Текст и перевод песни Blind Willie McTell with Ruth Willis - Rough Alley Blues
Close
down
your
windows
and
let
down
all
your
blinds
Закройте
свои
окна
и
опустите
все
жалюзи
Close
down
your
windows
and
let
down
all
your
blinds
Закройте
свои
окна
и
опустите
все
жалюзи
So
the
next-door
neighbour,
baby,
won't
hear
your
best
friend
cryin'
Так
что
сосед,
детка,
не
услышит,
как
плачет
твоя
лучшая
подруга.
Take
it
low
down
and
easy,
don't
let
your
bedspring
moan
Сделай
это
потише
и
полегче,
не
позволяй
своей
пружине
стонать
Take
it
low
down
and
easy,
don't
let
your
bedspring
moan
Сделай
это
потише
и
полегче,
не
позволяй
своей
пружине
стонать
So
your
next-door
neighbour,
baby,
won't
hear
you
grieve
and
groan
Так
что
твой
ближайший
сосед,
детка,
не
услышит,
как
ты
горюешь
и
стонешь
Go
wild,
baby,
I'm
not
scared
to
fear.
(Aw,
sing
it,
baby)
Сходи
с
ума,
детка,
я
не
боюсь
бояться.
(О,
спой
это,
детка)
Go
wild,
baby,
I'm
not
scared
to
fear
Сходи
с
ума,
детка,
я
не
боюсь
бояться
And
I'll
give
it
all
to
you,
mama,
like
a
Cadillac
changing
gear
И
я
отдам
все
это
тебе,
мама,
как
Кадиллак
переключает
передачу
I
take
it
to
my
room
and
lay
it
'cross
my
big
brass
bed
Я
беру
его
в
свою
комнату
и
кладу
поперек
своей
большой
латунной
кровати
I
take
it
to
my
room
and
lay
it
'cross
my
big
brass
bed
Я
беру
его
в
свою
комнату
и
кладу
поперек
своей
большой
латунной
кровати
I
guess,
I'll
be
my
own
singer,
neighbours,
turn
cherry
red
Наверное,
я
буду
сам
себе
певцом,
соседи,
стану
вишнево-красным.
(Play
that
thing
boy.
Aw,
(Сыграй
эту
штуку,
мальчик.
Ай,
Play
that
thing
for
me
and
miss
Mary,
'Cause
it's
gettin'
good
Сыграй
эту
штуку
для
меня
и
мисс
Мэри,
потому
что
она
становится
лучше
It
drove
my
partner
out
of
town
Это
вынудило
моего
партнера
уехать
из
города
I
wouldn't
have
done
it
without
that
old
Harris
street
corner)
Я
бы
не
сделал
этого
без
того
старого
угла
Харрис-стрит)
It
was
a
mean
old
miller
that
taught
me
how
to
grind
Это
был
злой
старый
мельник,
который
научил
меня
молоть
(Taught
you
how
to
twist
too,
I
believe)
(Полагаю,
я
тоже
научил
тебя
крутиться)
It
was
a
mean
old
miller
that
taught
me
how
to
grind
Это
был
злой
старый
мельник,
который
научил
меня
молоть
And
it
was
a
married
woman,
mama,
И
это
была
замужняя
женщина,
мама,
Who
learned
me
that
old
shun-shine
Кто
научил
меня
этому
старому
шун-шайну
I'm
going
down
this
alley
and
get
me
two
more
drinks
of
booze
Я
пойду
по
этому
переулку
и
принесу
себе
еще
две
порции
выпивки
(They
have
police
down
there.
They'll
sure
arrest
you)
(У
них
там
внизу
полиция.
Они
наверняка
арестуют
тебя)
I'm
going
down
this
alley,
get
me
two
more
drinks
of
booze
Я
иду
по
этому
переулку,
принеси
мне
еще
две
порции
выпивки
Because
I'm
drunk
now,
mama,
and
I've
got
them
old
rough
alley
blues
Потому
что
я
сейчас
пьян,
мама,
и
у
меня
старый
грубый
блюз
с
аллеи
(Stand
by,
people,
if
you
wants
to
know
it
all)
(Будьте
начеку,
люди,
если
вы
хотите
знать
все
это)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Mctell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.