Blind Guardian - Harvest of Sorrow (Remastered 2007) - перевод текста песни на немецкий

Harvest of Sorrow (Remastered 2007) - Blind Guardianперевод на немецкий




Harvest of Sorrow (Remastered 2007)
Ernte des Leids (Remastered 2007)
She is gone
Sie ist fort
Leaves are falling down
Blätter fallen herab
The tear maiden will not return
Die Tränenmaid wird nicht zurückkehren
The seal of oblivion is broken
Das Siegel des Vergessens ist gebrochen
And a pure love's been turned into sin
Und reine Liebe ward zur Sünde
At the dawn of our living time
Im Morgengrauen unserer Lebenszeit
Hope may cover all cries
Hoffnung mag alle Klagen decken
Truth lurks hidden in the shadows
Wahrheit lauert verborgen in den Schatten
Dreams might be filled with lies
Träume mögen voller Lügen sein
Soon there will be light
Bald wird Licht sein
Pain remains inside
Schmerz bleibt im Innern
Suddenly it seemed so clear
Plötzlich schien es so klar
All the blindness was taken away
Alle Blindheit ward genommen
She closed her eyes
Sie schloss ihre Augen
And she called out my name
Und sie rief meinen Namen
She was never ever seen again
Sie wurde niemals wieder gesehen
Harvest of Sorrow
Ernte des Leids
Your seed is grown
Deine Saat ist aufgegangen
In a frozen world full of cries
In einer gefrorenen Welt voller Schreie
When the ray of life shrinks
Wenn der Lebensstrahl schwindet
Shall cold winter nights begin
Sollen kalte Winternächte beginnen
She is gone
Sie ist fort
And I fall from grace
Und ich falle aus der Gnade
No healing charm covers my wounds
Kein Heilzauber bedeckt meine Wunden
Fooled's the dawn
Getäuscht ist die Dämmerung
And so am I
Und so bin ich es auch
Fooled by life and a bitter doom
Getäuscht vom Leben und einem bitteren Schicksal
To bring you the end of the day
Dir das Ende des Tages zu bringen
At the dawn of our living time
Im Morgengrauen unserer Lebenszeit
Hope it soon will pass by
Hoffnung, sie wird bald vergehen
Facing a darkness
Angesichts der Dunkelheit
I stand alone
Steh ich allein





Авторы: Thomas Stauch, Marcus Siepen, Hans-juergen Kuersch, C. Bauernfein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.