Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightfall (Remastered 2007)
Nachteinbruch (Remastered 2007)
No
sign
of
life
did
flicker
Kein
Lebenszeichen
flackerte
In
floods
of
tears
she
cried
In
Tränenfluten
weinte
sie
"All
hope's
lost
it
can't
be
undone
"Alle
Hoffnung
ist
verloren,
es
kann
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
They're
wasted
and
gone"
Sie
sind
vergeudet
und
fort"
"Save
me
your
speeches
"Spar
dir
deine
Reden
I
know
(They
blinded
us
all)
Ich
weiß
(Sie
haben
uns
alle
geblendet)
What
you
want
Was
du
willst
You
will
take
it
away
from
me
Du
wirst
es
mir
wegnehmen
Take
it
and
I
know
for
sure
Nimm
es
und
ich
weiß
sicher
The
light
she
once
brought
in
Das
Licht,
das
sie
einst
brachte
Is
gone
forevermore"
Ist
für
immer
fort"
Like
sorrowful
seaguls
they
sang
Wie
kummervolle
Möwen
sangen
sie
Lost
in
the
deep
shades
Verloren
in
den
tiefen
Schatten
The
misty
cloud
brought
Die
neblige
Wolke
brachte
(Come
take
a
look
at
the
sky)
(Komm,
wirf
einen
Blick
zum
Himmel)
Monstrous
it
covered
the
shore
Monströs
bedeckte
sie
das
Ufer
Fearful
into
the
unknown
Ängstlich
ins
Unbekannte
Quietly
it
crept
in
new
horror
Leise
schlich
sich
neuer
Schrecken
ein
Insanity
reigned
Wahnsinn
herrschte
And
spilled
the
first
blood
Und
vergoss
das
erste
Blut
When
the
old
king
was
slain
Als
der
alte
König
erschlagen
wurde
Quietly
it
crept
in
and
changed
us
all
Leise
schlich
er
sich
ein
und
veränderte
uns
alle
Quietly
it
crept
in
and
changed
us
all
Leise
schlich
er
sich
ein
und
veränderte
uns
alle
Immortal
land
lies
down
in
agony
Unsterbliches
Land
liegt
in
Agonie
darnieder
"How
long
shall
we
"Wie
lange
sollen
wir
Mourn
in
the
dark
Im
Dunkeln
trauern
The
bliss
and
the
beauty
Die
Seligkeit
und
die
Schönheit
Will
not
return
Werden
nicht
zurückkehren
Say
farewell
to
sadness
and
grief
Sag
Lebewohl
zu
Traurigkeit
und
Kummer
Though
long
and
hard
Auch
wenn
lang
und
hart
The
road
might
be"
Der
Weg
sein
mag"
But
even
in
silence
I
heard
the
words
Doch
selbst
in
der
Stille
hörte
ich
die
Worte
"An
oath
we
shall
swear
"Einen
Eid
sollen
wir
schwören
By
the
name
of
the
one
Beim
Namen
des
Einen
Until
the
world's
end
Bis
zum
Ende
der
Welt
Just
wondering
how
Ich
frage
mich
nur,
wie
I
can
still
hear
these
voices
inside
Ich
diese
Stimmen
in
mir
noch
hören
kann
The
doom
of
the
Noldor
drew
near
Das
Verhängnis
der
Noldor
nahte
The
words
of
a
banished
king
Die
Worte
eines
verbannten
Königs
"I
swear
revenge"
"Ich
schwöre
Rache"
Filled
with
anger
Erfüllt
von
Zorn
Aflamed
our
hearts
Entflammten
unsere
Herzen
Full
of
hate,
full
of
pride
Voller
Hass,
voller
Stolz
Oh
we
screamed
for
revenge
Oh,
wir
schrien
nach
Rache
Quietly
it
crept
in
and
changed
us
all
Leise
schlich
er
sich
ein
und
veränderte
uns
alle
Quietly
it
crept
in
and
changed
us
all
Leise
schlich
er
sich
ein
und
veränderte
uns
alle
Immortal
land
lies
down
in
agony
Unsterbliches
Land
liegt
in
Agonie
darnieder
"Vala
he
is
that's
what
you
said
"Vala
ist
er,
das
ist,
was
du
sagtest
(Freely
you
came
and)
(Freiwillig
kamst
du
und)
Then
your
oath's
been
sworn
in
vain
Dann
ist
dein
Eid
umsonst
geschworen
Never
trust
the
northern
winds
Vertraue
niemals
den
Nordwinden
Never
turn
your
back
on
friends"
Kehr
Freunden
niemals
den
Rücken"
"Oh
I'm
heir
of
the
high
lord!"
"Oh,
ich
bin
Erbe
des
Hochfürsten!"
"You
better
don't
trust
him"
"Du
solltest
ihm
besser
nicht
trauen"
The
enemy
of
mine
Mein
Feind
Isn't
he
of
your
kind
and
Ist
er
nicht
von
deiner
Art
und
Finally
you
may
follow
me
yeah
Endlich
magst
du
mir
folgen,
ja
Quietly
it
crept
in
and
changed
us
all
Leise
schlich
er
sich
ein
und
veränderte
uns
alle
Quietly
it
crept
in
and
changed
us
all
Leise
schlich
er
sich
ein
und
veränderte
uns
alle
Immortal
land
lies
down
in
agony
Unsterbliches
Land
liegt
in
Agonie
darnieder
Back
to
where
it
all
began
Zurück
dorthin,
wo
alles
begann
Back
to
where
it
all
began
Zurück
dorthin,
wo
alles
begann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Juergen Kuersch, Andre Olbrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.