Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Searching the Desert for the Blues (Remastered)
Die Wüste nach dem Blues durchsuchen (Remastered)
You
may
search
the
ocean,
you
might
go
'cross
the
deep
blue
sea
Du
kannst
den
Ozean
durchsuchen,
du
magst
über
das
tiefblaue
Meer
fahren
But
Mama,
you'll
never
find
another
hot
shot
like
me
Aber
Mama,
du
wirst
nie
einen
anderen
heißen
Feger
wie
mich
finden
I
followed
my
baby
from
the
station
to
the
train
Ich
folgte
meiner
Süßen
vom
Bahnhof
zum
Zug
And
the
blues
came
down
like
night
and
showered
me
Und
der
Blues
kam
wie
die
Nacht
über
mich
und
überschüttete
mich
I
left
her
at
the
station
wringing
her
hands
and
crying
Ich
ließ
sie
am
Bahnhof
zurück,
händeringend
und
weinend
I
told
her
she
had
a
home,
just
as
long
as
I
had
mine
Ich
sagte
ihr,
sie
hätte
ein
Zuhause,
solange
ich
meins
hätte
I've
got
two
women,
and
you
can't
tell
them
apart
Ich
habe
zwei
Frauen,
und
man
kann
sie
nicht
auseinanderhalten
I've
got
one
in
my
bossom,
and
one
I
got
in
my
heart
Ich
habe
eine
an
meinem
Busen,
und
eine
habe
ich
in
meinem
Herzen
The
one
in
my
bossom,
she's
in
Tennessee
Die
an
meinem
Busen,
die
ist
in
Tennessee
And
the
one
in
my
heart,
don't
even
give
a
darn
for
me
Und
die
in
meinem
Herzen,
die
schert
sich
keinen
Deut
um
mich
I
used
to
say
a
married
woman
was
the
sweetest
thing
that
ever
been
born
Früher
sagte
ich,
eine
verheiratete
Frau
sei
das
Süßeste,
was
je
geboren
wurde
But
I've
changed
that
thing,
you
better
leave
married
women
alone
Aber
das
sehe
ich
jetzt
anders,
lass
lieber
die
Finger
von
verheirateten
Frauen
Take
my
advice:
let
these
married
women
be
Nimm
meinen
Rat
an:
Lass
diese
verheirateten
Frauen
in
Ruhe
'Cause
their
husbands'll
grab
you,
beat
you
ragged
as
a
cedar
tree
Denn
ihre
Ehemänner
schnappen
dich,
verprügeln
dich,
bis
du
zerlumpt
bist
wie
eine
Zeder
When
a
woman
say
she
love
you
'bout
good
as
she
do
herself,
Wenn
eine
Frau
sagt,
sie
liebt
dich
etwa
so
sehr
wie
sich
selbst,
I
don't
pay
her
no
attention,
tell
that
same
line
to
somebody
else
Schenk
ich
ihr
keine
Beachtung,
soll
sie
die
Masche
bei
jemand
anderem
versuchen
I
really
don't
believe
no
woman
in
the
whole
round
world
do
right,
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
irgendeine
Frau
auf
der
ganzen
Welt
treu
ist,
Act
like
an
angel
in
the
daytime,
mess
by
the
ditch
at
night
Tagsüber
tun
sie
wie
ein
Engel,
und
nachts
treiben
sie's
im
Graben
I'm
going,
pretty
mama,
please
don't
break
this
rule;
Ich
gehe,
schöne
Mama,
bitte
brich
diese
Regel
nicht;
That's
why
I'm
searching
these
deserts
for
the
blues
Deshalb
durchsuche
ich
diese
Wüsten
nach
dem
Blues
I'm
going,
pretty
mama,
searching
these
deserts
now
Ich
gehe,
schöne
Mama,
durchsuche
jetzt
diese
Wüsten
That's
why
I'm
walking
my
baby
home
anyhow
Deshalb
bringe
ich
meine
Süße
auf
jeden
Fall
nach
Hause
Lord,
oh
Lord
Herr,
oh
Herr
Lordy,
Lordy,
Lord
Herrgott,
Herrgott,
Herr
Oh
Lordy
Lord
Oh
Herrgott,
Herr
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
When
a
woman
say
she
love
you
'bout
good
as
she
do
herself,
Wenn
eine
Frau
sagt,
sie
liebt
dich
etwa
so
sehr
wie
sich
selbst,
I
don't
pay
her
no
attention,
tell
that
same
line
to
somebody
else
Schenk
ich
ihr
keine
Beachtung,
soll
sie
die
Masche
bei
jemand
anderem
versuchen
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blind Willy Mc Tell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.