Blingos - Draj - перевод текста песни на немецкий

Draj - Blingosперевод на немецкий




Draj
Draj
Trap Army Music
Trap Army Music
You all goin' to die down here
Ihr werdet alle hier unten sterben
ساقط لاقط يعيطيوهولك ما يعطيوك شي
Ein Versager, ein Niemand, sie geben es dir vielleicht, vielleicht auch nicht
واسعة وبيا ذاقت عيني طاحت كيف جهرني الشي
Es ist weitläufig und meine Augen sind müde, sie fielen, als mich das Ding blendete
حتى الحبقة ماتت مشحاحين قطرة قطرة الري
Sogar die Basilikumpflanze ist gestorben, geizig, Tropfen für Tropfen bewässert
بارت شلقة فاقت لازم كرطابلة في دبي
Ein Teil ist verdorben, sie ist aufgewacht, braucht eine Patrone in Dubai
نخاف من بابا لدرجة تصب المطر من الخوف ما نتبلش
Ich habe solche Angst vor meinem Vater, dass es aus Angst regnet, ich werde nicht nass
عندي حاجة كيما الكوبة فقلبي جملة ما تتحلش
Ich habe etwas wie eine Kuba in meinem Herzen, das sich niemals löst
حومة غابة نشوفوا دراغا بدات تحيح قريب تحنش
Ein Dschungelviertel, wir sehen einen Drachen, er fängt an zu zischen, bald wird er sich schlängeln
نلبس Puma نلبس Kappa نلبس حيط نقيس ونطيش
Ich trage Puma, ich trage Kappa, ich trage eine Wand, ich messe und werfe
ما كبرناش في حجر الدولة أخرج جيب نهارك
Wir sind nicht im Schoß des Staates aufgewachsen, geh raus und verdiene deinen Tag
الطاقة في بوسة أمي مهيش في دبوزة الشارك
Die Energie liegt im Kuss meiner Mutter, nicht in einer Flasche Shark
قلي قوم أنفض الغبرة وعاود ما تقولشي كارك
Er sagte mir, steh auf, schüttle den Staub ab und sag nicht, dass es dein Ende ist
كان جاء الراجل بالجرجير راو الخارق بالمخارق
Wenn ein Mann durch Kresse definiert würde, wäre das Außergewöhnliche durch Wunder
احنا لي هزيتوا ريوسنا أكثر من المزروع في كتامة
Wir sind diejenigen, deren Köpfe höher sind als das, was in Ketama gepflanzt wird
لي هزتوا كتافنا ردك يرد من الذميم جهامة
Was unsere Schultern getragen haben, macht dich zu einem elenden Versager
كي إنت شبعان متعشي علاش تاكل فلوس ليتامة؟
Wenn du satt und gespeist bist, warum isst du dann das Geld der Waisen?
كي إنت تصبغ في شعرك علاش تستعاير مالحجامة؟
Wenn du deine Haare färbst, warum verspottest du dann das Schröpfen?
فلوس تمشي وأحنا نجيبوها لي تبزع نقولوا معومة
Geld vergeht, und wir bringen es, wer es verschwendet, wir sagen, er ist verloren
وبرى خطفت من المرة الثانية مهيش من لولة
Und sie ist beim zweiten Mal davongelaufen, nicht beim ersten Mal
أضحك إرخف روحك ما نحبش لوجوه مبومة
Lache, entspann dich, ich mag keine mürrischen Gesichter
ولا تسهل من بحذانا كان ماكش من جونا
Und mach es dir nicht leicht in unserer Nähe, wenn du nicht zu uns gehörst
شلقنا بروحنا كاسحين موش هوما لي لقاونا
Wir haben uns selbst gefunden, wir sind hart, nicht sie haben uns gefunden
لقايد قدوة ما يقودش والقوادة مقودة
Der Anführer führt nicht, und die Zuhälter werden geführt
لليوم يشرب في الويسكي البارح كان يشرب في الجودة
Bis heute trinkt er Whisky, gestern trank er Javelwasser
ولي يحكي عالأخلاق كان يشلل عالمروضة، ياه
Und wer über Moral spricht, hat früher im Bordell gespült, yeah
شتعرف إنت عليا أنا كاش نعيش؟
Was weißt du darüber, wie ich lebe?
