Текст и перевод песни Blind Willie McTell - Murderer's Home Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murderer's Home Blues (Remastered)
Блюз дома убийц (Ремастеринг)
I
did
all
I
could
baby,
satisfy
your
mind
Я
сделал
все,
что
мог,
детка,
чтобы
удовлетворить
тебя,
Well
I
wake
up
every
morning
you
got
me
moaning
and
crying
Но
каждое
утро
я
просыпаюсь,
стону
и
плачу
из-за
тебя.
Trying
to
send
me
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Ты
хочешь
отправить
меня
на
каторгу,
обратно
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama,
Мне
было
бы
куда
лучше,
мама,
If
I'd
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
не
связался
с
этой
беспутной
женщиной.
Now
I'm
gonna
have
to
give
you
my
number,
4-11-44
Теперь
мне
придется
выдать
тебе
свой
номер,
4-11-44,
I'll
be
there
forever,
I
ain't
got
no
where's
else
to
go
Я
буду
там
вечно,
мне
больше
некуда
идти,
'Cause
I've
got
to
go
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Потому
что
я
должен
идти
на
каторгу,
обратно
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama,
Мне
было
бы
куда
лучше,
мама,
If
I'd
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
не
связался
с
этой
беспутной
женщиной.
He
was
a
mean
old
judge,
wouldn't
give
me
no
fine
Он
был
злым
старым
судьей,
он
не
стал
меня
штрафовать.
Only
thing
going
to
relieve
me
is
old
Father
Time
Единственное,
что
меня
спасет,
это
старик
Время.
I
got
to
go
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Я
должен
идти
на
каторгу,
обратно
в
дом
убийц.
I
would
have
been
in
a
better
shape
mama,
Мне
было
бы
куда
лучше,
мама,
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
не
связался
с
этой
беспутной
женщиной.
When
I
was
down
in
the
alley
mama
drinking
that
old
mean
booze
and
gin
Когда
я
был
в
переулке,
мама,
пил
эту
старую
злую
выпивку,
джин,
Say
you
better
do
your
running
around
Говорили,
что
тебе
лучше
бежать,
'Cause
you
ain't
never
going
to
do
it
again
Потому
что
ты
никогда
больше
этого
не
сделаешь.
'Cause
it
leads
me
straight
to
the
Потому
что
это
ведет
меня
прямиком
на
Chain
gang,
down
to
the
murderers'
home
Каторгу,
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama,
Мне
было
бы
куда
лучше,
мама,
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
не
связался
с
этой
беспутной
женщиной.
Goodbye
everybody
here
comes
the
jailer
with
a
key
Прощайте
все,
вот
идет
тюремщик
с
ключом.
Farewell
to
freedom
I
don't
want
no
one
to
pity
me
Прощай,
свобода,
я
не
хочу,
чтобы
меня
кто-то
жалел.
I'm
going
to
the
chain
gang,
down
to
the
murderers'
home
Я
иду
на
каторгу,
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
mama,
Мне
было
бы
куда
лучше,
мама,
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
не
связался
с
этой
беспутной
женщиной.
So
now
bye-bye
all
you
womens
this
is
the
last
I've
got
to
say
Так
что
прощайте,
женщины,
это
последнее,
что
я
скажу.
Say
I'm
going
on
and
make
my
time
I'll
be
a
free
man
some
day
Скажите,
что
я
иду
отбывать
свой
срок,
я
буду
свободным
человеком
однажды.
But
I
ain't
going
back
to
the
chain
gang,
back
to
the
murderers'
home
Но
я
не
вернусь
на
каторгу,
в
дом
убийц.
I'd
have
been
in
a
better
shape
baby,
Мне
было
бы
куда
лучше,
детка,
If
I'd
have
let
that
reckless
woman
alone
Если
бы
я
не
связался
с
этой
беспутной
женщиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Mctell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.