Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Stands Still (At the Iron Hill) (Remastered 2007)
Die Zeit steht still (Am Eisernen Hügel) (Remastered 2007)
Light
fails
at
dawn
Licht
schwindet
im
Morgengrauen
The
moon
is
gone
Der
Mond
ist
fort
And
deadly
the
night
reigns
Und
tödlich
herrscht
die
Nacht
(Deceit)
Finally
I've
found
myself
in
these
lands
(Betrug)
Endlich
fand
ich
mich
in
diesen
Landen
wieder
Horror
and
madness
I've
seen
here
Grauen
und
Wahnsinn
sah
ich
hier
For
what
I
became
a
king
of
the
lost?
Wozu
wurde
ich
ein
König
der
Verlorenen?
Barren
and
lifeless
the
land
lies
Öde
und
leblos
liegt
das
Land
Lord
of
all
Noldor
Herr
aller
Noldor
A
star
in
the
night
and
a
bearer
of
hope
Ein
Stern
in
der
Nacht
und
ein
Träger
der
Hoffnung
He
rides
into
his
glorious
battle
alone
Er
reitet
allein
in
seine
ruhmreiche
Schlacht
Farewell
to
the
valiant
warlord
Lebwohl
dem
tapferen
Kriegsherrn
The
Fate
of
us
all
Das
Schicksal
von
uns
allen
Lies
deep
in
the
dark
Liegt
tief
im
Dunkeln
When
time
stands
still
at
the
iron
hill
Wenn
die
Zeit
stillsteht
am
eisernen
Hügel
The
Fate
of
us
all
Das
Schicksal
von
uns
allen
Lies
deep
in
the
dark
Liegt
tief
im
Dunkeln
When
time
stands
still
at
the
iron
hill
Wenn
die
Zeit
stillsteht
am
eisernen
Hügel
I
stand
alone
Ich
stehe
allein
No
one's
by
my
side
Niemand
ist
an
meiner
Seite
I'll
dare
you
Ich
fordere
dich
heraus
Now
it's
me
or
you
Jetzt
heißt
es:
ich
oder
du
He
gleams
like
a
star
Er
schimmert
wie
ein
Stern
And
the
sound
of
his
horn's
Und
der
Klang
seines
Horns
ist
Like
a
raging
storm
Wie
ein
tobender
Sturm
Proudly
the
high
lord
Stolz
fordert
der
hohe
Herr
Challenges
the
doom
Das
Verhängnis
heraus
Lord
of
slaves
he
cries
Herr
der
Sklaven,
ruft
er
Slowly
in
fear
Langsam,
in
Furcht
The
dark
lord
appears
Erscheint
der
dunkle
Herr
Welcome
to
my
lands
Willkommen
in
meinen
Landen
You
shall
be
damned
Du
sollst
verdammt
sein
Lord
of
all
Noldor
Herr
aller
Noldor
A
star
in
the
night
and
a
bearer
of
hope
Ein
Stern
in
der
Nacht
und
ein
Träger
der
Hoffnung
He
rides
into
his
glorious
battle
alone
Er
reitet
allein
in
seine
ruhmreiche
Schlacht
Farewell
to
the
valiant
warlord
Lebwohl
dem
tapferen
Kriegsherrn
The
Fate
of
us
all
Das
Schicksal
von
uns
allen
Lies
deep
in
the
dark
Liegt
tief
im
Dunkeln
When
time
stands
still
at
the
iron
hill
Wenn
die
Zeit
stillsteht
am
eisernen
Hügel
The
Fate
of
us
all
Das
Schicksal
von
uns
allen
Lies
deep
in
the
dark
Liegt
tief
im
Dunkeln
When
time
stands
still
at
the
iron
hill
Wenn
die
Zeit
stillsteht
am
eisernen
Hügel
The
iron
crowned
Der
Eisengekrönte
Is
getting
closer
Kommt
näher
Swings
his
hammer
Schwingt
seinen
Hammer
Down
on
him
Auf
ihn
nieder
Like
a
thunderstorm
Wie
ein
Donnerschlag
He's
crushing
Zerschmettert
er
Down
the
Noldor's
Den
stolzesten
König
Under
my
foot
Unter
meinem
Fuß
So
hopeless
it
seems
So
hoffnungslos
scheint
es
You've
troubled
my
day
Du
hast
meinen
Tag
gestört
Now
feel
the
pain
Nun
fühle
den
Schmerz
Lord
of
all
Noldor
Herr
aller
Noldor
A
star
in
the
night
and
a
bearer
of
hope
Ein
Stern
in
der
Nacht
und
ein
Träger
der
Hoffnung
He
rides
into
his
glorious
battle
alone
Er
reitet
allein
in
seine
ruhmreiche
Schlacht
Farewell
to
the
valiant
warlord
Lebwohl
dem
tapferen
Kriegsherrn
The
Fate
of
us
all
Das
Schicksal
von
uns
allen
Lies
deep
in
the
dark
Liegt
tief
im
Dunkeln
When
time
stands
still
at
the
iron
hill
Wenn
die
Zeit
stillsteht
am
eisernen
Hügel
The
Fate
of
us
all
Das
Schicksal
von
uns
allen
Lies
deep
in
the
dark
Liegt
tief
im
Dunkeln
When
time
stands
still
at
the
iron
hill
Wenn
die
Zeit
stillsteht
am
eisernen
Hügel
The
Elvenking's
broken
Der
Elbenkönig
ist
gebrochen
He
stumbles
and
falls
Er
stolpert
und
fällt
The
most
proud
and
most
valiant
Der
stolzeste
und
tapferste
His
spirit
survives
Sein
Geist
überlebt
Praise
our
king
Preist
unseren
König
Praise
our
king
Preist
unseren
König
Praise
our
king
Preist
unseren
König
Praise
our
king
Preist
unseren
König
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Juergen Kuersch, Andre Olbrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.