كان جيت رطل الكيلو ما يطيحنيش
Wenn ich ein Kilo wiegen würde, würde es mich nicht zu Fall bringen
كان جيت أنا الغالط، ما نحشمش نقول معليش
Wenn ich der Falsche wäre, würde ich mich nicht schämen, "Entschuldigung" zu sagen
تجيب ستة في القراية موش كي الستة في شيش بيش
Eine Sechs in der Schule zu bekommen ist nicht wie eine Sechs beim Shisha-Würfeln
وصرت نقطعلك الخيوط نمركي ونجيبك تتوركي
Und ich werde deine Fäden durchtrennen, punkten und dich in die Ecke drängen
أنا عملت الدنيا الكل والإبرة ما مستشي عرقي
Ich habe die ganze Welt erschaffen, und die Nadel hat meine Ader nicht berührt
أي تونس كلها حومتي وين يطيح ليل نباركي
Ja, ganz Tunesien ist mein Viertel, wo immer die Nacht hereinbricht, halte ich an
نحبوا الراجل ونحبوا المرا وما نحبوش الشركي
Wir lieben den Mann und wir lieben die Frau, und wir mögen keine Heuchler
بعرقي نوصل غادي قو زهر ومهوش rendez-vous
Mit meinem Schweiß komme ich dorthin, Glück und kein Rendezvous
مينوت بيني وبين عبدو طحنا وما عملناش allô
Eine Minute zwischen mir und Abdo, wir sind hingefallen und haben nicht "Hallo" gesagt
طحنا وما عملناشي شوهة المسعدين طالا سوهة
Wir sind hingefallen und haben keine Szene gemacht, die Glücklichen sind lange fort
هزونا وما رميناش الدهشة ودخنا وقلنا فيها "أوه أوه"
Sie haben uns mitgenommen und uns nicht weggeworfen, die Überraschung, und wir waren betäubt und sagten "Oh, oh"
زطلة صفرة بيكاتشو موش منال عمارة show
Gelber Joint, Pikachu, keine Manel Amara Show
والعين لي ما تشوفكشي حشاتو طلعت موش تشوف
Und das Auge, das dich nicht sieht, hat gelogen, es sieht nicht
Yeah, ah
Yeah, ah
Yeah
Yeah
نمشي نجيب نرجع مليان نزبر أزبر مالجنان
Ich gehe, komme voll zurück, ich pflücke mehr als aus dem Garten
نعرس كيف نولي كرزة موش كيف ناكل العصبان
Ich werde heiraten, wenn ich reich werde, nicht wenn ich Innereien esse
صاحبك عالفلوس دوان أرميو الجبن تو يبان
Dein Freund ist wegen des Geldes ein Verräter, wirf den Käse und er wird sich zeigen
المخ أقوى مالذراع والعين أقوى ماللسان
Der Verstand ist stärker als der Arm, und das Auge ist stärker als die Zunge
الوقت يجري إلبس سبادري وما يغلبني كان النوم
Die Zeit rennt, zieh deine Turnschuhe an, und nur der Schlaf kann mich besiegen
عندي لغتي وعندي رواندي ما تعرفنيشي بالمضمون
Ich habe meine Sprache und meine Wege, du kennst mich nicht wirklich
أعطيني كان لي بيه الفايدة أعطيني دراهم دراهم دراهم
Gib mir nur das, was nützlich ist, gib mir Geld, Geld, Geld
تله تلفت وقت الغصرة هاو وجهي كان مازلت تراهم
Pass auf, schau weg, wenn es hart auf hart kommt, hier ist mein Gesicht, falls du es noch siehst
ما نكلشي هلثي ناكل رابورات
Ich esse nicht gesund, ich esse Rapper
ما نعرفش الراحة شمعناها week-end
Ich kenne keine Ruhe, was bedeutet Wochenende?
