Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy in My Hoody
Glücklich in meinem Hoody
Direct
from
the
secret
garden,
Direkt
aus
dem
geheimen
Garten,
Next
to
my
hovering
castle
Neben
meiner
schwebenden
Burg
I
break
it
down
fresh
Ich
zerleg's
frisch
Like
the
crunch
of
an
apple
Wie
das
Knacken
eines
Apfels
Shit,
so
I
just
plug
in
my
channel
Scheiße,
also
schließ
ich
meinen
Kanal
an
It's
that
nutty
motherfucker
Es
ist
dieser
verrückte
Motherfucker
With
a
bundle
of
cashews
Mit
einem
Bündel
Cashews
In
his
head,
In
seinem
Kopf,
I
just
sled,
Ich
schlittere
einfach,
As
the
jungle
unravels
Während
der
Dschungel
sich
entwirrt
With
my
satchel,
Mit
meiner
Tasche,
I
jumped
on
my
camel
Sprang
ich
auf
mein
Kamel
Set
forth
with
my
pallet
Zog
los
mit
meiner
Palette
And
my
colouring
pastels
Und
meinen
Farbpastellen
Jonathan
Swift-ly
writing
Jonathan
Swift-artig
schreibend
His
Gulliver's
Travels
Seine
Gullivers
Reisen
At
the
Bliss
brewery,
In
der
Bliss-Brauerei,
Guzzle
a
bubbling
glass
full
Schlürfe
ein
sprudelndes
Glas
voll
Went
under
my
chateau,
Ging
unter
mein
Chateau,
Where
I
hung
up
my
shadow
Wo
ich
meinen
Schatten
aufhing
From
the
mantle,
Am
Kaminsims,
Free
from
the
government
shackles
Frei
von
den
Fesseln
der
Regierung
I
can
handle
anything
Ich
kann
alles
bewältigen
The
government
tackles
Was
die
Regierung
anpackt
They
have
grappled
deep
Sie
haben
tief
gerungen
With
these
troublesome
vandals
Mit
diesen
lästigen
Vandalen
You
can
catch
me
in
my
hoody
Du
triffst
mich
in
meinem
Hoody
When
I
come
to
the
battle
Wenn
ich
zur
Schlacht
komme
In
my
crooked
canoe,
In
meinem
krummen
Kanu,
Pick
the
puddle
to
paddle
Wähle
die
Pfütze
zum
Paddeln
Still
that
wonderful
chap,
Immer
noch
dieser
wunderbare
Kerl,
Who
tipped
the
slumbering
cattle
Der
das
schlummernde
Vieh
umwarf
I
feel
happy
in
my
hoody
on
a
Friday,
Ich
fühl
mich
glücklich
in
meinem
Hoody
an
einem
Freitag,
I
feel
happy
in
my
hoody
on
a
Friday
Ich
fühl
mich
glücklich
in
meinem
Hoody
an
einem
Freitag
I
feel
happy
in
my
hoody
on
a
Friday,
Ich
fühl
mich
glücklich
in
meinem
Hoody
an
einem
Freitag,
If
you
ain't
fucking
with
us
Wenn
du
uns
nicht
feierst
Then
you
ain't
going
my
way
Dann
gehst
du
nicht
meinen
Weg
I
feel
happy
in
my
hoody
on
a
Friday,
Ich
fühl
mich
glücklich
in
meinem
Hoody
an
einem
Freitag,
With
caps
and
kicks,
Mit
Caps
und
Kicks,
Pack
the
spliff
full
of
high
grade
Stopf
den
Spliff
voll
mit
High
Grade
I
feel
happy
in
my
hoody
on
a
Friday
Ich
fühl
mich
glücklich
in
meinem
Hoody
an
einem
Freitag
And
I
can't
see
you
Und
ich
kann
dich
nicht
sehen
If
you're
coming
at
me
sideways
Wenn
du
mir
quer
kommst
It's
the
rainy
days,
Es
sind
die
Regentage,
Versus
the
endless
