Текст и перевод песни Blind Guardian - Symphonies of Doom (Demo, Remastered 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphonies of Doom (Demo, Remastered 2017)
Симфонии Рока (Демо, Ремастеринг 2017)
In
the
dark
night
(they)
defend
their
missiles,
В
тёмную
ночь
(они)
защищают
свои
ракеты,
Where
it's
the
night
we
all
die.
Там,
где
эта
ночь
станет
для
всех
последней.
Enthralling
power,
who
searches
to
be
masters.
Пленительная
сила,
стремящаяся
к
господству.
They
play
their
game
with
your
life.
Они
играют
жизнями
в
свои
игры.
The
burning
fire
comes
around,
the
heat
is
on
Пылающий
огонь
приближается,
становится
жарко,
Just
for
this
day,
it's
all
sad
blues.
Только
на
этот
день,
это
всё
печальный
блюз.
The
East
Sun
is
burning
hard.
Восточное
солнце
горит
неистово.
See,
your
life
is
short.
Смотри,
твоя
жизнь
коротка.
See
the
rainbow
in
the
mirror.
Видишь
радугу
в
зеркале?
See
the
rainbow
in
the
sky.
Видишь
радугу
в
небе?
See
the
desert
in
front
of
you.
Видишь
пустыню
перед
собой?
See
the
desert
of
life.
Видишь
пустыню
жизни?
Standing
in
the
cold
rain,
waiting
for
the
end.
Стоя
под
холодным
дождем,
ожидая
конца.
See
the
shadows
of
the
night.
Смотри,
это
тени
ночи.
I
have
told
you,
but
now
it
is
too
late.
Я
предупреждал
тебя,
но
теперь
слишком
поздно.
These
are
Symphonies
of
Doom.
Это
Симфонии
Рока.
Feel
the
danger,
this
final
battle.
Почувствуй
опасность
этой
последней
битвы.
It
will
imply
us
all
God's
agony.
Она
покажет
нам
всю
агонию
Бога.
The
endless
blitzes
just
blind
your
eyes
shut
Бесконечные
вспышки
просто
ослепят
тебя,
And
blow
your
life
out
to
nothingness.
И
превратят
твою
жизнь
в
ничто.
Black
shadows
storming
in
the
East,
but
you
can't
see.
Черные
тени
бушуют
на
Востоке,
но
ты
не
видишь.
The
liec
has
set
that
power
free.
Ложь
освободила
эту
силу.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
The
East
Sun
is
burning
hard.
Восточное
солнце
горит
неистово.
See,
the
life
is
short.
Смотри,
жизнь
коротка.
See
the
rainbow
in
the
mirror.
Видишь
радугу
в
зеркале?
See
the
rainbow
in
the
sky.
Видишь
радугу
в
небе?
See
the
desert
in
front
of
you.
Видишь
пустыню
перед
собой?
See
the
desert
of
life.
Видишь
пустыню
жизни?
I'm
no
sinner.
I'm
no
fool.
Я
не
грешник.
Я
не
глупец.
I
have
heard
these
chants
before.
Я
слышал
эти
песнопения
раньше.
I
have
told
you,
but
now
it
is
too
late.
Я
предупреждал
тебя,
но
теперь
слишком
поздно.
These
are
Symphonies
of
Doom.
Это
Симфонии
Рока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.