Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
all
these
people
they
won′t
leave
me
alone
Говорят,
все
эти
люди
не
оставят
меня
в
покое,
And
we
need
a
little
time
to
ourselves
И
нам
нужно
немного
времени
для
себя,
And
half
the
reasons
why
И
половина
причин,
почему
I'm
sketchin′
all
the
time
Я
всё
время
делаю
наброски,
The
result
of
this
life
in
hell
Результат
этой
адской
жизни.
But
oh
well,
I
think
it's
time
Но
что
ж,
думаю,
настало
время.
My
faith
is
falling
like
the
leaves
from
a
tree
Моя
вера
падает,
как
листья
с
дерева,
The
pockets
both
take
it
away
Карманы
опустели,
The
sun
warms
my
body
as
I'm
Солнце
греет
моё
тело,
пока
я
Sittin′
on
a
swing
watching
Сижу
на
качелях,
наблюдая,
Columbus
clouds
bring
in
the
rain
Как
колумбовские
облака
приносят
дождь.
Oh
well
I
think
it′s
time
Что
ж,
думаю,
настало
время.
It's
time
to
go
Пора
идти.
My
mind
is
playing
tricks
on
me
all
the
time
Мой
разум
всё
время
играет
со
мной
злые
шутки,
To
let
you
know
that
I
am
real
Чтобы
ты
знала,
что
я
настоящий.
And
all
the
worries
you
build
И
все
тревоги,
что
ты
строишь
Up
inside
your
soul
Внутри
своей
души,
The
ones
that
make
your
world
stand
still
Те,
что
останавливают
твой
мир,
Mean
you
can
feel
that
it′s
time
to
go
Значат,
ты
можешь
чувствовать,
что
пора
идти.
Are
you
fed
up?
Are
you
fed
up
with
me?
Ты
сыта
по
горло?
Ты
сыта
мной
по
горло?
Do
you
think
you
could
do
better?
Думаешь,
ты
могла
бы
найти
лучше?
Do
you
think
that
I
know
better?
Думаешь,
я
знаю
лучше?
Do
they
think
that
they
know
better?
Думают
ли
они,
что
знают
лучше?
Five
fed
up
faces
with
the
itch
to
kill
a
king
Пять
пресыщенных
лиц
с
желанием
убить
короля,
Blood
red
sunshine
and
a
breath
to
air
that's
clean
Кроваво-красный
солнечный
свет
и
чистый
воздух,
I
drink
from
the
faucet
Я
пью
из
крана,
From
the
porch
I
take
a
pee
С
крыльца
я
мочусь,
I
look
at
you
through
the
bushes
Я
смотрю
на
тебя
сквозь
кусты,
Where
you
can′t
see
me
Откуда
ты
меня
не
видишь.
I
laugh
and
slip
into
another
state
of
mind
Я
смеюсь
и
погружаюсь
в
другое
состояние
разума,
To
let
you
know
that
I
am
real
Чтобы
ты
знала,
что
я
настоящий.
And
all
the
worries
you
build
up
inside
your
soul
И
все
тревоги,
что
ты
строишь
внутри
своей
души,
The
ones
that
make
your
world
stand
still
Те,
что
останавливают
твой
мир,
Means
you
can
feel
that
it's
time
to
go
Значат,
ты
можешь
чувствовать,
что
пора
идти.
When
it′s
time
to
go
Когда
пора
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Glen, Hoon Richard Shannon, Smith Eric Bradley, Stevens Thomas Rogers, Thorn Christopher John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.