Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weary Hearted Blues (Remastered)
Schwermütiger Blues (Remastered)
Looka
here
pretty
mama,
I'll
tell
you
what
I'll
do
Hör
mal,
hübsche
Mama,
ich
sag
dir,
was
ich
tun
werd'
I'll
make
these
lots
of
dollars
and
bring
'em
all
home
to
you
Ich
werd'
diese
vielen
Dollars
verdienen
und
sie
alle
heim
zu
dir
bringen
Now
I'm
weary,
weary
hearted
and
blue
Jetzt
bin
ich
müde,
schwermütig
und
hab'
den
Blues
And
that's
why
I'm
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
wein'
ich
diesen
schwermütigen
Blues
I'll
give
you
my
money,
baby
I'll
admire
Ich
geb
dir
mein
Geld,
Baby,
und
bewund're
dich
I'll
do
as
all
for
you
mama,
you
require
Ich
tu'
alles
für
dich,
Mama,
was
du
verlangst
Still
I'm
weary,
weary
hearted
and
blue
Trotzdem
bin
ich
müde,
schwermütig
und
hab'
den
Blues
And
that's
why
that
I'm
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
wein'
ich
diesen
schwermütigen
Blues
I'll
even
hold
your
head
when
you
are
feelin'
bad
Ich
halt'
sogar
deinen
Kopf,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst
I'll
sing
and
dance
for
you
mama,
when
you're
sad
Ich
sing'
und
tanz'
für
dich,
Mama,
wenn
du
traurig
bist
Now
I'm
weary,
weary
hearted
and
blue
Jetzt
bin
ich
müde,
schwermütig
und
hab'
den
Blues
And
that's
why
I'm
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
wein'
ich
diesen
schwermütigen
Blues
I
wanna
tell
all
you
mens
nice
and
kind
Ich
will
euch
allen
Männern
was
sagen,
ganz
nett
und
freundlich:
You
lose
your
best
woman,
don't
you
fool
with
mine
Ihr
verliert
eure
beste
Frau,
legt
euch
nicht
mit
meiner
an
'Cause
I'm
weary,
weary
hearted
and
blue
Denn
ich
bin
müde,
schwermütig
und
hab'
den
Blues
And
that's
why
I'm
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
wein'
ich
diesen
schwermütigen
Blues
Now
a
white
man
go
to
the
river,
take
him
a
seat
and
sit
down
Nun
geht
ein
weißer
Mann
zum
Fluss,
nimmt
sich
einen
Platz
und
setzt
sich
hin
The
blues
overtake
him,
he
jump
overboard
and
drown
Der
Blues
überkommt
ihn,
er
springt
über
Bord
und
ertrinkt
Yes
he's
weary,
weary
hearted
and
blue
Ja,
er
ist
müde,
schwermütig
und
hat
den
Blues
And
that's
why
we're
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
weinen
wir
diesen
schwermütigen
Blues
Now
a
colored
man
go
to
the
river,
take
him
a
seat
and
sit
down
Nun
geht
ein
schwarzer
Mann
zum
Fluss,
nimmt
sich
einen
Platz
und
setzt
sich
hin
He
takes
the
blues,
he
come
home
back
to
town
Er
kriegt
den
Blues,
er
kommt
heim
zurück
in
die
Stadt
And
yet
he
weary,
weary
hearted
and
blue
Und
doch
ist
er
müde,
schwermütig
und
hat
den
Blues
And
that's
why
I'm
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
wein'
ich
diesen
schwermütigen
Blues
I
wants
all
you
men
to
let
my
good
gal
alone
Ich
will,
dass
ihr
Männer
alle
mein
gutes
Mädchen
in
Ruhe
lasst
I
give
her
a
dollar
in
the
street
and
I'll
give
her
two
at
home
Ich
geb'
ihr
einen
Dollar
auf
der
Straße
und
ich
geb'
ihr
zwei
daheim
'Cause
I'm
weary,
weary
hearted
and
blue
Denn
ich
bin
müde,
schwermütig
und
hab'
den
Blues
And
that's
why
I'm
cryin'
these
weary
hearted
blues
Und
deshalb
wein'
ich
diesen
schwermütigen
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Mctell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.