summer
Gegen
den
endlosen
Sommer
The
place
she
made,
Der
Ort,
den
sie
schuf,
God
bless
my
mother
Gott
segne
meine
Mutter
It's
the
laws
they
make,
Es
sind
die
Gesetze,
die
sie
machen,
The
laws
I
break
Die
Gesetze,
die
ich
breche
The
highs,
the
lows,
Die
Höhen,
die
Tiefen,
The
windy
roads
Die
kurvigen
Straßen
The
knowledge
in
rhyme,
Das
Wissen
im
Reim,
Versus
the
bullets
in
your
pistols
Gegen
die
Kugeln
in
deinen
Pistolen
The
dollars
they
dive
for,
Die
Dollars,
nach
denen
sie
tauchen,
The
pusher
with
a
Pit-Bull
Der
Pusher
mit
einem
Pitbull
The
too
cool
for
school,
Der
zu
cool
für
die
Schule,
The
never
under
pressure
Der
nie
unter
Druck
steht
The
rebel
with
a
cause
Der
Rebell
mit
einem
Grund
Who's
ready
for
whatever
Der
für
alles
bereit
ist
So
catch
me
in
my
hoody,
Also
triff
mich
in
meinem
Hoody,
Flipping
off
the
pigs
Zeig
den
Bullen
den
Mittelfinger
Don't
come
around
here
Komm
hier
nicht
her
There's
no
shitting
where
I
live
Man
scheißt
nicht,
wo
ich
wohne
My
whole
platoon
Meine
ganze
Truppe
Reps
1 love
daily
Repräsentiert
täglich
1 Love
Mad
like
Stewy
Verrückt
wie
Stewy
Yelling
fuck
you
pay
me
Schreiend:
Fick
dich,
bezahl
mich
On
the
double
Und
zwar
sofort
Cuz
I'm
trouble
if
you
don't
Denn
ich
mache
Ärger,
wenn
du's
nicht
tust
Motherfucker
there's
no
muzzle
Motherfucker,
es
gibt
keinen
Maulkorb
On
my
noze
Auf
meiner
Nase
I'm
a
bit
back,
Ich
bin
ein
bisschen
zurück,
You
like
that
Du
magst
das
Phrase:
Hell
yeah,
kick
it
Macka
Phrase:
Verdammt
ja,
leg
los
Macka
I
don't
need
a
bike
rack,
Ich
brauche
keinen
Fahrradständer,
I
ride
that
shitty
tractor
Ich
fahre
diesen
beschissenen
Traktor
Cats
love
it
Die
Jungs
lieben
es
Cuz
the
flow
look
hot
Denn
der
Flow
sieht
heiß
aus
Like
the
body
of
a
coupe
Wie
die
Karosserie
eines
Coupés
With
a
cream
drop
top
Mit
einem
cremefarbenen
Cabriodach
Let's
go,
readjust,
Los
geht's,
nachjustieren,
Kids
strap
your
belts
Kids,
schnallt
euch
an
Let's
take
a
little
ride
Machen
wir
eine
kleine
Fahrt
To
the
wishing
well
Zum
Wunschbrunnen
That
well
which
Jener
Brunnen,
in
den
Inside
my
wish
had
fell
Mein
Wunsch
gefallen
war
Where
this
wretched
witch
Wo
diese
elende
Hexe
Then
cast
a
spell
Dann
einen
Zauber
wirkte
And
she
must've
used
hers
Und
sie
muss
ihren
benutzt
haben
Like
twice
as
strong
Etwa
doppelt
so
stark
Cuz
it
made
me
wanna
smoke
Denn
er
brachte
mich
dazu,
rauchen
zu
wollen
Like
Cheech
and
Chong
Wie
Cheech
und
Chong
Right
or
wrong,
Richtig
oder
falsch,
I
was
hooked,
Ich
war
süchtig,
I
had
found
my
calling
Ich
hatte
meine
Berufung
gefunden
I
couldn't
get
enough
Ich
konnte
nicht
genug
bekommen
Of
this
downwards
falling
Von
diesem
Abwärtsfallen
It's
not
to
say
Das
soll
nicht