موش باش ناقف هوني مهيشي the end
Ich werde hier nicht aufhören, das ist nicht das Ende
Tomorrow في تونس مش tomorrow land
Morgen in Tunesien, nicht Tomorrowland
أنا الحرب الباردة صاحبي سخنت كي عملتلها واحد
Ich bin der Kalte Krieg, mein Freund, er wurde heiß, als ich ihn angeheizt habe
طول المدة خلى العشرلاف لي فجيبي الفقرة بلاحت
Die lange Dauer hat die zehntausend, die in meiner Tasche waren, verpuffen lassen
طول المدة عندو مدة ولتو لا صورة وضاحة
Die lange Dauer hat eine Weile gedauert, und bis jetzt kein klares Bild
تونس كان عطاتنا فيزا راهي من زبوبنا رتاحت
Wenn Tunesien uns ein Visum gegeben hätte, wäre es uns losgeworden
نحبوا ذهب نحبوا فلوس نعيشوها كيما حلمناها
Wir wollen Gold, wir wollen Geld, wir wollen es so leben, wie wir es erträumt haben
معايا تعمل في النموس نشري السلعة بماليها
Mit mir machst du Getue, ich kaufe die Ware mit ihrem Geld
نكسر بمتاعي في اللوز موش لازم زوز باش نشواها
Ich knacke mit meinem Zeug Nüsse, ich brauche keine zwei, um sie zu rösten
يخطفها وهيا طايرة حليت جوانحي وطرت بها
Er fängt sie im Flug, ich habe meine Flügel ausgebreitet und bin mit ihr geflogen
وين نحطك يا طبق الورد كلمة ما تسمعهاشي مني
Wo soll ich dich hinstellen, du Rosenstrauß, ein Wort, das du nicht von mir hören wirst
كان البهيم يمسح البراد ويستنى الجني
Wenn der Dumme den Krug reibt und auf den Geist wartet
كان المصتك يستخايل إلي هو أكسح مني
Wenn der Idiot denkt, er sei härter als ich
وكان القعر وين يخرى وين يتشمس وين ينني
Und wenn der Boden, wo er scheißt, wo er sich sonnt, wo er schläft
رجعت وجيت من زك عببش لي تمنيتو هاني عملتو
Ich bin zurückgekommen und habe alles erreicht, was du dir gewünscht hast
حطيت الكاسك في ودني كي بديتوا تحكيو وقلتوا
Ich habe mir die Kopfhörer aufgesetzt, als ihr angefangen habt zu reden und zu sagen
إلي أنا خايب برشا وإنتوما زبر وباهين
Dass ich sehr schlecht bin und ihr großartig seid
إلي إنتوما وقت الشدة حاضرين وأحنا غايبين
Dass ihr in Zeiten der Not da seid und wir abwesend
إلي إنتوما ما تخافوش وأحنا قلوبنا عاليمين
Dass ihr keine Angst habt und wir rechtschaffene Herzen haben
إلي إنتوما عسل الدنيا وأحنا مرة كافيين
Dass ihr der Honig der Welt seid und wir bitter genug
يسخايبوني منيش فايق عريبة يحبوا البانانا
Sie denken, ich merke es nicht, Araber wollen die Banane
تخرى فيه ونبولك فاها وأنا نسمع في سانتانا
Ich scheiße drauf und pisse dich an, und ich höre Santana
قلبي أبيض أبيض أبيض أبيض من وجه ديانا
Mein Herz ist weiß, weiß, weiß, weiß wie Dianas Gesicht
ومخي أرزن أرزن أرزن أرزن من عص الطحانة
Und mein Verstand ist schwerer, schwerer, schwerer, schwerer als der Stock des Müllers
عصرت راسي جبت أفكار عجنت مخي جبت فلوس
Ich habe mein Gehirn ausgepresst, ich habe Ideen hervorgebracht, ich habe mein Gehirn geknetet, ich habe Geld verdient
ما حلمتش نبني فوق الدار وندخل بكوستيم عروس
Ich habe nicht davon geträumt, über dem Haus zu bauen und im Hochzeitsanzug einzutreten
ما كليتش أكوانين وأرطال وقفت في الزنقة رافد موس
Ich habe keine Quitten und Pfund gegessen, ich stand in der Straße und hob ein Messer
إلي شرب لبحار ما رواش وباللي كلا ما سمنشي السوس
Wer die Meere getrunken hat, wurde nicht satt, und wer gegessen hat, hat den Käfer nicht gemästet
تونس حالة شاذة لحامة شاذة المادة
Tunesien ist ein Sonderfall, das Fleisch ist seltsam, die Substanz
بنات تنفيتستي في ترمها باش تجيب المادة
Mädchen investieren in ihren Hintern, um die Substanz zu bekommen
جملة مهيش واردة باللى تكون قادة
Überhaupt nicht wahrscheinlich, dass sie fähig ist
باش نطيح معاك love وأنا عندي هادية
Mich in dich zu verlieben, wenn ich Hadia habe
جملة مهيش واردة باللي تكون قادة
Überhaupt nicht wahrscheinlich, dass sie fähig ist
كان المصتك يستخايل إلي هو أكسح مني
Wenn der Idiot denkt, er sei härter als ich
وكان القعر وين يخرى وين يتشمس وين ينني
Und wenn der Boden, wo er scheißt, wo er sich sonnt, wo er schläft
قلبي أبيض أبيض أبيض أبيض
Mein Herz ist weiß, weiß, weiß, weiß





Авторы: Riadh Jouini, Farouk Keiv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.