Blind Guardian - Thorn (Remastered 2007) - перевод текста песни на немецкий

Thorn (Remastered 2007) - Blind Guardianперевод на немецкий




Thorn (Remastered 2007)
Dorn (Remastered 2007)
A black swan is born that night
Ein schwarzer Schwan wird in dieser Nacht geboren
The misty pond
Der neblige Teich
(Has)
(Hat)
Got a new king, got a new king
Hat einen neuen König, hat einen neuen König
So what can we do with our lives
Was können wir also mit unserem Leben tun
When it all begins
Wenn alles beginnt
It's hard and it's cruel
Ist es hart und es ist grausam
Will grace die in pain?
Wird die Anmut im Schmerz sterben?
Will light ever rise again?
Wird das Licht je wieder aufgehen?
I'm trapped in darkness
Ich bin in Dunkelheit gefangen
Still I reach out for the stars
Dennoch greife ich nach den Sternen
I'm moving in silence
Ich bewege mich in Stille
I leave it all far behind
Ich lasse alles weit hinter mir
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll pray at the edge of thorns
Werde ich am Rand der Dornen beten
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Let us march on to the fields of sacrifice
Lasst uns zu den Feldern des Opfers marschieren
(I'm)
(Ich)
Wondering why I'll carry on
Frage mich, warum ich weitermachen werde
Will I betray myself to rise
Werde ich mich selbst verraten, um aufzusteigen
In the silence it's time to explain
In der Stille ist es Zeit zu erklären
(And)
(Und)
Search for truth in lies, useful lies
Suche nach Wahrheit in Lügen, nützlichen Lügen
Needless love's damned
Unnötige Liebe ist verdammt
What can we do with our lives
Was können wir mit unserem Leben tun
When it all begins
Wenn alles beginnt
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll pray at the edge of thorns
Werde ich am Rand der Dornen beten
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Come follow me
Komm, folge mir
And you will see
Und du wirst sehen
How it will be
Wie es sein wird
When all the pain is gone away
Wenn all der Schmerz vergangen ist
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll pray at the edge of thorns
Werde ich am Rand der Dornen beten
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Let us march on
Lasst uns weiter marschieren
Though there's no hope at our side
Obwohl keine Hoffnung an unserer Seite ist
Let us be brave
Lasst uns tapfer sein
Though by glory we are denied
Obwohl uns der Ruhm verwehrt wird
But don't you think it's time for us
Aber meinst du nicht, es ist Zeit für uns
To bring to an end
Es zu einem Ende zu bringen
Come play the song of death
Komm, spiel das Lied des Todes
The wisdom in us both
Die Weisheit in uns beiden
Will make it Special guaranteed
Wird es garantiert besonders machen
Play the song of death
Spiel das Lied des Todes
I'm lost in the depths of his eyes
Ich bin verloren in den Tiefen seiner Augen
I can't flee
Ich kann nicht fliehen
Inner pain caused insanity
Innerer Schmerz verursachte Wahnsinn
It's deep within
Er ist tief im Innern
The fear and the hunger
Die Furcht und der Hunger
Enslaved and denied
Versklavt und verleugnet
By my love and my enemies
Durch meine Liebe und meine Feinde
I'm the ill gotten son
Ich bin der Sohn des Unheils
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll pray at the edge of thorns
Werde ich am Rand der Dornen beten
Oh, at dawn
Oh, im Morgengrauen
I'll face the edge of thorns
Werde ich mich dem Rand der Dornen stellen





Авторы: Hans Juergen Kuersch, Andre Olbrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.