasons
break
you
Gründe,
dich
zu
brechen
Watching
you
closely
Beobachten
dich
genau
People
hate
you
(Go
give
them
a
show)
Leute,
die
dich
hassen
(Gib
ihnen
eine
Show)
Go
give
them
a
show
Gib
ihnen
eine
Show
Success,
trophies
Erfolg,
Trophäen
Reasons
break
you
Gründe,
dich
zu
brechen
Watching
closely
Beobachten
dich
genau
People
hate
you
(Go
give
them
a
show)
Leute,
die
dich
hassen
(Gib
ihnen
eine
Show)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antti Joonas Parkkonen, Aleksi Matias Kaunisvesi, Niko Vilhelm Moilanen, Joel Hokka, Joonas Henrik Porko, Tommi Lalli, Olli Matela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.