Текст и перевод песни Blind Willie McTell - Ticket Agent Blues (Remastered)
Good
Lord,
good
Lord
send
me
an
angel
down
Боже
милостивый,
Боже
милостивый,
пошли
мне
ангела
вниз
Can't
spare
you
no
angel,
will
spare
you
a
teasin'
brown
Не
могу
избавить
тебя
ни
от
одного
ангела,
избавлю
тебя
от
дразнящего
коричневого
That
new
way
of
loving,
swear
to
God
it
must
be
best
Этот
новый
способ
любить,
клянусь
Богом,
он
должен
быть
лучшим
Because
these
Georgia
women,
won't
let
Willie
McTell
rest
Потому
что
эти
женщины
из
Джорджии
не
дадут
Вилли
Мактеллу
покоя
There
was
a
crowd
down
on
the
corner
and
I
wondered
who
could
it
be
На
углу
была
толпа,
и
я
подумал,
кто
бы
это
мог
быть
Weren't
a
thing
but
the
women,
boy,
trying
to
get
to
me
Не
было
ничего,
кроме
женщин,
парень,
пытающихся
добраться
до
меня
I
went
down
to
the
shed
put
my
suitcase
in
my
hand
Я
спустился
в
сарай,
взял
в
руку
свой
чемодан
Crowd
of
women
run
crying
that
Mr
McTell
be
my
man
Толпа
женщин
бежит,
крича,
чтобы
мистер
Мактелл
был
моим
мужчиной
(That
was
me)
(Это
был
я)
Ticket
agent,
ticket
agent
which
a‑way
has
my
woman
gone?
Билетный
агент,
билетный
агент,
в
какую
сторону
ушла
моя
женщина?
Say
describe
your
woman,
and
I'll
tell
you
what
road
she's
on
Скажи,
опиши
свою
женщину,
и
я
скажу
тебе,
по
какому
пути
она
идет
She's
a
long
tall
mama,
five
and
a
half
from
the
ground
Она
длинная,
высокая
мама,
пять
с
половиной
футов
от
земли
She's
a
tailor‑made
mama
and
she
ain't
no
hand‑me‑down
Она
мама,
сшитая
на
заказ,
и
она
не
подручная
(Tell
the
truth)
(Скажи
правду)
Mama
if
you
ride
the
Southern,
I'll
ride
the
Santa
Fe
Мама,
если
ты
поедешь
на
Южном,
я
поеду
на
Санта-Фе
When
you
get
in
Memphis,
pretty
mama
look
around
for
me
Когда
ты
приедешь
в
Мемфис,
милая
мамочка,
оглянись
в
поисках
меня
(Baby
I
will)
(Детка,
я
так
и
сделаю)
You
can't
never
tell
what
a
double‑crossing
woman
will
do
Никогда
нельзя
сказать,
на
что
способна
обманщица
They'll
tip
out
with
your
buddy
and
come
home
play
sick
on
you
Они
выпьют
с
твоим
приятелем
и
придут
домой,
разыгрывая
из
себя
больного
I
got
two
women,
you
can't
tell
them
apart
У
меня
есть
две
женщины,
ты
не
можешь
отличить
их
друг
от
друга
I
got
one
in
my
bosom,
the
other
one's
in
my
heart
Один
у
меня
за
пазухой,
другой
- в
моем
сердце
Now
the
one
in
my
bosom,
she's
in
Tennessee
Теперь
та,
что
у
меня
на
груди,
она
в
Теннесси
And
the
one
in
my
heart
don't
even
give
a
darn
for
me
И
тому,
кто
в
моем
сердце,
на
меня
наплевать.
(I'm
gonna
find
that
one
in
Tennessee)
(Я
собираюсь
найти
его
в
Теннесси)
I
used
to
say
a
married
woman
was
the
sweetest
woman
ever
was
born
Раньше
я
говорил,
что
замужняя
женщина
- самая
милая
женщина,
которая
когда-либо
рождалась
I
changed
that
thing,
you
better
let
married
women
alone
Я
изменил
эту
штуку,
вам
лучше
оставить
замужних
женщин
в
покое.
Take
my
advice,
let
all
married
womens
be
Послушайтесь
моего
совета,
пусть
все
замужние
женщины
будут
Because
their
husbands
will
grab
you
and
beat
you
ragged
with
a
cedar
tree
Потому
что
их
мужья
схватят
тебя
и
избьют
до
полусмерти
кедровым
деревом
Now
love
ain't
nothing,
single
women
loving
married
men
Теперь
любовь
- это
ничто,
одинокие
женщины
любят
женатых
мужчин.
It
will
do
for
a
while.
but
it
will
jam
you
after
a
end
На
какое-то
время
этого
хватит.
но
это
заклинит
вас
после
окончания
When
a
woman
says
she
loves
you
about
as
good
as
she
do
herself
Когда
женщина
говорит,
что
любит
тебя
примерно
так
же
сильно,
как
саму
себя
Don't
pay
her
no
attention,
tell
the
same
lie
to
somebody
else
Не
обращай
на
нее
никакого
внимания,
скажи
ту
же
ложь
кому-нибудь
другому.
(Baby
I
won't)
(Детка,
я
не
буду)
She'll
tell
you
that
she
love
you
and
love
you
all
her
life
Она
скажет
тебе,
что
любит
тебя
и
будет
любить
всю
свою
жизнь
She'll
have
a
man
on
the
corner,
and
tell
that
same
lie
twice
У
нее
будет
мужчина
на
углу,
и
она
дважды
скажет
одну
и
ту
же
ложь
My
baby
she
got
a
mojo,
believe
she
trying
to
keep
it
hid
Моя
малышка,
у
нее
есть
моджо,
поверь,
она
пытается
это
скрыть
Mctell
got
something,
to
find
that
mojo
with
У
Мактелла
есть
кое-что,
чтобы
найти
это
моджо
с
I
want
to
tell
you
pretty
mama,
exactly
who
I
am
Я
хочу
сказать
тебе,
милая
мама,
кто
я
такой
на
самом
деле
When
I
walk
out
the
front
door
I
hear
that
back
door
slam
Когда
я
выхожу
через
парадную
дверь,
я
слышу,
как
хлопает
задняя
дверь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Mctell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.