Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dyin' Crapshooter's Blues
Der Blues des sterbenden Würfelspielers
Little
Jesse
was
a
gambler,
night
and
day
Der
kleine
Jesse
war
ein
Spieler,
Tag
und
Nacht
He
used
crooked
cards
and
dice
Er
benutzte
gezinkte
Karten
und
Würfel
Sinful
guy,
good
hearted
but
had
no
soul
Sündiger
Kerl,
gutherzig,
aber
hatte
keine
Seele
Heart
was
hard
and
cold
like
ice
Sein
Herz
war
hart
und
kalt
wie
Eis
Jesse
was
a
wild
reckless
gambler
Jesse
war
ein
wilder,
rücksichtsloser
Spieler
Won
a
gang
of
change
Gewann
einen
Haufen
Geld
Although'
a
many
gambler's
heart
he
led
in
pain
Obwohl
er
vielen
Spielerherzen
Schmerz
bereitete
Began
to
spend
a-loose
his
money
Fing
an,
sein
Geld
locker
auszugeben
Began
to
be
blue,
sad
and
all
alone
Fing
an,
trübsinnig,
traurig
und
ganz
allein
zu
sein
His
heart
had
even
turned
to
stone
Sein
Herz
war
sogar
zu
Stein
geworden
What
broke
Jesse's
heart
while
he
was
blue
and
all
alone
Was
Jesses
Herz
brach,
als
er
trübsinnig
und
ganz
allein
war
Sweet
Lorena
packed
up
and
gone
Die
süße
Lorena
packte
ihre
Sachen
und
ging
Police
walked
up
and
shot
my
friend
Jesse
down
Die
Polizei
kam
und
schoss
meinen
Freund
Jesse
nieder
Boys
I
got
to
die
today
Jungs,
ich
muss
heute
sterben
He
had
a
gang
of
crapshooters
and
gamblers
at
his
bedside
Er
hatte
eine
Bande
von
Würfelspielern
und
Zockern
an
seinem
Bett
Here
are
the
words
he
had
to
say
Hier
sind
die
Worte,
die
er
zu
sagen
hatte
Guess
I
ought
to
know
Ich
schätze,
ich
sollte
wissen
Exactly
how
I
wants
to
go
Genau,
wie
ich
gehen
will
(How
you
wanna
go,
Jesse?)
(Wie
willst
du
gehen,
Jesse?)
Eight
crapshooters
to
be
my
pallbearers
Acht
Würfelspieler
sollen
meine
Sargträger
sein
Let
'em
be
veiled
down
in
black
Lass
sie
ganz
in
Schwarz
verschleiert
sein
I
want
nine
men
going
to
the
graveyard,
Bubba
Ich
will
neun
Männer
zum
Friedhof
gehen
sehen,
Bubba
And
eight
men
comin'
back
Und
acht
Männer
zurückkommen
sehen
I
want
a
gang
of
gamblers
gathered
'round
my
coffin-side
Ich
will
eine
Bande
Spieler
um
meinen
Sarg
versammelt
haben
Crooked
card
printed
on
my
hearse
Eine
gezinkte
Karte
auf
meinen
Leichenwagen
gedruckt
Don't
say
the
crapshooters'll
never
grieve
over
me
Sagt
nicht,
die
Würfelspieler
werden
nie
um
mich
trauern
My
life
been
a
doggone
curse
Mein
Leben
war
ein
verdammter
Fluch
Send
poker
players
to
the
graveyard
Schickt
Pokerspieler
zum
Friedhof
Dig
my
grave
with
the
ace
of
spades
Grabt
mein
Grab
mit
dem
Pik-Ass
I
want
twelve
polices
in
my
funeral
march
Ich
will
zwölf
Polizisten
in
meinem
Trauerzug
High
sheriff
playin'
blackjack,
lead
the
parade
Der
High
Sheriff
spielt
Black
Jack,
führt
die
Parade
an
I
want
the
judge
and
solic'ter
who
jailed
me
14
times
Ich
will
den
Richter
und
den
Staatsanwalt,
die
mich
14
Mal
eingesperrt
haben
Put
a
pair
of
dice
in
my
shoes
(then
what?)
Legt
ein
Paar
Würfel
in
meine
Schuhe
(und
dann?)
Let
a
deck
of
cards
be
my
tombstone
Lasst
ein
Kartenspiel
mein
Grabstein
sein
I
got
the
dyin'
crapshooter's
blues
Ich
hab
den
Blues
des
sterbenden
Würfelspielers
Sixteen
real
good
crapshooters
Sechzehn
richtig
gute
Würfelspieler
Sixteen
bootleggers
Sechzehn
Schwarzhändler
To
sing
a
song
Um
ein
Lied
zu
singen
Sixteen
racket
men
Sechzehn
Gauner
Couple
tend
bar
while
I'm
rollin'
along
Ein
Paar
bedient
die
Bar,
während
ich
weiterrolle
He
wanted
22
womens
outta
the
Hampton
Hotel
Er
wollte
22
Frauen
aus
dem
Hampton
Hotel
26
off-a
South
Bell
26
von
der
South
Bell
29
women
outta
North
Atlanta
29
Frauen
aus
North
Atlanta
Know
little
Jesse
didn't
pass
out
so
swell
Wisst,
der
kleine
Jesse
ist
nicht
so
toll
gestorben
His
head
was
achin',
heart
was
thumpin'
Sein
Kopf
schmerzte,
sein
Herz
pochte
Little
Jesse
went
to
hell
bouncin'
and
jumpin'
Der
kleine
Jesse
fuhr
hüpfend
und
springend
zur
Hölle
Folks,
don't
be
standin'
around
ole
Jesse
cryin'
Leute,
steht
nicht
weinend
um
den
alten
Jesse
herum
He
wants
everybody
to
do
the
Charleston
Er
will,
dass
jeder
den
Charleston
tanzt
Whilst
he
dyin'
Während
er
stirbt
One
foot
up,
a
toenail
dragging
Einen
Fuß
hoch,
ein
Zehennagel
schleift
Throw
my
buddy
Jesse
in
the
Werft
meinen
Kumpel
Jesse
in
den
Come
here
mama
with
that
can
of
booze
Komm
her,
Mama,
mit
der
Dose
Schnaps
The
dyin
crapshooter's,
leavin'
the
world
Der
sterbende
Würfelspieler
verlässt
die
Welt
The
dyin'
crapshooter's,
goin'
down
slow
Der
sterbende
Würfelspieler
geht
langsam
zugrunde
With
the
dyin'
crapshooter's
blues
Mit
dem
Blues
des
sterbenden
Würfelspielers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Mctell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.