Текст и перевод песни Bliss n Eso - Act Your Age
When
I
wake
in
the
morning,
I
smile
to
myself
like
I'm
thankin
God.
Когда
я
просыпаюсь
утром,
я
улыбаюсь
про
себя,
как
будто
благодарю
Бога.
Shit,
no
more
folks
like,
"Jonathan,
when
you
gonna
grow
up
and
get
a
job?"
Черт,
больше
никаких
людей
типа:
"Джонатан,
когда
ты
вырастешь
и
найдешь
работу?"
Cause
I
made
that
job,
no,
Steve
that
job's
kept
me
hungry
and
foolish.
Потому
что
я
сделал
эту
работу,
нет,
Стив,
эта
работа
держала
меня
голодным
и
глупым.
It's
a
cooler
summer
dive
in
like
Kendrick
and
drink
some
rum
in
the
pool,
bitch.
Этим
летом
прохладнее,
ныряй,
как
Кендрик,
и
выпей
немного
рома
в
бассейне,
сука.
Up
here's
where
the
roof
fits.
Workaholic
in
the
magic
sun.
Вот
здесь,
наверху,
подходит
крыша.
Трудоголик
под
волшебным
солнцем.
To
the
esky
is
empty,
shit,
what's
life
if
you
ain't
havin
fun?
Для
эски
пусто,
черт,
что
за
жизнь,
если
тебе
не
весело?
So
forget
your
age
and
those
walls,
I'm
burstin
through
that
maze.
Так
что
забудь
свой
возраст
и
эти
стены,
я
прорываюсь
через
этот
лабиринт.
On
top
of
the
tour
bus
in
a
teen
wolf
mask,
surfin
USA.
На
крыше
туристического
автобуса
в
маске
волчонка-подростка,
занимающегося
серфингом
в
США.
And
we
got
that
baggage
packed,
happy
gas,
glasser
traps.
И
мы
упаковали
этот
багаж,
счастливый
газ,
ловушки
глассера.
Yes,
I
can
dig
it.
Да,
я
могу
это
понять.
So
I
joke
like
tom
on
a
josh,
baskin
in
these
tours
like
a
big
kid.
Так
что
я
шучу,
как
Том
в
"Джоше",
наслаждаюсь
этими
турами,
как
большой
ребенок.
It's
my
habitat,
I
can't
leave
the
trees
like
an
orangutang.
Это
моя
среда
обитания,
я
не
могу
покидать
деревья,
как
орангутанг.
I'm
a
runnin
on
air
anchorman
and
I
never
land
like
bangarang.
Я
ведущий
эфира,
и
я
никогда
не
приземляюсь
так,
как
бангаранг.
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь
себя,
почему
ты
просто
не
ведешь
себя
в
своем
возрасте?
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь
себя,
почему
ты
просто
не
ведешь
себя
в
своем
возрасте?
Yo,
I'm
actin
a
fool.
Йоу,
я
веду
себя
как
дурак.
No
shame,
I
came,
I
shat
in
the
pool.
Yeah,
better
pass
that
blunt.
Никакого
стыда,
я
пришел,
я
насрал
в
бассейн.
Да,
лучше
передай
это
прямо.
I'm
bout
about
it
you
can
ask
my
mom.
Я
насчет
этого,
ты
можешь
спросить
мою
маму.
She'll
tell
ya,
I'm
psycho
mate,
my
ideas
make
your
lightbulbs
break.
Она
скажет
тебе,
что
я
псих,
приятель,
от
моих
идей
у
тебя
лампочки
ломаются.
I
make
it
look
so
damn
easy,
when
I
rock
that
Borat
mankini.
У
меня
все
выглядит
чертовски
просто,
когда
я
зажигаю
с
этим
Боратом
Манкини.
Fuck
what
they
say,
you
don't
miss
your
chance
to
eat
chocolate
cake,
with
your
hands
К
черту
то,
что
они
говорят,
ты
не
упустишь
свой
шанс
съесть
шоколадный
торт
своими
руками
You
rock
a
bubble
beard
while
you're
takin
a
bath
where
a
simple
fart
still
makes
Ты
раскачиваешь
бороду
с
пузырями,
пока
принимаешь
ванну,
где
простой
пердеж
все
еще
вызывает
You
laugh
like.
Ты
смеешься,
как.
Hahahaha,
blurp
blurp,
hahaha.
Хахахаха,
ляпни,
ляпни,
хахаха.
And
then
a
big
brown
shark
came.
А
потом
появилась
большая
коричневая
акула.
Now
I'm
on
the
stage,
actin
up.
Теперь
я
на
сцене,
разыгрываю
роль.
Yelling
bombs
away
while
I
grab
my
nuts.
Выкрикиваешь
бомбы,
пока
я
хватаю
свои
яйца.
You're
livin
it,
like
it's
all
the
movies.
Ты
живешь
этим,
как
будто
это
все
фильмы.
Still
killin
shit
on
Call
of
Duty.
Все
еще
убиваю
дерьмо
в
Call
of
Duty.
And
I
still
think,
I
can
move
like
the
Matrix,
real
shit.
И
я
все
еще
думаю,
что
могу
двигаться,
как
"Матрица",
настоящее
дерьмо.
Shroomin
in
Vegas,
or
when
I
play
with
my
dogs.
Шрумин
в
Вегасе,
или
когда
я
играю
со
своими
собаками.
Even
right
now
while
I'm
makin
this
song.
Даже
прямо
сейчас,
когда
я
сочиняю
эту
песню.
So
how's
about
it?
Let's
laugh
til
there's
power
outage.
Так
как
насчет
этого?
Давайте
смеяться,
пока
не
отключат
электричество.
That's
all
that
I
have
to
say.
Это
все,
что
я
должен
сказать.
Fuck
them
all
and
don't
act
your
age,
I'm
makin
pancakes.
Пошли
они
все
к
черту
и
не
веди
себя
по-взрослому,
я
пеку
блинчики.
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь
себя,
почему
ты
просто
не
ведешь
себя
в
своем
возрасте?
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь
себя,
почему
ты
просто
не
ведешь
себя
в
своем
возрасте?
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
действуешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Просто
ведешь
себя
в
своем
возрасте?"
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
действуешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Просто
ведешь
себя
в
своем
возрасте?"
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
действуешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Просто
ведешь
себя
в
своем
возрасте?"
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
действуешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Просто
ведешь
себя
в
своем
возрасте?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Stone, Alexander Burnett, Stavros Yiannoukas, James Hauptmann, Jeremy Craib, Jonathan Notley, James Cibej, Max Mackinnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.