heißen
The
sound
on
the
earth
was
boring
Der
Sound
auf
der
Erde
war
langweilig
But
I
knew
that
underground
Aber
ich
wusste,
dass
der
Untergrund
Was
worth
exploring
Es
wert
war,
erkundet
zu
werden
So
I
packed
my
bags
Also
packte
ich
meine
Taschen
And
I
grabbed
my
swag
Und
schnappte
mir
meine
Sachen
And
I
haven't
been
back
since
then
Und
bin
seitdem
nicht
mehr
zurückgekehrt
You
can
catch
my
hoody
on
a
Friday
Triffst
du
meinen
Hoody
an
einem
Freitag
Getting
pissy
with
the
lads
Werde
besoffen
mit
den
Jungs
On
the
highway
Auf
dem
Highway
Blazing
- to
Frank
Sinatra,
Kiffend
- zu
Frank
Sinatra,
Did
it
my
way
Hab's
auf
meine
Art
gemacht
I
can't
believe
Ich
kann
nicht
glauben
We're
getting
paid
for
getting
sideways
Dass
wir
dafür
bezahlt
werden,
abzudrehen
Where
my
dingoes
at,
Wo
sind
meine
Dingos,
We
had
to
trample
the
track
Wir
mussten
den
Track
zertrampeln
Hyjak
the
straw
Hyjak,
der
Strohhalm
That
broke
the
camel's
back
Der
dem
Kamel
den
Rücken
brach
Got
my
whole
career
in
shambles,
Meine
ganze
Karriere
liegt
in
Trümmern,
But
I'm
handling
that
Aber
ich
komme
damit
klar
Watch
you
leave
in
an
ambulance
Sehe
dich
im
Krankenwagen
abfahren
And
we
sampling
that
Und
wir
samplen
das
That's
the
sound
of
the
city
Das
ist
der
Sound
der
Stadt
We
drop
ounces
of
sticky,
Wir
verticken
Unzen
Klebriges,
Round
like
Mr.
Whippy
Rund
wie
Mr.
Whippy
Catch
me
in
my
hoody
Triff
mich
in
meinem
Hoody
Getting
blazed
again
Wie
ich
wieder
breit
werde
Right
now
the
weed,
Gerade
das
Gras,
I
smoke
the
sleeve,
Ich
rauche
den
Ärmel,
It's
made
of
hemp
Er
ist
aus
Hanf
gemacht
I
got
to
pay
the
rent,
Ich
muss
die
Miete
zahlen,
You
motherfuckers
should
know
Ihr
Motherfucker
solltet
das
wissen
Don't
make
me
beat
you
down
Zwingt
mich
nicht,
euch
niederzuschlagen
With
a
phone
like
Russell
Crowe
Mit
einem
Telefon
wie
Russell
Crowe
I
flip
a
couple
shows,
Ich
mache
ein
paar
Shows,
Hustle
a
bundle
of
smoke
Verticke
ein
Bündel
Rauch
Watch
the
bills
crumble
and
chuckle,
Sehe
die
Scheine
zerbröseln
und
kichere,
Shit
I'm
rich,
Scheiße,
ich
bin
reich,
Feel
so
important
Fühl
mich
so
wichtig
Till
I
wake
the
next
day,
Bis
ich
am
nächsten
Tag
aufwache,
It's
gone
by
the
morning
Ist
es
am
Morgen
weg
Raw
like
Michael
Moore,
Roh
wie
Michael
Moore,
Got
the
government
strung
out
Habe
die
Regierung
auf
Entzug
I
kicked
a
rhyme
about
Howard,
Ich
rappte
einen
Reim
über
Howard,
He
got
kicked
the
fuck
out
Er
wurde
verdammt
nochmal
rausgeschmissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vestergaard Jonas, Martinussen Lasse Theis, Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent, Mccarthy Jack, Webster Harley Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.