Blind Guardian - Nightfall (Remastered 2007) - перевод текста песни на немецкий

Nightfall (Remastered 2007) - Blind Guardianперевод на немецкий




Nightfall (Remastered 2007)
Nachteinbruch (Remastered 2007)
No sign of life did flicker
Kein Lebenszeichen flackerte
In floods of tears she cried
In Tränenfluten weinte sie
"All hope's lost it can't be undone
"Alle Hoffnung ist verloren, es kann nicht ungeschehen gemacht werden
They're wasted and gone"
Sie sind vergeudet und fort"
"Save me your speeches
"Spar dir deine Reden
I know (They blinded us all)
Ich weiß (Sie haben uns alle geblendet)
What you want
Was du willst
You will take it away from me
Du wirst es mir wegnehmen
Take it and I know for sure
Nimm es und ich weiß sicher
The light she once brought in
Das Licht, das sie einst brachte
Is gone forevermore"
Ist für immer fort"
Like sorrowful seaguls they sang
Wie kummervolle Möwen sangen sie
Lost in the deep shades
Verloren in den tiefen Schatten
The misty cloud brought
Die neblige Wolke brachte
(Come take a look at the sky)
(Komm, wirf einen Blick zum Himmel)
Monstrous it covered the shore
Monströs bedeckte sie das Ufer
Fearful into the unknown
Ängstlich ins Unbekannte
Quietly it crept in new horror
Leise schlich sich neuer Schrecken ein
Insanity reigned
Wahnsinn herrschte
And spilled the first blood
Und vergoss das erste Blut
When the old king was slain
Als der alte König erschlagen wurde
Nightfall
Nachteinbruch
Quietly it crept in and changed us all
Leise schlich er sich ein und veränderte uns alle
Nightfall
Nachteinbruch
Quietly it crept in and changed us all
Leise schlich er sich ein und veränderte uns alle
Nightfall
Nachteinbruch
Immortal land lies down in agony
Unsterbliches Land liegt in Agonie darnieder
"How long shall we
"Wie lange sollen wir
Mourn in the dark
Im Dunkeln trauern
The bliss and the beauty
Die Seligkeit und die Schönheit
Will not return
Werden nicht zurückkehren
Say farewell to sadness and grief
Sag Lebewohl zu Traurigkeit und Kummer
Though long and hard
Auch wenn lang und hart
The road might be"
Der Weg sein mag"
But even in silence I heard the words
Doch selbst in der Stille hörte ich die Worte
"An oath we shall swear
"Einen Eid sollen wir schwören
By the name of the one
Beim Namen des Einen
Until the world's end
Bis zum Ende der Welt
Just wondering how
Ich frage mich nur, wie
I can still hear these voices inside
Ich diese Stimmen in mir noch hören kann
The doom of the Noldor drew near
Das Verhängnis der Noldor nahte
The words of a banished king
Die Worte eines verbannten Königs
"I swear revenge"
"Ich schwöre Rache"
Filled with anger
Erfüllt von Zorn
Aflamed our hearts
Entflammten unsere Herzen
Full of hate, full of pride
Voller Hass, voller Stolz
Oh we screamed for revenge
Oh, wir schrien nach Rache
Nightfall
Nachteinbruch
Quietly it crept in and changed us all
Leise schlich er sich ein und veränderte uns alle
Nightfall
Nachteinbruch
Quietly it crept in and changed us all
Leise schlich er sich ein und veränderte uns alle
Nightfall
Nachteinbruch
Immortal land lies down in agony
Unsterbliches Land liegt in Agonie darnieder
"Vala he is that's what you said
"Vala ist er, das ist, was du sagtest
(Freely you came and)
(Freiwillig kamst du und)
Then your oath's been sworn in vain
Dann ist dein Eid umsonst geschworen
Never trust the northern winds
Vertraue niemals den Nordwinden
Never turn your back on friends"
Kehr Freunden niemals den Rücken"
"Oh I'm heir of the high lord!"
"Oh, ich bin Erbe des Hochfürsten!"
"You better don't trust him"
"Du solltest ihm besser nicht trauen"
The enemy of mine
Mein Feind
Isn't he of your kind and
Ist er nicht von deiner Art und
Finally you may follow me yeah
Endlich magst du mir folgen, ja
"Farewell"
"Lebwohl"
He said
Sagte er
Nightfall
Nachteinbruch
Quietly it crept in and changed us all
Leise schlich er sich ein und veränderte uns alle
Nightfall
Nachteinbruch
Quietly it crept in and changed us all
Leise schlich er sich ein und veränderte uns alle
Nightfall
Nachteinbruch
Immortal land lies down in agony
Unsterbliches Land liegt in Agonie darnieder
Back to where it all began
Zurück dorthin, wo alles begann
Back to where it all began
Zurück dorthin, wo alles begann





Авторы: Hans Juergen Kuersch, Andre Olbrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.