Текст и перевод песни Bliss n Eso - Destiny Lane
From
a
crooked
cottage
on
the
hill,
Из
покосившегося
домика
на
холме
I
can
see
tomorrow's
rain
Я
вижу
завтрашний
дождь.
Rumble
through
destiny,
Грохочите
сквозь
судьбу,
Down
a
Sleepy
Hollow
lane
Вниз
по
сонной
пустой
дорожке.
If
we're
all
merely
players
Если
мы
все
просто
игроки
...
In
a
play
on
this
great
stage
В
пьесе
На
этой
великой
сцене.
The
problem
is
the
script
writers
Проблема
в
сценаристах.
Ain't
on
the
same
page
Мы
не
на
одной
волне.
I
echo
through
the
mountain
Я
отдаюсь
эхом
в
горах.
When
I'm
singing
in
the
air
Когда
я
пою
в
воздухе
...
From
my
lab,
Из
моей
лаборатории.
A
lad
with
lavish
lyrics,
Парень
с
роскошными
стихами,
Living
in
his
lair
Живущий
в
своем
логове.
I
just
write
in
my
haven,
Я
просто
пишу
в
своем
убежище.
Set
the
challenge
so
to
speak
Так
сказать,
бросьте
вызов.
Recite
it
to
my
raven
Прочти
это
моему
ворону.
Like
Edgar
Allan
Poe-try
Как
Эдгар
Аллан
По-попробуй!
I've
been
serving
gems,
Я
подавал
драгоценные
With
a
thin
swerving
pen
Камни
тонкой
сворачивающей
ручкой.
Transcribe
the
world
Перепиши
мир.
I
see
through
a
Tim
Burton
lens
Я
вижу
сквозь
линзу
Тима
Бертона.
To
the
grim
certain
end,
К
мрачному
неизбежному
концу,
These
rebels
stay
proud
Эти
мятежники
остаются
гордыми.
Hear
the
levels
way
loud
Слышите
уровни
очень
громко
At
the
Devil's
Playground
На
игровой
площадке
Дьявола
From
my
tower
at
sunset,
С
моей
башни
на
закате,
I
watch
all
the
misled
Я
наблюдаю
за
всеми
введенными
в
заблуждение
Slow
motion,
Замедленная
съемка,
Human
lemmings
Человеческие
лемминги
Running
off
cliff's
edge
Убегая
с
края
утеса
With
this
said,
Сказав
это,
Let's
get
free
from
their
grasp
Давай
освободимся
от
их
хватки.
Cuz
there's
no
path
Потому
что
здесь
нет
пути
To
peace
ya'll,
За
мир
вам!
Peace
is
the
path
Мир-это
путь.
So
I
chill
under
the
artic
Так
что
я
прохлаждаюсь
под
Артиком.
With
my
mellow
cup
of
tea
С
моей
чашкой
спелого
чая.
And
broadcast
transmissions
И
вещательные
передачи.
From
my
Yellow
Submarine
С
моей
желтой
подводной
лодки.
I've
been
trekking
this
trail
Я
шел
по
этой
тропе.
Since
the
earth
was
born
С
тех
пор
как
родилась
Земля
I
sail
my
Black
Pearl
Я
плыву
на
своей
Черной
жемчужине.
Through
this
world's
Perfect
Storm
Сквозь
Идеальный
шторм
этого
мира
See
every
night
Вижу
каждую
ночь.
Through
my
eyes
is
a
window
В
моих
глазах-окно.
I
watch
life
pass
by
Я
смотрю,
как
жизнь
проходит
мимо.
Like
the
wind
blows
Словно
ветер
дует.
And
when
I
turn
from
my
mirror
И
когда
я
отворачиваюсь
от
зеркала
...
To
step
into
this
life
Шагнуть
в
эту
жизнь
With
my
mic
and
some
inspiration
С
моим
микрофоном
и
некоторым
вдохновением
Please
forgive
me
Пожалуйста,
прости
меня.
For
my
sins
though
Хотя
за
мои
грехи
When
I'm
alone
Когда
я
один.
In
the
dark
В
темноте
...
Left
in
limbo
Оставленный
в
подвешенном
состоянии
I
light
a
though
Я
закуриваю
сигарету.
Like
the
spark
to
my
Indo
Как
искра
для
моего
Индо
Forever
put
it
down
Навсегда
оставь
это
For
my
art
and
my
kinfolk
Ради
моего
искусства
и
моих
родичей
I'm
in
a
field
full
of
flowers,
Я
нахожусь
в
поле,
полном
цветов.
I'm
'a
bring
it
back
by
dinner
Я
собираюсь
принести
его
обратно
к
обеду
I'm
a
silverback
gorilla
Я
горилла
с
серебряной
спиной.
You
steal
a
caterpillar,
Ты
крадешь
гусеницу.
Thinking
you
killer
raps
are
iller
Думая
что
ты
убийца
рэперы
болеют
So
while
you
beef
Так
что
пока
ты
говядина
I'm
fishing,
writing,
chilling
Я
рыбачу,
пишу,
прохлаждаюсь.
So
let
meduce
you
Так
что
пусть
медуцирует
тебя.
To
my
castle
of
calligraphy
В
мой
замок
каллиграфии.
The
lights
are
on,
Огни
горят.
We're
all
at
home,
Мы
все
дома,
We
march
to
a
new
symphony
Мы
маршируем
под
новую
симфонию.
That
Mad
Hatter
Этот
Безумный
Шляпник
Of
that
motion
music
Этого
движения
музыки
Whose
liquid
lyricism
Чей
жидкий
лиризм
Leaves
the
oceans
moonlit
Оставляет
океаны
залитыми
лунным
светом
So
my
pirate
ship
can
set
sail
Так
что
мой
пиратский
корабль
может
отплыть.
Through
the
sun,
rain,
snow
or
hail
Сквозь
солнце,
дождь,
снег
или
град
Cuz
there's
something
'bout
to
happen
Потому
что
что-то
должно
случиться.
Like
there's
something
in
the
wind
Как
будто
что-то
на
ветру.
On
a
quest
without
a
vast
В
поисках
без
обширной
...
Like
I'm
Huckleberry
Finn
Как
будто
я
Гекльберри
Финн.
So
call
me
that
book
Так
что
называй
меня
этой
книгой.
With
a
spectacular
twist
С
эффектным
поворотом
Cuz
even
Hogwarts
Потому
что
даже
в
Хогвартсе
Ain't
seen
magic
like
this
Я
никогда
не
видел
такой
магии.
See
I'm
that
author
Видишь
ли,
я
тот
самый
автор.
In
the
addict
В
наркомане
That'll
liberate
the
mind
Это
освободит
разум
With
a
bird's
eye
view
С
высоты
птичьего
полета
Trying
to
illustrate
time,
Пытаясь
проиллюстрировать
время,
I
was
born
ready
Я
родился
готовым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Landon, Jonathan Vincent Notley, Max Donald Mackinnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.